Read After Burning, I pray You, or la carte posthume



Download 2.22 Mb.
Page11/12
Date28.05.2018
Size2.22 Mb.
#50672
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12

Bass Notes

Alan Bass leaves many French words untranslated into English. There are no translator’s notes to “Envois.”22

All this to be read in the Nachlass of the 80s, surrounding this sentence which I no longer wish to translate” At the end he returns to the phrase “To is to be continued” (cites his own “La séance continue” subtitle which is taken from Freud, who said when his daughter died.

I did not wish to cite in passing 388

To be continued 337; 409; la séance continue, 320; 376

The word transference reminds one of the unity of the metaphoric network, which is precisely metaphor and transference (Uebertragung), a network of correspondences, connections, switch points, traffic and a semantic postal, railway sorting without which no transferential destination would be possible, in he strictly technical sense that Freud’s psychoanalysis has sought to assign this word . . . . 383


Obeying a law of selective economy . . . as much as the rightful pleasure that I can give myself tonight, I will limit myself to the following traits. 372

Zuruck, 362, 409

Autoteleguiding 356, 337

How has such a hypothesis, under its rubric as hypothesis, I am insisting on this, been granted in this third chapter? I am supposing it reread. 339

Empirico-biographical, 328

(This entire syntax is made possible by the graphics of the margin or hyphen, or the border and the step, such as remarked elsewhere. I will exploit it here.] 317

The last sentence of the note is “Other fragments of the same seminar will appear soon in book form.” 293

This fact will be contested by those whose truth is hidden by these themes, who are all too happy to find in them corroboration for their truth on the basis of what they call “hermeneutics.”

(A healthy reform of spelling would allow us to give their exploitation of this term the import of a famillionaire practice: that of the faux-filosopher, for example, or the fuzzyosphy, without adding any more does or I’s.)

Their radical vice can be seen in [their approach to] the transmission of knowledge.

--Jacques Lacan, “On the Subject Who is Finally in Question,” Écrits, 193

I will do nothing for the reader henceforth—apart from pointing out, a little further on, the aim of my Seminar—but trust in his tete-a-tete with texts that are certainly no easier, but that are intrinsically suitable.

--Jacques Lacan, “On the Subject Who is Finally in Question,” Écrits, 189
(Here, I interrupt this development, If one is willing to read its consequences, including its appendix in Facteur de la verite, one will perceive . . . 335

To which he forcibly adapts his designs, 689

Completely useless 367

Deciphers it far afar like a teleguided reading device

Besides, in our case, we were obliged to proceed without noise” 685 [like D—going blind, only on audio for Dupin.

Holding up his closed hand, 689

Vacant stares 688

Its susceptibility to being produced?” I said.

That is to say, of being destroyed, said Dupin. [When do Derirda’s “Tropics” become designs, drawings, writing bordering on drawing?

The Prefect . . . finally filled up and signed a check for fifty thousand francs, and handed across the table to Dupin. The latter examined it carefully and deposited in his pocket-book; then, unlocking an escritoire, took thence a letter and gave it to the Prefect.

No sooner had I glanced at this letter, than I concluded it to be that of which I was in search. . . . But the radicalness of these differences, which was excessive 696

You will remember, perhaps, how desperately the Prefect laughed when I suggested, upon our first interview, that it was just possible this mystery troubled him so much on account of its being so very self-evident.” 696

681

Ful of these ideas, I prepared myself with a pari of green spectacles. . To be even with him [why even? Odd? ], I complained of my weak eyes [versus D’s “lynx-eyed”] and emanated the necessity of the spectacles, under cover [under cover as in detective, but also like a piece of paper—his glances, his eye movements, his reading al have be concealed by the “shades” Dupin wears] I cautiously and thoroughly surveyed the apartment, while seemingly intent only upon the conversation of my host. [Dupin goes on audio only-he is blind, but somehow he is still readable as a listener. He is actually deaf—or has the mute button on.



Upon the fact that the document must always have been at hand, if he intended to use it to good purpose; I paid especial attention to a large writing-table near which he sat . . .

By being too shallow or to deep, for the matter in hand; [on hand and in hand] 689

It was nearly in two, across the middle—as if a design, in the first instance, to tear it out as worthless had been altered, or stayed, in the second. [first, second] It had a very large seal, bearing the D-cipher very conspicuously . . . 695

He hard foreseen all of this 693

When you have signed it, will hand you the letter. 688

Opened it with a trembling hand 688

Producing a memorandum-book, proceeded to read aloud a minute account of the internal, and especially of the external appearance of the missing document. 686-87

I made the re-examination” 687

Poe engages forensics as a kind of bibliometrics:

You looked among D----‘s papers, of course, and into the books of the library? We opened every package and every parcel; we nervously opened every book, but we turned over every lead in each volume, not contenting ourselves with a mere shake, according to the fashion of some police officers. We also measured the thickness of Every book-cover , 686

Also storage metrics:

We opened every possible drawer; and I presume you know that, to a properly trained police agent, such a thing as a secret drawer is impossible. 684

After a hurried and vain endeavor to thrust it in the drawer, she was forced to place it, open as it was, upon a table. 682

From giving him reason to suspect our design. 683

I have keys which can open any chamber of any cabinet in Paris. 683

Perhaps the mystery is a little too plain, said Dupin. 681

Especial form, 692

Microscopes, 693

Eyes, 693

Escaped observation by dint of being excessively obvious 694

“re-directed and re-sealed”

I just copied” 698

“opens it, pretends to read it, and then places it in close juxtaposition to the other. 682

This cannot be done openly. 683

Policial eyes, 691

Suggestive of a design to delude the beholder 696 (Henry James—“design in the carpet”)

“And what, after all, is the matter on hand?” I asked. 681

from employing it as he must design in the end to employ it. 681

“Be a little more explicit,” I said. 681

When he had gone, my friend entered into some explanations. 688

The story is essentially over less than half way through the Purloined Letter. The letter is already recovered—ended, the entire first half is already “protracted’ because Dupin could simply have said to the Prefect. I have what you’re looking for. That’ll be 50k. Here is my checkbook. Story over. SO it comes as a chock tht he already has the letter when he has seemed not to even know what the case was about.

The rest of the story is explanation, but most of it does not explain. The story really picks up and finishes only in the last three pages.

So in addition to excessiveness making the copy recognizable, Dupin’s detection involves a doubly protracted narrative.

