5. Translate the following sentences into a) Russian, b) English.
a) 1. This agreement is made and entered into on November 1st 2017, by and between A, hereinafter referred to as the Seller, on the one side, and B, hereinafter referred to as the Buyer, on the other side.
2. The Buyer shall have the right within a resonable time of their delivery to reject any defective Products and shall afford the Seller a reasonable opportunity to replace them.
3. The drawees agree to pay the draft at the time when it becomes due, that is say, 120 days after sight and the draft has to be accepted by being signed.
4. In the event of delay in delivery of the equipment the Seller is to pay the Buyer a penalty at the rate of 1% of the total contract value for every week of delay.
5. The Buyer will insure at his expense all the equipment for its full value against all usual marine risks from the moment the goods are put on board at the port of loading.
6. Should the delay in delivery exceed four months the Buyer shall have the right to cancel the Contract or a part thereof.
7. The Seller and the Buyer will take all possible measures to settle amicably any disputes or differences which may arise out of the present Contract or in connection with it.
b) 1. Общая стоимость оборудования составляет 55 тысяч долларов США.
2. «С завода в указанном месте» – базисное условие поставки, действующее для всех видов транспорта.
3. При расчетах векселями условно выделяют “импортный” и “экспортный” векселя (import or export draft) в зависимости от того, выдан он в стране покупателя или продавца.
4. 35 (тридцать пять) процентов стоимости поставленного оборудования оплачивается в течение 30 (тридцати) дней после получения банком Покупателя товаросопроводительных документов, указанных в Приложении 2.
5. Все расходы, связанные с открытием аккредитива, а также его использованием, несет покупатель.
6. Маркировка должна быть сделана несмываемой краской.
7. Доставка оборудования, запасных частей и инструментов по настоящему контракту должна осуществиться не позже, чем через 15 дней.
8. Упаковка чаще всего предполагает использование контейнеров, поддонов (палетов), ящиков, бочек.
Share with your friends: |