Guide pratique de san francisco



Download 1.11 Mb.
Page16/17
Date07.08.2017
Size1.11 Mb.
#28412
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17

NEUROLOGIE





FRIEDBERG John M MD

Neurology

3000 Colby Street # 305

Berkeley


Tel : (510) 644-2282

Alta Bates Medical Group

PAVY Robert N MD

Neurology

133 Arch Street # 4

Redwood City

Tel : (650) 365-5850

San Mateo IPA




ONCOLOGIE





LOWITZ Robert S MD

Oncology


Comprehensive Cancer Center

110 La Casa Via # 200

Walnut Creek

Tel : (925) 932-4567



Muir Medical Group

ROSENOER Victor MD

Gastroenterology and Oncology

Internal Medicine

599 Sir Francis drake Blvd # 302

Greenbrae

Tel : (415) 461-9600



Marin IPA



OPHTALMOLOGIE





BERN Bruce H MD

Ophtalmology

700 Main Street

Half Moon Bay

Tel : (650) 712-0212

San Mateo IPA


DRINNAN Michael J MD

Ophtalmology

215 N San Mateo Drive # 1

San Mateo

Tel : (650) 342-4391

San Mateo IPA


MESHEL Leroy G MD

Ophtalmology

Meshel Eye Clinic

1850 Sullivan Avenue # 500

Daly City

Tel : (650) 992-9221



San Mateo IPA


ROYO Paris E MD

Ophtalmology

8120 Timberlake Way # 211

Sacramento

Tel : (916) 423-2134

Sacramento Hill Physicians Medical Group


STERN Walter H MD

Ophtalmology

Retina Vitreous Assoc Inc

115 N Jackson Avenue # 101

San Jose

Tel : (408) 272-7480



San Mateo IPA






ORTHOPEDIE

GOHEEN David C MD

Muir Orthopedics

120 La Casa Via # 203

Walnut Creek

Tel : (925) 939-8585



Muir Medical Group

PEDIATRIE





RODRIGUEZ Gina Lucy MD

Paediatrics

1313 Laurel Street # 49

San Carlos

Tel : (650) 610-0656

San Mateo IPA


STEINMETZ Seymour MD

Paediatrics

Fremont Pediatric Medical Group

3755 Beacon Avenue

Fremont

Tel : (510) 793-1515



Hill Physicians Medical Group


SINAI Robert E MD

Paediatrics

Fremont Pediatrics Medical Group

3755 Beacon Avenue

Fremont

Tel : (510) 793-1515



Hill Physicians Medical Group






PSYCHOLOGIE





BEUGELMANS Daniel B MD

Psychiatry

1779 Woodside Road # 201

Redwood City

Tel : (650) 365-2674

San Mateo IPA


de LOVINFOSSE Anne

Psychotherapy

711 D Street, Suite 212

San Rafael, CA 94901

Tel : (415) 456-5502


JACQUEMET-BARRINGTON Annie

Psychotherapy

800 Menlo Avenue, Suite 220

Menlo Park

Tel : (650) 329-1586







RADIOLOGIE

KHOURY George M MD

Radiology, Diagnostic

2800 N California Street # 4

Stockton

Tel : (209) 466-2738



Sierra Valley Medical Group


UROLOGIE

MANZONE Domenico J MD

Adult and Pediatric Urology

320 Dardanelli Ln # 236

Los Gatos

Tel : (408) 866-2500



Santa Clara IPA
Le petit glossaire de la santé :
La plupart des mots qu’utilisera votre médecin vous rappeleront quelque chose. En effet, le vocabulaire scientifique, issu du grec ou du latin, est le même qu’en France. Seule parfois la prononciation change.

Les mots présentés ici sont plutôt issus du vocabulaire courant.


Cela saigne : it bleeds

Une coupure : a cut

J’ai mal : it hurts

Mal à la tête : headache

Mal quelque part : …ache

Le nez qui coule : a running nose

Conjonctivite : a red eye

Eruption : rash

Erythème fessier : diaper rash

Otite : ear infection (courant); otitis (scientifique)

Angine : sore throat

Angine à streptocoques : strep sore throat

Tousser : to caugh

Rougeole : measles

Rubéole : German measles ou Rubella

Oreillons : mumps

Vaccin : shot, immunization

Vaccin ROR : MMR

Diphtérie, tétanos, coqueluche : diphteria, tetanus, pertussis

Varicelle : chickenpox

Le vaccin du BCG est peu pratiqué

Endormir par anesthésie générale : to put under

La pilule : the pill

Le stérilet : the IUD (intra-uterin device)

Un gynécologue-obstétricien : an OB

Frottis : papsmear

Une césarienne : a c-section

Un pédiatre : a pediatrician



La pharmacie

Quelques pharmacies sont indépendantes, mais la plupart d’entre elles sont des chaînes de magasins dans lesquelles entre Coca Cola, chips et autres gadgets vous trouverez des linéaires de médicaments en vente libre.