The question is all about whether the Minister will read Dupin’s card and recognize the handwriting. But there is also a question about whether the Prefect ever gets the letter back to the Queen. Might D--- have not intercepted the Prefect? We never have evidence that the Queen gets it back.

Rushed to a casement, threw it open, and looked out. 697

He must have foreseen, I reflected, the secret investigation of his premises. . .

I regarded only as ruses, to afford opportunity for thorough search to the police 693

First, by default of this identification, and secondly, by ill-admeasurement [first . . second] 690

from whom especially it was her wish to conceal it. 682

“A little too self-evident. 681


An imaginary individual 687

“in the dark,” 680 (repeated on p. 680; “under cover” of the green spectacles?)



Thorough identification 689

“now they have to be destroyed,” 233

The bad reader in Derrida pc, 4

Typo and name 364

Facteur, 360

Paragon and autobiography, 303

In this great omission, Freud forgets Socrates 374

Economy of reading Freud’s footnotes in BPP

This is the object of a note which is not only the longest in the book, but also much longer than the passage it annotates. . . . The note then follows, more than twice as long as the citation from the Symposium. 374; 374

I am going right to the end of this chapter, toward the site of this first pause where . . Freud finally concludes278, 320,

Freud drops it . . like the note at the bottom of the page which punctuates the end of this act 368

And with this word a call for something. A call for a footnote that I will read presently. 313

Derrida announces and delays reading of Freud’s two footnotes (This is how we fall on the first of two footnotes 318) delays getting to the second on p. 320, “Let us pause after this first footnote, 320, mentions the second note on 325 This is the sentence that calls for a note on Sophie’s Death. Before translating this paragraph on the two negative functions of the PP, note included, I am extracting a notation from the preceding paragraph, I have extracted it only because it did appear dissociable to me, like a parasite from its immediate context. Perhaps it is best read as an epigraph of for what is to follow. In the preceding paragraph it resonates . . . 325-26 calls up the second note only to defer analysis of it “Call for a note on Sophie’s death. Before coming to it, I emphasize the certainty . . . , last two sentences at the bottom of 326, and then on the middle 327 “Here, finally, is the second note” 327
But a certain reading of his text, the one I am attempting here, cannot fail to come across its work. PC 277

Freud torso, 265

I have cited it elsewhere 263

262, n6, by translator “An allusion to Freud and the Scene of Writing

Comparative philology—return to philology for de Man, who considered himself a philologist?
Old dream of cinema, 68; repeated in Paper Machine
I am teaching you pleasure , I am telling you the limit and the paradoxes of the apeiron, and everything begins like the post card, with reproduction. Sophie and her followers, Ernest, Heinele, myself and company dictate to Freud who dictates to Plato, who dictates to Socrates who himself, reading the last one (for it is you who reads me, you see him here on his card I the place where he is scratching, it is for him that is written the very thing that he is going to sign) again will have forwarded. Postmark on the stamp, obliteration, no one any longer heard distinctly, all rights reserved, law is the rule, but you can always run after the addressee as well as the sender. Run in circles, but I promise you that you will have to run faster and faster. At a speed out of proportion to these old networks, or in nay any event to their images. Finished the post, or finally this one, this epoch of the destinal and of the envoi . . . 63

And to “recount” it has always seemed impossible to me , pc, 167


They intersect with the Facteur, its title and its theme. 232

Holocaust 232


Autobiographical story about a telephone call, 230, like the story he tells at the end of Given Time: Counterfeit Money.
Van Gogh’s shoelaces as signature (drawing, painting as writing).

Reread the little one’s letters. 255


There would only be “facteurs,” and therefore no verite. Only “media,” take this into account in every war against the media. The immediate will never be substituted for them, only other frameworks and other forces. 194
A datem for example, when sending a message [a l’evoi d’un pli] is never perceivable, one never sees it, it never comes to me, in any event to consciousness, there wehere it strictly takes place, whence one dates, signs, “expedites.” 195

All posts and telelcomunications 161

Story about posting anxiety 102

Story about telephone anxiety 159

Dead letters 124

Suppose I write a book abou, let us say Palto and telecom,” 103

The whole thing would be retranslated 95

Thus I am rereading the Letters of Plato and all those admirable discussions around their authenticirt, of their belonging, the one says, to the corpus platonicum sucha s it has been constituted from the time of Thrasyllus. 83


French book about Derrida turning his books into images.
I am rereading one of the letters received yesterday. Pc, 116

For the day that there will be a reading of theOxford card, the one and true reading, will be the end of history. 115

Dupont and Dupond 112

“entire teleorgamization” 108

Voltaire and ciphers, 70
The Purveyor of Truth

Truth (out) of the Letter from Freud's Hand, 78.- o f a Kind, Kings - Double, 100.

Pretexts


Meeting Place: Four

11s le remercient pour les grandes veritds qu'il vient de proclamer,-- car ils ont d6cou- vert ( verificateurs de ce qui ne peut &tre vkrifie!) que tout ce qu'il a enonce est absolu- ment vrai;-- bien que d'abord, avouent ces braves gens, ils aient eu le soupcon que ce pouvait bien 6tre une simple fiction. Poe repond que pour son compte, il n'en a jamais dout6.



BAUDELAIRE

Mehlman does not translate; bass does

Mehlman spkips the first six sentneces

Were does psychoanalysis, always, alrady, find itself to be refound? 413

The author of thE book of which I am speaking, himself, not his name (therefore pardon me for no† naming him) is himself pc, 99



Au Revoir

A very trivial remark , the relations between post, police and media are called upon to transform themselves profoundly , as in the amorous message (which is more and more watched over, even if it has always been), by virtue of informitization. So be it. And therefore all the networks of the p.p. (psych and pol). [play on PP as pleasure principle] But will the relation between the police, the psychoanalytic insitutioand letters be affected? Inveitably, and it is beginning. Could Poe adapt The Purloined Letter to this? Is it capable of adaptation? Here I would bet yes but it would be very difficult. The end of a postal epoch is doubtless the end of literature. 104

PL, facteur, Poe appear in Envois: 28, 71, 94, 95, 104, 148-49, 200, 218, 222, 233

Lacan on on 150-51; Play on Purloined with “Purim” and “Pur . . . lot” 72 and possible play on Dupin with “Dupont” and “Dupond”

From page 307 of Finnegan’s Wake: “visit to Guiness’s Brewery, Clubs, Advantages of the enny Post. When is aPun not a Pun?” 142

Derrida’s use of the parergon rather than Genette’s paratext, does not analyze the borders between notes and editorial annotations in translations, the extent to which one may read publication history. (B Johnson’s fabricated title page in Dissemination. On the Name, translation of a book that does not exist in French.)

