Exegesis and Exposition of zephaniah 3: 17-18



Download 360 Kb.
Page27/27
Date23.02.2024
Size360 Kb.
#63649
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27
Exegesis and Exposition of Zephaniah 3 1
Feast of Booths”) was so called because the Israelites were commanded to live in booths during its continuance (Lev. 23:43). It was also called the feast of Ingathering (Hebrew: hag ha’asip, Ex. 23:16, “Feast of the Harvest”; 34:22), because it was held after the ingathering of the harvest and fruits. The Feast of Tabernacles was also called the festival of Jehovah (Hebrew: hag YHWH, Lev. 23:39, “feast of the Lord”) or simply the festival (1 Kings 8:2; 2 Chron. 5:3, “the feast”), because it was the most important or well known. The principal documentation for this feast are as follows: (1) Exodus 23:16 (2) Leviticus 23:34-36 (3) Leviticus 39:43 (4) Deuteronomy 16:13-15 (5) Deuteronomy 31:10-13 (6) Nehemiah 8.
This was the last of the seven feasts and was a celebration to be observed at the end of the harvest and was continued seven days (Deut. 16:13). The people during the feast were to dwell in booths made of the branches of palm trees and willows from the brook, which would remind them of the palm trees of Elim, and the Willows of Babylon (Psa. 137:1-9). The feast of Tabernacles typifies the millennium.



1 Litwak, K. D. (2014). Joy. D. Mangum, D. R. Brown, R. Klippenstein, & R. Hurst (Eds.), Lexham Theological Wordbook. Bellingham, WA: Lexham Press.

SBHS Biblia hebraica stuttgartensia

TMT Masoretic Text (the traditional rabbinical text of the Hebrew Bible dating from the medieval period)

XLXX Septuagint (the Greek Old Testament, translated between 250–100 BC)

2 Biblical Studies Press. (2005). The NET Bible First Edition; Bible. English. NET Bible.; The NET Bible. Biblical Studies Press.

3 Still other ideas have been proposed. Thus, Sabottka (Zephania, pp. 132-34) follows Dahood in taking חָרַשׁ in the sense of “devise artfully,” “improvise,” “compose”; see further R. Smith, Micah—Malachi, p. 143n.17a.

4 See E. Würthwein, The Text of the Old Testament, 4th ed., trans. E. F. Rhodes (Grand Rapids: Eerdmans, 1979), pp. 111-19.

5 See the Hebrew Old Testament Text Project, 5:384. Note that some suggest dropping the phrase entirely (e.g., Buhl, Marti).

6 Confusion between ד and ר is a source of frequent textual corruption; see Würthwein, Text of the Old Testament, p. 106. For the jussive of חָדָה, see Job 3:6; GKC, par. 75r.

7 ישֵׁב is used elsewhere in the OT with similar emphases, e.g., “(You are) the one who inhabits the praises of Israel” (Ps. 22:3 [HB 22:4]; cf. NIV, however, which follows BHS in construing the participle with the first colon).

8 See Patterson’s comments on Joel 3:11 (HB 4:11) in R. D. Patterson, “Joel,” in EBC, 7:262.

9 J. M. P. Smith, Zephaniah, p. 257. For still other suggestions among those who adopt this reading, see Walker, “Zephaniah,” in EBC, 7:563.

10 Patterson, Richard D., An Exegetical Commentary-Nahum, Habbakuk, Zephaniah; www.Bible.org; 2007.

SBHS Biblia hebraica stuttgartensia

TMT Masoretic Text

mExpTim Expository Times

11 Barker, K. L. (1999). Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah (Vol. 20). Nashville: Broadman & Holman Publishers.

SBHS Biblia hebraica stuttgartensia

12 Wiersbe, W. W. (1996). Be concerned (p. 137). Colorado Springs, CO: Chariot Victor.

13 Notes on Exodus, 2003 Edition, Dr. Thomas Constable; page 64; Published by Sonic Light; www.soniclight.com/


ã2016 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries



Download 360 Kb.

Share with your friends:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27




The database is protected by copyright ©ininet.org 2024
send message

    Main page