Au fond du magasin, des pharmaciens seront là pour vous conseiller et pour exécuter l’ordonnance que vous leur remettrez.

Comme pour les médecins, veillez à ce que votre compagnie d’assurance américaine rembourse les frais pharmaceutiques engagés dans tel ou tel drugstore.


Notez que votre médecin pourrait avoir besoin des coordonnées téléphoniques de votre pharmacien.
Quelques drugstores : Walgreens (ouverts 24h/24), Rite Aid, Long Drugs. Assistance d’un pharmacien pour les produits délivrés sur ordonnance. Possibilité de passer commande par téléphone.
Quelques grocery stores : Safeway, Lucky. Rayons de produits en vente libre.
Il existe également des pharmacies indépendantes de quartier, comme par exemple :
Joe’s Pharmacy (francophone)

5199 Geary Bld

San Francisco

Tel : (415) 751-2326



Les conseils du pharmacien :
Cette liste de médicaments nécessaires dans votre pharmacie personnelle n’est pas exhaustive et ne tient pas compte des problèmes d’allergie…

Elle peut être très utilement soumise à l’approbation d’un médecin.


Les produits en italique ne sont pas en vente ici ou ne sont en vente que sur prescription médicale.
La grande différence entre les produits pharmaceutiques français et américains est l’adjonction dans ces derniers d’excipients aromatisés, ainsi que le nombre bien souvent inférieur de contrôles auxquels ils sont soumis avant leur mise sur le marché.
Desinfection : Alcool, lotions antiseptiques, Betadine (attention : produit iodé à ne pas utiliser avec un autre médicament immédiatement après, ni pendant quelques jours), lingettes à base d’alcool ou de solution antiseptique;
Petits abcès / boutons : Exomedine transcutanée;
Cicatrisation : Mercurochrome, Dermachrome, Eosine (pensez aux unidoses transportables);
Pansements : Le choix est vaste aux USA, toutefois pensez à avoir toujours du Steri strip pour les coupures et les pansements spéciaux pour les ampoules;
Digestion : Ercefuryl, Carbosylane, Ultralevure;
Brulures : Biogaze, Biafine (en particulier pour les coups de soleil);
Collyres : Keratyl cicatrisant, Rifamycine antibiotique, Tobrex (pour les porteurs de lentilles);
Antihémorragiques : Exacyl (acidetramexamique) en injectable que l’on utilisera en voie locale sur ouate ou en buvable, Pommade Cicatryl, Pommade HEC, Coalgan sous toutes ses formes;
Antibiotiques : Penicilline, Macrolide ou autre;
Allergies : Zyrtec, Celestamine (à utiliser en particulier pour les piqûres par la plante poison oack), Aspivenin;
Fièvre : Aspirine, Paracétamol (Doliprane ou autre);
Douleurs : Diantalvic (dextropropoxylene), Lamaline, Viseralgine;
Anti-inflammatoires : Ibuprofene, Nureflex, Voltarene émulgel;
Cystites : Monuril (fosfomycine en unidose), Norxine ou Rufol;
Aphtes : Borostyrol, Imudon;
Produits auriculaires : Otipax, Otoralgy;
Rhinite et grippe : Fervex, Actifed;
Angines : Drill;
Homéopathie : Arnica, Apis miel, Phytolacca, Mercurius solubilis.

L’adoption ou comment recréer une famille en Amérique :



Un témoignage :

« Arrivée avec mon mari qui avait un contrat de travail en Californie, il y a quelques années, je me suis sentie isolée et loin de ma famille. Alors j’ai décidé d’aider les enfants qui avaient besoin d’une famille, d’une maison qui puissent les recevoir avec amour et compréhension. Je me suis donc adressée à un service de placement des enfants dans les familles (foster families). Après une préparation de plusieurs semaines, de vérifications diverses, il fut donc décidé que nous pouvions nous occuper d’enfants et devenir foster parents.