No master word or first word or last word. Pc,151

Last word after the last word and first word before the first word In typewriter Ribbon, Ink II: (Within such limits)

I am spending my time rereading you. 50

Since I am a true network of resistance, with internal cells, those little groups of three who communicate only on one side (what is it called?), so that nothing can be extorted so that no one gives way under torture, and finally so that no one able to betray. What one hand does the other does not know (definition of Islamic alms?) 42

No history of the posts6-67

Dossier dos, 201

At the moment, I am thinking that thinking that every “production” as they say, f a concept or system which is never without a name and effigy, is also the meission of a postage stamp which itself is a post card (picture, text, reproduction, and most often ina rectangular shape. Pc, 200

Heidegger and Freud, 191 masters of the post.

End of an epoch 190

I have lost my life writing 143

I had put it in my pocket, without reading it right away, the note you left me. 141

Question of geometry of the card and the frame. Oblique and geometry in On the Name.

These reminders, of which countless other examples could be given, make us aware of the effects of the frame, and of the paradoxes in the parergonal logic. Our purpose is not to prove that "The Purloined Letter" functions within a frame (omitted by the Seminar, which can thus be assured of its triangular interior by an active, surreptitious limitation starting with a metalinguistic overhang), but to prove that the structure of the framing effects is such that no totalization of the border is even possible. The frames are always framed: thus by some of their content. Pieces with- out a whole, "divisions" without a totality-this is what thwarts the dream of a letter without division, allergic to division. From this point on, the seme "phallus" is errant, begins by disseminating, not even by being disseminated.

The naturalizing neutralization of the frame permits the Seminar, by imposing or importing an Oedipal outline, by finding it (self there) in truth -and it is there, in fact, but as a piece, even if a precisely central one, within the letter-to constitute a metalanguage and to exclude all of the general text in all of the dimensions we began here by recalling (return to the "first page").



pp. n 36
Supplement to the Investigation

a little too self-evident . 39

“A note in Positions augured this reading of "The Seminar on 'The Purloined Letter'" which was originally the object of a lecture at Johns Hopkins University, Nov., 1971.

39, n5

Those "literary critics" in France who have been influenced by psychoanalysis have not yet posed the question of the text.



2. Although it is not the earliest of Lacan's Bcrits chrono-

logically, the Seminar comes at the head of this collection after its determinant strategic place has been prepared by an overture.



6

Delivered in 1955, committed to paper in 1956 and published in 1957, only in 1966 does the Seminar receive its place at the head of Bcrits, thus following an order which, not being chronological, does not arise in any simple way from his theoretico-didactic system. It might stage Bm'ts in a particular way. The necessity of this priority, in any event, happens to be confirmed, recalled and emphasized by the introduction to Bcrits in the "Points" edition (1970): ". .. the text, which here keeps the entry post it possesses elsewhere. . ." Anyone wishing to narrow the scope of the questions raised here can by all means keep those questions in the "place" given to the Seminar by its "author": entry post. "This post [le poste] differs from another post [la poste] only in gender," according to Littre. 40, n6

Finally, the Seminar is part of a larger investigation of the repetition automatism [Wiederholungszwang] which, in the group of texts dating from 1919-1920 (Jenseits, Das Unheimliche) trans- forms, at least in principle (cf. La Double Sbance, notes 44 and 56), the relationship between psychoanalysis and literary fiction.7 41

7 See Jacques Derrida, La Dissemination (Paris: Le Seuil, 1972), pp. 279-280 and pp. 300-301. Within a rather long text ,questioning the literary process through Plato and Mallarme, Derrida tackles Freud's dealing with a work of art and notably the displacement in Freud's approach before and after Das Unheimliche. Derrida also points out there how Freud in Das Unheimliche is sensitive to the undecidable ambivalence, "the game of the double, the endless interplay between the fantastic and the real." -Ed.

"Our inquiry has led us to the point of recognizing that the repetition automatism [wiederholungszwang] finds its basis in what we have called the insistence of the signifying chain. We have elaborated that notion itself as a correlate of the ex-istence (or: excentric place) in which we must necessarily locate the subject of the unconscious if we are to take Freud's discovery seriously."8 These are the opening lines of the Seminar.

41

Jacques Lacan, "Seminar on 'The Purloined Letter'," trans. J. Mehlman, French Freud, pp. 38-72. Hereafter cited in the text as SPL fol- lowed by the page number. The problematic set forth in The Purveyor of Truth can best be grasped through a rereading of Poe's Purloined Letter and of the Seminar as well as the editorial notes of Jeffrey Meh1man.-Ed. 41, n8



This passage has been closely preceded by a reference to Heidegger, and that is not surprising; it carries the Dasein back to the subject, and that is more surprising.

42

As for the Envois themselves, I do not know if their reading is bearable. 3 (firt page of pc)



In every support,is something les than ideal, and therefore can be destroyed without remaining. . 79

But you know that with you I never reread. 229

You are right in part, it would have to have been made into, precisely, a post-face, this is indeed the word, in particular because it’s unintelligible, you do not begin with what follows—if not by the end, and as they never reread . . . Too bad. 240

To stop becomes impossible, 242



Finnegans Wake 240

I am rereading your note from yesterday: what counts in post cards, and moreover, in everything, is the tempo. Say you. 247

What I told you is that Socates is now the name of a logiciel. You don’t know what this is? One calls logiciel the corpus of programs, procedures, or rules that assure the smooth functioning of a system in the treatment of information. The storage banks depend upon a logiciel. 242

I am rereading (and indeed for the first time since I have been writing to you) because you overtook me while writing at the moment when you called form the café. No, I repeat what I have just told you; there was nothing “decisive” in my PR letter—moreover, I have not reopened it--, only details which perhaps, perhaps would have made you understand and approve, if you wanted, if you could. Okay, let’s drop out. I am rereading myself, that, . . . 81

This is how it is to be read, and written, the carte of the adestination. Abject literature is n its way. 29

The charter is the contract for, which quite stupidly one has to believe; Socrates comes before Plato, there is between them—and in general—an order of generations, an irreversible sequence of inheritance. Socrates is before, not in front of, but before Plato, therefore behind him, and the charter binds us to this order: this is how to orient one’s thought, this is the left and right [alluding to Kant’s “What is Orientation in Thinking”], march. 20

Post card anxiety, 21

When I first wrote “burn everything,” it was neither out of prudence and a taste for the clandestine, nor out a concern for inernal guarding but out of what ws necessary (he condition, he given) for the affirmation to be reborn at very instant, without memory. 23

Read Reading Station, 208

I rpeat to you, it was dangerous to keep the letters, and yet I cravenly dreamed that they would be stolen from us; now they have to be destroyed, the countdown has started, less than a month, you will be here. 233

Yellow pages of the telephone Book act as a way round resistance—you can dial up pages, placed them through the index. You can trace a call, as it were.

