By O. Henry I was doing work on a newspaper. One day Tripp came in and leaned on my table


Make up ten questions on the text, using the active vocabulary of the lesson



Download 1 Mb.
Page6/7
Date12.04.2023
Size1 Mb.
#61107
1   2   3   4   5   6   7
Тексты по Дом. чт. для УИЯд-2-19 (4 к. 2 сем)
DOC-20230403-WA0038
Make up ten questions on the text, using the active vocabulary of the lesson.

to differ for the present
to suit somehow
suitable (unsuitable) to check
to pick out to control
to elect to keep up with
to pick up to keep up
obvious (obviously) to keep smb. from doing smth.
fit (unfit) anyhow
to feel fit to achieve
to fit an achievement
to stand smth. to be disappointed in (at)
a strain disappointment
to strain to one’s disappointment
to suffer (from) various
strength to vary
force a variety
a prescription sincere (sincerely)
a prescribe smth. or smb. to handle
to frighten a note
to be frightened to make a note of smth.
at present (at the present time) to imagine


2) Paraphrase the following phrases from the text.
1. at the top of an old brick house 2. … touching people here and there with his icy fingers. 3. Mr Pneumonia was not what you would call a kind old gentleman. 4. It was hardly fair of him to pick out a little woman like Johnsy. 5… who was obviously unfit to stand the strain of the suffering. 6. at present she has one chance in ten 7. … it takes away 50 per cent from the power of medicine 8. … I would promise you a one-in-five chance for her. 9. She arranged her drawing board … 10. I can hardly keep up with them. 11. When the last one goes, I must go, too. 12. And she walked towards the door with her chin in the air.
3) Find English equivalents for the following (See Text)
У них были одинаковые взгляды на жизнь и на искусство; комната, пригодная для студии; холодный, невидимый пришелец, называемый докторами Пневмонией, вряд ли было справедливо с его стороны выбрать; не имея сил пошевелиться; у нее один шанс, скажем, из десяти; вбила себе в голову, что она не поправится; если бы вы как-нибудь сумели сделать так, чтобы она поинтересовалась модными зимними шляпками, лежала, уставившись в окно; Что там можно было считать? По кирпичной стене до ее середины вилась старая виноградная лоза осталось всего пять, когда последний лист упадет, я умру; как мог доктор сказать мне такую ерунду?; во всяком случае дай мне закончить рисунок, чтобы я могла продать его; я скоро вернусь; я устала ждать; жил на первом этаже под ними; ему было шестьдесят; он искренне считал своим долгом защищать; я не могу зашторивать окна днем; потом они переглянулись, не говоря ни слова; на фоне кирпичной стены все еще виднелся один листок; очевидно, он безнадежен; они не могли себе представить, где он был в такую ужасную ночь; он нарисовал там его там ночью, когда упал последний листок.

Download 1 Mb.

Share with your friends:
1   2   3   4   5   6   7




The database is protected by copyright ©ininet.org 2024
send message

    Main page