Ces établissements sont vraiment bien organisés et il y en a un peu partout. Ils placent les enfants selon les critères d’acceptation des futurs parents, l’âge qu’ils désirent, garçon ou fille, etc. Ils reçoivent une indemnité pour les élever.

Un certain jour, ils m’ont appelée en me disant qu’un bébé de deux mois attendait d’être placé dans une famille. J’y suis allée et suis tombée immédiatement amoureuse de ce beau bébé aux yeux bleus qui me rappelait mes propres enfants.

Etre foster parent demande beaucoup de bonne volonté, de courage et d’amour. Vous devez toujours penser que l’enfant vous sera repris un jour et retournera dans sa famille dès que ses parents en auront la possibilité. Dans mon cas, après plusieurs mois, les parents ayant abandonné l’enfant, il fut placé en adoption.
En tant que « foster parents », nous avons eu la priorité, mais il nous a fallu poursuivre une très longue procédure avant d’arriver au terme.

Cela m’a permis aussi de contacter d’autres services de placement familial. (…)

C’est une dure expérience mais oh combien enrichissante! Si vous avez beaucoup d’amour à donner, n’hésitez pas! Il y a tant d’enfants qui vous attendent! Cela est valable pour toute personne, mariée, célibataire ou autres.

Une heureuse maman ». 


Quelques livres :


  • Adoption Book Catalog – Tel : 1.800-765-2367;

  • The North American Council on Adoptable Children presents its 25th Anniversary Conference at Pasadena Center, Pasadena CA.


Des adresses :
- Aspira Foster & Family Services : cet organisme place des enfants qui ont besoin d’une famille temporaire. Ces placements peuvent devenir définitifs via l’adoption.

Office locations : 1.800-439-1905

- Future Families Inc. est aussi un organisme plaçant des enfants dans des foster families, principalement dans des familles qui veulent adopter des enfants.

Contactez Elsje GURKO au (510) 298-8789.




La protection sociale

L’assurance médicale demeure la principale préoccupation.

Le système est complexe du fait, d’une part, des statuts différents des Français à l’étranger, suivant qu’ils sont détachés, expatriés ou recrutés locaux et, d’autre part, des spécificités du pays d’accueil.

Tout français qui part s’installer à l’étranger, qui y travaille ou simplement y réside, peut bénéficier de la Sécurité Sociale, en souscrivant une assurance volontaire auprès de la Caisse des Français de l’Etranger (C.F.E.).

Cette caisse est chargée de la gestion des assurances volontaires par le recouvrement des cotisations et du service des prestations d’assurance maladie-maternité, accidents du travail, invalidité, maladies professionnelles, vieillesse.
C.F.E.

BP 100


77950 Rubelles

Tél : +33.(0)1.64.71.70.00



www.cfe.fr

à New York : Tél : (212) 606-3607


Vous êtes détaché pour une période de moins de trois mois, vous bénéficierez des mêmes prestations qu’en France.

En cas de soins, munissez-vous d’un imprimé (à demander à votre Caisse Régionale d’Assurance Maladie ou au Consulat sur place) et demandez à votre médecin un certificat (qu’il peut être utile de traduire).

Pour une période de plus de trois mois, les remboursements se feront en fonction des accords signés entre les deux pays.
Vous êtes expatrié et dès lors tenu de cotiser au régime américain, vous pouvez alors compléter votre protection et conservez vos droits en France en souscrivant une assurance volontaire auprès de la C.F.E.
La C.F.E. couvre trois risques avec de nombreuses options :


  • maladie-maternité-invalidité;

  • accidents du travail-maladies professionnelles;

  • vieillesse.

Les avantages :




  • aucune rupture avec les droits antérieurs pour l’expatrié et ses ayant-droits, et cela pendant toute la durée du séjour hors de France;

  • pas de délai de carence;

  • pas de querelle d’experts médicaux en cas de maladie invalidante ou d’accidents du travail;

  • suivi de la retraite (la C.F.E. reverse régulièrement les cotisations perçues à la Caisse Nationale d’Assurance Vieillesse des Travailleurs Salariés qui valide le compte individuel de l’assuré);

La coordination entre la C.F.E. et le régime général est complet. Ainsi, lors de votre retour en France, vous réintégrez automatiquement le régime général de la Sécurité Sociale.