Once again, I am holding the book open to its middle and I am trying to understand, it’s not easy. 216

I am opening the Traumdeutung approximately in its middle. 414

First published in Poetique 21 (1975), a special issue put together by Phillipe Lacoue-Labarthe under the title Litterature et philosophie melees. 412

The table of contents divides the introduction from the glossary, makes them sequential. But the text sutures them, making Glossary a subheading in the text rather than title at the top of he page, a new page, in the same size font.

Also implicit pun on letters—we get alphabetic letters L before K—seems nonsensical—and also wrong L obviously comes after K)

We have forgotten to talk about the color of paper, the color of ink, and their comparative chromatics: a vast subject. That will be for another time. Paper Machine (53)

Survive one’s children 241 to understand postal letters, post cards.

Reverse sde of the facsimile.

Signautre is a quotation, not Dupin’s name.

(Derrida reads titles and tables of contents of Blanchot in Parages.

You know that J.D. is in analysis.” 203; Derrida returns to Lacan’s misreading in Resistances of Psychoanalysis.

Historicism 139

If a book has been republished or published in parts, is it a book? Is the postcard a book? Can on eread it in iolation from other texts written by Derrida (other than the ones he specifies in his notes? Note also the way his references to his own works becomes bibiorhicaly incomplete over time.

He refuses to turn his own works into a network, to provide the reader with a complete narrative thread to follow thorugh and properly xit without a faux pas.

For the Love of Lacan—in REsistances of Pyshoanalysis

Freud and the Scene of Writing 55

62-63—he narrates an account of its inscription in the post card.

problem of the archive 68

2. The Hinge

To begin, let us indicate a few telling signs. If most of the explicit references to Freud are grouped in the conclusion of the book (at the end of “The Birth of the Asylum and in the beginning of “The Anthropological Circle”,) 6 what I would call a charniere, a hinge, comes earlier on, right in he middle of the volume, to divide at once he book and the book’s relation to Freud. To Do Justice to Freud, 78

The first sign comes right in the middle of the book. To Do Justice to Freud, 79

This, therefore, will not have been a book.” Dissemination.

Simulacrum of illustrations of fortune telling book, of color illustration used on the cover as inside flap, like Baudelaire story in Counter Money.

Economy of note and annotation in Freud, 374

Apocalypse 169 The countdown is accelerating, don’t’ you think?” 163

Reread the little one’s letters. 255

If you had listened to me, you would have burned everything 23

In the beginning, n principle, was the post, and I will never get over it. But in the end I know it, I become aware of it as of our death sentence . . . 29
Undated (probably the same period)
Date-abiity—Heidegger and Derrida
What Freud states about secondary revision (Freud's explaining text) is already staged and represented in advance in the text explained (Andersen's fairy tale).

This text, too, described the scene of analysis, the position of the analyst, the forms of his language, the metaphorico-conceptual structures of what he seeks and what he finds. The locus of one text is in the other.

Freud pays no attention to a fold in the text, a structural com- plication that envelops his discourse and within which his discourse must inevitably be situated.

Would there then be no difference between the two texts?


Writing is dated, but not reading (or it can be now—annotations can be linearized—but that is pointless exercise in genetic criticism, or it is more like Holmes than Poe

The ideal reasoned, 114—cause and effect, first and last, a line back and forward.


Burt Glossator
Tempting to see the Glossary as a reading of the Post Card. Tile is L before K and the glossary comes first rather than last, at the end of the book. But also because the terms forma network of back and forth references. See this before reading this.
Translotr’s Introudction LBefore K” vii

Glossary, xiii


Repetition and reversal, or reversibility.

Postal reading not reducible to a labrythine and infinite deferral of the referent, of the seme, of definition (limits). This would be to stop reading by diagramming reading.


Vresus John Leavey’s Glasary
These retreats faux pas, false exits, Bass, 377
Sequencing becomes running in circles for Derrida. Linear is already a circle. See Derrida on the circle in Beast and the Sovereign, Vol. 2.
What relation is the unbreable reading of the envois and the reading of the PL that follows? One could aska similar quesotn about the mentions of Beyond the PP
Edgar Allan Poe, Double Assassinat dans la rue Morgue

In le facteur, he mentions the hermeneutical circle and names Heidegger in the next page.


He puts the uncanny against Lacan’s imaginary, doubling and divisibility; but he nowhere mentions or cites or reads Freud’s essay, “The Uncanny.”
Also, two, successive long notes on Poe’s Purloined Letter in On the Name.
Derrida discusses the publication history of Lacan’s “Seminar on The Purloined Letter.”
He also mentions the facsimile, but only in relation to Dupin’s signature, not in relation to the materiality of the signifier and the divisibility of the letter. He folds the facsimile, like the simulacrum or replica, even the double, into the same structure of reading he says he unlocks.
Importance of the facsimile—word and image, boundary of word and image, of line and drawing (see YFS issue)
Nouvelles histoires extraordinaires / par Edgar Poe ; traduction de Charles Baudelaire Poe, Edgar Allan, 1809-1849
1884 Translator: Charles Baudelaire
Nouvelles histoires extraordinaires / par Edgar Poe ; traduction de Charles Baudelaire Poe, Edgar Allan, 1809-1849

Double assassinat dans la rue Morgue (The Murders in the Rue Morgue dans l'édition originale) est une nouvelle d'Edgar Allan Poe, parue en avril 1841 dans le Graham's Magazine, traduite en français d'abord par Isabelle Meunier puis, en 1856, par Charles Baudelaire dans le recueil Histoires extraordinaires. C'est la première apparition du détective inventé par Poe, le Chevalier Dupin qui doit faire face à une histoire de meurtre incompréhensible pour la police.


Derrida writes of Murders in the rue Morgue as if it had been written after The Purloined Letter.
Whereupon he has but to withdraw, after "forgetting" his snuff-box on the table, in order to return the following day to reclaim it-armed with a facsimile of the letter in its present state. As an incident in the street, prepared for the proper moment, draws the Minister to the window, Dupin in turn seizes the opportunity to seize the letter while substituting the imitation, and has only to maintain the appearances of a normal exit.

YFS 55-56

But at the Minister who " 'is well acquainted with my MS.,' " Dupin strikes a blow signed brother or confrere, twin or younger or older brother (Atreus / T'hyestes). This rival and duplicitous identification of the brothers, far from fitting into the symbolic space of the family triangle (the first, the second, or the one after), carries it off infinitely far away in a labyrinth of doubles without originals, of facsimile without an authentic, an indivisible letter, of casual counterfeits [contrefacons sans facon], imprinting the purloined letter with an incorrigible indirection.

YFS 109-110


Thus Dupin wants to sign, indeed, doubtless, the last word of the last message of the purloined letter. First by being unable to resist leaving his own mark-the seal, at least, with which he must be identified-on the facsimile that he leaves for the Minister. He fears the facsimile and, insisting on his utterly confraternal vengeance, he demands that the Minister know where it came from. Thus he limits the facsimile, the counterfeit exterior of the letter. The interior is authentic and properly identifiable. Indeed: at the moment when the madman (" 'the pretended lunatic' " who is " 'a man in my own pay' ") distracts everyone with his "frantic behavior," what does Dupin do? He adds a note. He leaves the false letter, that is, the one that interests him, the real one, which is not a facsimile except for the exterior. If there were a man of truth, a lover of the authentic, in all this, Dupin would indeed be the model: "'In the meantime, I stepped to the card-rack, took the letter, put it in my pocket, and replaced it by a fac-simile, (so far as regards externals [quantd I'exte'rieur],)which I had carefully prepared at my lodgings; imitating the D--cipher, very readily, by means of a seal formed of

bread.' "

Thus D-will have to decipher, on the inside, what the decipherer meant and whence and why he deciphered, with what end in mind, in the name of whom and what. The initial-the same, D, for the Minister and for Dupin-is a facsimile on the outside but on the inside it is the thing itself.

YFS, 100-11


The Question of Reading: Again (rather than Otherwise)

Paraphrase Heidegger, reading is always the question what is reading?, a repetition of the question. Heidegger repeats the hermeneutic circle passage in division tone in division two and titles his first chapter on the repetition.

Is reading different from rereading? Is reading different from not reading? Can you read without not reading? What s the economy of reading literature and pyschoanlysis? How much literature do you need? Where do you get to stop? When has reading arrived? If it is not a program, what saves it from being an iteration of the same moves made on different texts, and from a development, progress narrative, ora genetic or teleological model? What saves it from being saved? Saving a question of the economy of reading as expenditure.
How to read sequentially—can one sequence reading? Poe, Lacan, Derrida, Johnson. Vulgar historical time of biographical and bibliographical history. Who published first.

This kind of linearization is inescapable. It is not just a matter of institutional norms and paratextual dating, bibliographic codes. Question of reference not reducible to such historicism, vulgar time for Heidegger, irreversible, empty homogenous time, for Benjamin. Question of dates, dateability for Heidegger and Derrida. Occurrence and event for Heidegger, Derrida (and Badiou). Ecstatic time. Heidegger in Being and Time on the repletion of the question. Not a question of a trope, or a master trope like the frame either, that merely reinscribes the sequence and formalizes it as a blind spot of re/reading.


Johnson’s essay appeared in two versions. Poe read in Baudelaire’s translation. Lacan rewrites his essay, starts it again less than half way through. Derrida’s essay decontextualized from The Post Card. Published in translation separately, twice.
Derrida rereading the same texts—“Freud and the Scene of Writing.” “Madness and Civilization” in an essay title of which is about Freud.
Apart from complications publication presents to linearization, we may ask what comes first other than Poe. Freud’s Beyond the Pleasure Principle. Cited in the notes by Lacan. The focus of Speculations on Freud, precedes “Le facteur de la verite” in The Post Card. Question of speculation in psychoanalysis and philosophy like the question of literature and philosophy: what are the limits of philosophical discourse? What does it mean to read “beyond,” a word Derrida uses in his title that conspicuously repeats the title of Freud’s work? Is reading always as step not beyond, a faux pas, in Maurice Blanchot’s terms, an error and an aporia, a distinerrance? Or does copying, the facsimile come into play? The facsimile of Derrida’s signature in Signature Event Context.

Empiricism of the facsimile, or fauxsimile. It is repated in Singature, Event Context.

Derrida brings up repetition compulsion in le facteur in relation to Marie Bonaparte but also in relation to Po—Murders in the Rue Morgue similar to Purloined Letter.

But Derrida does not read that story or read that repetition. His attention s to the structure of repetition, not to empirical examples of it.


Derrida returns to Rousseau and de Man via the title of an an earlier essay, “Limited Ink II”
Derrida’s essay on titles in PArages and on the title in Kafka “Before the Law.”
Illustration of writing and reversibility in The Post Card. Reading for Lacan and for Derrida is not about Master and disciple.
In Poe, its the idea of the copy that matters, not the material referent. See William WIlson

In "Unsensing the Subjectile," he discusses Artaud's posthumously published drawings.


To file: (1) “I could . . . file,” break into the figure in yet another way. Still by rubbing, to be sure, and scraping, but this time according to the obliqueness of the metal teeth, molars against millstones. But (2) the aggression which thus reduces the surface is destined to polish, make delicate, adjust, inform, beautify, still save the truth of the body in straining it, purifying it, from it any uncleaness and useless excrescences. The taking away of the unclean has the virtue of laying bare and catharsis.

--Jacques Derrida, "Unsensing the Subjectile," in The Secret Art of Antonin Artaud, Trans. and Ed. Mary Ann Caws (MIT 1998), 140.

We won’t tell the story of the subjectile, rather some record of its coming-to-be.

--Jacques Derrida, "Unsensing the Subjectile," in The Secret Art of Antonin Artaud, Trans. and Ed. Mary Ann Caws (MIT 1998), 61


There is a good chance he never finished either one or the other and that he destroyed these sketches.