La C.F.E. est une assurance de base. Quel que soit le pays de résidence, elle n’assure que dans la limite des tarifs métropole. Comme la Sécurité Sociale, elle ne rembourse pas tous les actes à hauteur des frais réels, surtout aux Etats-Unis où les coûts sont élevés.
Pour vous assurer une protection aussi complète que celle dont vous bénéficieriez en France, la C.F.E. peut, avec les assurances complémentaires de votre choix, mettre en place des arrangements permettant de simplifier les circuits administratifs et financiers pour l’encaissement des cotisations et le paiement des prestations.

Ainsi, la C.F.E a développé un partenariat avec des organismes d’assurance complémentaire qui permet un versement unique à l’assuré des remboursements en provenance de la C.F.E et de l’assurance complémentaire.

Quelques organismes partenaires de la C.F.E. :


  • Fédération Nationale de la Mutualité Française (FNMF)

255, rue de Vaugirard

75719 Paris Cedex 15

Tél : (1) 40.43.30.30

Fax : (1) 40.43.30.03




  • Caisse du Bâtiment et des Travaux Publics Retraites (CBTPR)

7, rue du Regard

75294 Paris Cedex 06

Tél : (1) 49.54.40.00

Fax : (1) 45.48.48.47




  • Association Internationale de Prévoyance Sociale (AIPS)

21, rue d’Uzes

75002 Paris

Tél : (1) 40.26.13.29

Fax : (1) 40.26.20.19

www.expatsante.com

La couverture médicale aux Etats-Unis :
Aux Etats-Unis le patient prend à sa charge 100% des frais médicaux s’il ne bénéficie pas d’une couverture médicale via son employeur.
Des organismes français offrant une couverture médicale aux Etats-Unis :

AGF Santé

1, rue Louis Blanc

75496 Paris Cedex 10

Tél : (1) 40.03.40.21

Fax : (1) 40.03.43.88




A.I.P.S. (Association Internationale de Prévoyance Sociale)

21, rue d’Uzès

75002 Paris

Tél : (1) 40.26.13.29

Fax : (1) 40.26.20.19

www.expatsante.com


A.P.E.X. (Association de Prévoyance des Expatriés)

2 bis, rue Haute

29000 Quimper

Tél : (2) 98.64.73.03

Fax : (2) 98.64.73.18

www.project-enterprise.com/apex


Europ’ Assistance

1, promenade de la Bonnette

92633 Gennevilliers Cedex

Tél : (1) 41.85.85.85

Fax : (1) 41.85.85.71

www.europassistance.com


G.M.C.I. – Département International

10, rue Henner

75459 Paris Cedex 09

Tél : (1) 40.82.44.94 / Fax : (1) 40.82.42.18




Mondial Assistance France

2, rue Fragonard

75017 Paris

Tél : (1) 40.25.52.03

Fax : (1) 40.25.52.09

MUTUAIDE Assistance

8-14, avenue des Frères Lumière

94366 Bry-sur-Marne Cedex

Tél : (1) 45.16.63.00

Fax : (1) 45.16.63.91




Sedgwick Consulting Group / C.O.F.A.S.T. EBC

23, rue Ballu

75009 Paris

Tél : (1) 53.32.46.85

Fax : (1) 53.32.46.30

www.cofast.com


Société Française d’Assistance

9, avenue Edouard Belun


92500 Rueil Malmaison
Tél : (1) 47.14.41.00

Fax : (1) 47.16.04.64


U.A.P. Assistance

18, rue Troyon

92316 Sèvres Cedex

Tél : (1) 41.14.22.21

Fax : (1) 41.14.23.90

www.uap.fr

Quelques organismes américains :




BLUE CROSS OF CALIFORNIA

Tel : 1-800-333-0912




BLUE SHIELD OF CALIFORNIA

Tel : 1-800-624-5150




KAISER FOUNDATION

Health Plan Inc

2560 Geary Boulevard

San Francisco

Tel : (415) 202-2000 ou 1-800-395-2654


ACORDIA

M. Henri MONJAUZE

525 Market Street, # 2200

San Francisco, CA 94105

Tel : (415) 512-3646


BUDOVSKY’S OFFICES INTERNATIONAL

6254 Geary Boulevard

San Francisco, CA 94121

Tel : (415) 668-1121 ou 1-800-601-1121

Fax : (415) 668-5479

e-mail : ella@bisinsurance.com



www.bisinsurance.com


Download 1.11 Mb.

Share with your friends:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17




The database is protected by copyright ©ininet.org 2024
send message

    Main page