Paul Thevenin, “In Search for a Lost World,” in The Secret Art of Antonin Artaud, Trans. and Ed. Mary Ann Caws, 8

Thevenin’s anecdote about Artaud drawing him in 1946, and the drawing, one of three, getting lost during the framing of it for an exhibition. The lost one is the one. Thevenin remembers Artaud drawing this portrait and wants to see again. (3-31). Enndote 76 explains how it got lost.
It can’t analzye it’s “no longer was”, it’s “has not yet been,” or “not yet having been.” He can’t look back from the future at something that never was.
Mary Ann Caws writes:

It is deeply regrettable that the Artaud estate did not allow us to use in this volume the reproduction of the very paintings and drawings that were at the origin of these texts. (Many of them can be found in two other publications: Mary Ann Caws, Antonin Artaud: Works on Paper [Museum of Modern art] and The Surrealist Look: An Erotics of Encounter [MIT Press, 1997]) it is also deeply ironic, given Jacques Derrida’s work on the absence of origin.

Mary Ann Caws, preface, xiv The Secret Writing of of Antonin Artaud.

But another kind of irony that may be merely uncaught typographical error or related Freudian slips. Two errors of attribution go uncorrected. Caws mistakenly gives her own name as the author of Antonin Artaud: Works on Paper. It is actually by Paule Thévenin and translated by Margit Rowell. Caws also omits the author of the second book, a book she herself wrote.



Post/Card/Match/Book/"Envois"/Derrida

David Wills

SubStance

Vol. 13, No. 2, Issue 43 (1984), pp. 19-38


The Frame of Reference: Poe, Lacan, Derrida

Barbara Johnson



Yale French Studies, No. 55/56, Literature and Psychoanalysis. The Question of Reading: Otherwise. (1977), pp. 457-505.

The Purveyor of Truth

Jacques Derrida; Willis Domingo; James Hulbert; Moshe Ron; M.-R. L.



Yale French Studies, No. 52, Graphesis: Perspectives in Literature and Philosophy. (1975), pp. 31-113.

The title is not trsnslated, but left in French, “Le faceteur de la vertie”



Jacques Derrida’s The Post Card: From Socrates to Freud and Beyond. Trans. Alan Bass (Chicago: University of Chicago Press, 1987)

 

La Carte Postale de Socrate à Freud au-delà was first published in 1980. 

Jacques Derrida. The Postcard.  Chicago: CUP, 1989.

---.  “Freud and the Scene of Writing.” Writing and Difference. London: Routledge, 1985.

---. Resistances of Psychoanalysis. Stamford: Stamford University Press, 1999.

THE PURLOINED LETTER

by Edgar Allan Poe

(1845)

Nil sapientiae odiosius acumine nimio. - Seneca.

At Paris, just after dark one gusty evening in the autumn of 18--, I was enjoying the twofold luxury of meditation and a meerschaum, in company with my friend C. Auguste Dupin, in his little back library, or book-closet, au troisieme, No. 33, Rue Dunot, Faubourg St. Germain. For one hour at least we had maintained a profound silence; while each, to any casual observer, might have seemed intently and exclusively occupied with the curling eddies of smoke that oppressed the atmosphere of the chamber. For myself, however, I was mentally discussing certain topics which had formed matter for conversation between us at an earlier period of the evening; I mean the affair of the Rue Morgue, and the mystery attending the murder of Marie Roget. I looked upon it, therefore, as something of a coincidence, when the door of our apartment was thrown open and admitted our old acquaintance, Monsieur G--, the Prefect of the Parisian police.

We gave him a hearty welcome; for there was nearly half as much of the entertaining as of the contemptible about the man, and we had not seen him for several years. We had been sitting in the dark, and Dupin now arose for the purpose of lighting a lamp, but sat down again, without doing so, upon G.'s saying that he had called to consult us, or rather to ask the opinion of my friend, about some official business which had occasioned a great deal of trouble.

"If it is any point requiring reflection," observed Dupin, as he forbore to enkindle the wick, "we shall examine it to better purpose in the dark."

"That is another of your odd notions," said the Prefect, who had a fashion of calling every thing "odd" that was beyond his comprehension, and thus lived amid an absolute legion of "oddities."

"Very true," said Dupin, as he supplied his visitor with a pipe, and rolled towards him a comfortable chair.

"And what is the difficulty now?" I asked. "Nothing more in the assassination way, I hope?"

"Oh no; nothing of that nature. The fact is, the business is very simple indeed, and I make no doubt that we can manage it sufficiently well ourselves; but then I thought Dupin would like to hear the details of it, because it is so excessively odd."

"Simple and odd," said Dupin.

"Why, yes; and not exactly that, either. The fact is, we have all been a good deal puzzled because the affair is so simple, and yet baffles us altogether."

"Perhaps it is the very simplicity of the thing which puts you at fault," said my friend.

"What nonsense you do talk!" replied the Prefect, laughing heartily.

"Perhaps the mystery is a little too plain," said Dupin.

"Oh, good heavens! who ever heard of such an idea?"

"A little too self-evident."

"Ha! ha! ha! --ha! ha! ha! --ho! ho! ho!" --roared our visitor, profoundly amused, "oh, Dupin, you will be the death of me yet!"

"And what, after all, is the matter on hand?" I asked.

"Why, I will tell you," replied the Prefect, as he gave a long, steady, and contemplative puff, and settled himself in his chair. "I will tell you in a few words; but, before I begin, let me caution you that this is an affair demanding the greatest secrecy, and that I should most probably lose the position I now hold, were it known that I confided it to any one.

"Proceed," said I.

"Or not," said Dupin.

"Well, then; I have received personal information, from a very high quarter, that a certain document of the last importance, has been purloined from the royal apartments. The individual who purloined it is known; this beyond a doubt; he was seen to take it. It is known, also, that it still remains in his possession."

"How is this known?" asked Dupin.

"It is clearly inferred," replied the Prefect, "from the nature of the document, and from the nonappearance of certain results which would at once arise from its passing out of the robber's possession; --that is to say, from his employing it as he must design in the end to employ it."

"Be a little more explicit," I said.

"Well, I may venture so far as to say that the paper gives its holder a certain power in a certain quarter where such power is immensely valuable." The Prefect was fond of the cant of diplomacy.

"Still I do not quite understand," said Dupin.

"No? Well; the disclosure of the document to a third person, who shall be nameless, would bring in question the honor of a personage of most exalted station; and this fact gives the holder of the document an ascendancy over the illustrious personage whose honor and peace are so jeopardized."

"But this ascendancy," I interposed, "would depend upon the robber's knowledge of the loser's knowledge of the robber. Who would dare--"

"The thief," said G., is the Minister D--, who dares all things, those unbecoming as well as those becoming a man. The method of the theft was not less ingenious than bold. The document in question --a letter, to be frank --had been received by the personage robbed while alone in the royal boudoir. During its perusal she was suddenly interrupted by the entrance of the other exalted personage from whom especially it was her wish to conceal it. After a hurried and vain endeavor to thrust it in a drawer, she was forced to place it, open as it was, upon a table. The address, however, was uppermost, and, the contents thus unexposed, the letter escaped notice. At this juncture enters the Minister D--. His lynx eye immediately perceives the paper, recognises the handwriting of the address, observes the confusion of the personage addressed, and fathoms her secret. After some business transactions, hurried through in his ordinary manner, he produces a letter somewhat similar to the one in question, opens it, pretends to read it, and then places it in close juxtaposition to the other. Again he converses, for some fifteen minutes, upon the public affairs. At length, in taking leave, he takes also from the table the letter to which he had no claim. Its rightful owner saw, but, of course, dared not call attention to the act, in the presence of the third personage who stood at her elbow. The minister decamped; leaving his own letter --one of no importance --upon the table."

"Here, then," said Dupin to me, "you have precisely what you demand to make the ascendancy complete --the robber's knowledge of the loser's knowledge of the robber."

"Yes," replied the Prefect; "and the power thus attained has, for some months past, been wielded, for political purposes, to a very dangerous extent. The personage robbed is more thoroughly convinced, every day, of the necessity of reclaiming her letter. But this, of course, cannot be done openly. In fine, driven to despair, she has committed the matter to me."

"Than whom," said Dupin, amid a perfect whirlwind of smoke, "no more sagacious agent could, I suppose, be desired, or even imagined."

"You flatter me," replied the Prefect; "but it is possible that some such opinion may have been entertained."

"It is clear," said I, "as you observe, that the letter is still in possession of the minister; since it is this possession, and not any employment of the letter, which bestows the power. With the employment the power departs."

"True," said G. "and upon this conviction I proceeded. My first care was to make thorough search of the minister's hotel; and here my chief embarrassment lay in the necessity of searching without his knowledge. Beyond all things, I have been warned of the danger which would result from giving him reason to suspect our design."

"But," said I, "you are quite au fait in these investigations. The Parisian police have done this thing often before."

"Oh yes; and for this reason I did not despair. The habits of the minister gave me, too, a great advantage. He is frequently absent from home all night. His servants are by no means numerous. They sleep at a distance from their master's apartment, and, being chiefly Neapolitans, are readily made drunk. I have keys, as you know, with which I can open any chamber or cabinet in Paris. For three months a night has not passed, during the greater part of which I have not been engaged, personally, in ransacking the D-- Hotel. My honor is interested, and, to mention a great secret, the reward is enormous. So I did not abandon the search until I had become fully satisfied that the thief is a more astute man than myself. I fancy that I have investigated every nook and corner of the premises in which it is possible that the paper can be concealed."

"But is it not possible," I suggested, "that although the letter may be in possession of the minister, as it unquestionably is, he may have concealed it elsewhere than upon his own premises?"

"This is barely possible," said Dupin. "The present peculiar condition of affairs at court, and especially of those intrigues in which D-- is known to be involved, would render the instant availability of the document --its susceptibility of being produced at a moment's notice --a point of nearly equal importance with its possession."

"Its susceptibility of being produced?" said I.

"That is to say, of being destroyed," said Dupin.

"True," I observed; "the paper is clearly then upon the premises. As for its being upon the person of the minister, we may consider that as out of the question."

"Entirely," said the Prefect. "He has been twice waylaid, as if by footpads, and his person rigorously searched under my own inspection.

"You might have spared yourself this trouble," said Dupin. "D--, I presume, is not altogether a fool, and, if not, must have anticipated these waylayings, as a matter of course."

"Not altogether a fool," said G., "but then he's a poet, which I take to be only one remove from a fool."

"True," said Dupin, after a long and thoughtful whiff from his meerschaum, "although I have been guilty of certain doggerel myself."

"Suppose you detail," said I, "the particulars of your search."

"Why the fact is, we took our time, and we searched every where. I have had long experience in these affairs. I took the entire building, room by room; devoting the nights of a whole week to each. We examined, first, the furniture of each apartment. We opened every possible drawer; and I presume you know that, to a properly trained police agent, such a thing as a secret drawer is impossible. Any man is a dolt who permits a 'secret' drawer to escape him in a search of this kind. The thing is so plain. There is a certain amount of bulk --of space --to be accounted for in every cabinet. Then we have accurate rules. The fiftieth part of a line could not escape us. After the cabinets we took the chairs. The cushions we probed with the fine long needles you have seen me employ. From the tables we removed the tops."

"Why so?"

"Sometimes the top of a table, or other similarly arranged piece of furniture, is removed by the person wishing to conceal an article; then the leg is excavated, the article deposited within the cavity, and the top replaced. The bottoms and tops of bedposts are employed in the same way."

"But could not the cavity be detected by sounding?" I asked.

"By no means, if, when the article is deposited, a sufficient wadding of cotton be placed around it. Besides, in our case, we were obliged to proceed without noise."

"But you could not have removed --you could not have taken to pieces all articles of furniture in which it would have been possible to make a deposit in the manner you mention. A letter may be compressed into a thin spiral roll, not differing much in shape or bulk from a large knitting-needle, and in this form it might be inserted into the rung of a chair, for example. You did not take to pieces all the chairs?"

"Certainly not; but we did better --we examined the rungs of every chair in the hotel, and, indeed, the jointings of every description of furniture, by the aid of a most powerful microscope. Had there been any traces of recent disturbance we should not have failed to detect it instantly. A single grain of gimlet-dust, for example, would have been as obvious as an apple. Any disorder in the glueing --any unusual gaping in the joints --would have sufficed to insure detection."

"I presume you looked to the mirrors, between the boards and the plates, and you probed the beds and the bed-clothes, as well as the curtains and carpets."

"That of course; and when we had absolutely completed every particle of the furniture in this way, then we examined the house itself. We divided its entire surface into compartments, which we numbered, so that none might be missed; then we scrutinized each individual square inch throughout the premises, including the two houses immediately adjoining, with the microscope, as before."

"The two houses adjoining!" I exclaimed; "you must have had a great deal of trouble."

"We had; but the reward offered is prodigious.

"You include the grounds about the houses?"

"All the grounds are paved with brick. They gave us comparatively little trouble. We examined the moss between the bricks, and found it undisturbed."

"You looked among D--'s papers, of course, and into the books of the library?"

"Certainly; we opened every package and parcel; we not only opened every book, but we turned over every leaf in each volume, not contenting ourselves with a mere shake, according to the fashion of some of our police officers. We also measured the thickness of every book-cover, with the most accurate admeasurement, and applied to each the most jealous scrutiny of the microscope. Had any of the bindings been recently meddled with, it would have been utterly impossible that the fact should have escaped observation. Some five or six volumes, just from the hands of the binder, we carefully probed, longitudinally, with the needles."

"You explored the floors beneath the carpets?"

"Beyond doubt. We removed every carpet, and examined the boards with the microscope."

"And the paper on the walls?"

"Yes.


"You looked into the cellars?"

"We did."

"Then," I said, "you have been making a miscalculation, and the letter is not upon the premises, as you suppose.

"I fear you are right there," said the Prefect. "And now, Dupin, what would you advise me to do?"

"To make a thorough re-search of the premises."

"That is absolutely needless," replied G--. "I am not more sure that I breathe than I am that the letter is not at the Hotel."

"I have no better advice to give you," said Dupin. "You have, of course, an accurate description of the letter?"

"Oh yes!" --And here the Prefect, producing a memorandum-book, proceeded to read aloud a minute account of the internal, and especially of the external appearance of the missing document. Soon after finishing the perusal of this description, he took his departure, more entirely depressed in spirits than I had ever known the good gentleman before.

In about a month afterwards he paid us another visit, and found us occupied very nearly as before. He took a pipe and a chair and entered into some ordinary conversation. At length I said,--

"Well, but G--, what of the purloined letter? I presume you have at last made up your mind that there is no such thing as overreaching the Minister?"

"Confound him, say I --yes; I made the reexamination, however, as Dupin suggested --but it was all labor lost, as I knew it would be."

"How much was the reward offered, did you say?" asked Dupin.

"Why, a very great deal --a very liberal reward --I don't like to say how much, precisely; but one thing I will say, that I wouldn't mind giving my individual check for fifty thousand francs to any one who could obtain me that letter. The fact is, it is becoming of more and more importance every day; and the reward has been lately doubled. If it were trebled, however, I could do no more than I have done."

"Why, yes," said Dupin, drawlingly, between the whiffs of his meerschaum, "I really --think, G--, you have not exerted yourself--to the utmost in this matter. You might --do a little more, I think, eh?"

"How? --In what way?"

"Why --puff, puff --you might --puff, puff --employ counsel in the matter, eh? --puff, puff, puff. Do you remember the story they tell of Abernethy?"

"No; hang Abernethy!"

"To be sure! hang him and welcome. But, once upon a time, a certain rich miser conceived the design of spunging upon this Abernethy for a medical opinion. Getting up, for this purpose, an ordinary conversation in a private company, he insinuated his case to the physician, as that of an imaginary individual.

"'We will suppose,' said the miser, 'that his symptoms are such and such; now, doctor, what would you have directed him to take?'

"'Take!' said Abernethy, 'why, take advice, to be sure.'"

"But," said the Prefect, a little discomposed, "I am perfectly willing to take advice, and to pay for it. I would really give fifty thousand francs to any one who would aid me in the matter."

"In that case," replied Dupin, opening a drawer, and producing a check-book, "you may as well fill me up a check for the amount mentioned. When you have signed it, I will hand you the letter."

I was astounded. The Prefect appeared absolutely thunderstricken. For some minutes he remained speechless and motionless, less, looking incredulously at my friend with open mouth, and eyes that seemed starting from their sockets; then, apparently in some measure, he seized a pen, and after several pauses and vacant stares, finally filled up and signed a check for fifty thousand francs, and handed it across the table to Dupin. The latter examined it carefully and deposited it in his pocket-book; then, unlocking an escritoire, took thence a letter and gave it to the Prefect. This functionary grasped it in a perfect agony of joy, opened it with a trembling hand, cast a rapid glance at its contents, and then, scrambling and struggling to the door, rushed at length unceremoniously from the room and from the house, without having uttered a syllable since Dupin had requested him to fill up the check.

When he had gone, my friend entered into some explanations.

"The Parisian police," he said, "are exceedingly able in their way. They are persevering, ingenious, cunning, and thoroughly versed in the knowledge which their duties seem chiefly to demand. Thus, when G-- detailed to us his mode of searching the premises at the Hotel D--, I felt entire confidence in his having made a satisfactory investigation --so far as his labors extended."

"So far as his labors extended?" said I.

"Yes," said Dupin. "The measures adopted were not only the best of their kind, but carried out to absolute perfection. Had the letter been deposited within the range of their search, these fellows would, beyond a question, have found it."

I merely laughed --but he seemed quite serious in all that he said.

"The measures, then," he continued, "were good in their kind, and well executed; their defect lay in their being inapplicable to the case, and to the man. A certain set of highly ingenious resources are, with the Prefect, a sort of Procrustean bed, to which he forcibly adapts his designs. But he perpetually errs by being too deep or too shallow, for the matter in hand; and many a schoolboy is a better reasoner than he. I knew one about eight years of age, whose success at guessing in the game of 'even and odd' attracted universal admiration. This game is simple, and is played with marbles. One player holds in his hand a number of these toys, and demands of another whether that number is even or odd. If the guess is right, the guesser wins one; if wrong, he loses one. The boy to whom I allude won all the marbles of the school. Of course he had some principle of guessing; and this lay in mere observation and admeasurement of the astuteness of his opponents. For example, an arrant simpleton is his opponent, and, holding up his closed hand, asks, 'are they even or odd?' Our schoolboy replies, 'odd,' and loses; but upon the second trial he wins, for he then says to himself, the simpleton had them even upon the first trial, and his amount of cunning is just sufficient to make him have them odd upon the second; I will therefore guess odd'; --he guesses odd, and wins. Now, with a simpleton a degree above the first, he would have reasoned thus: 'This fellow finds that in the first instance I guessed odd, and, in the second, he will propose to himself upon the first impulse, a simple variation from even to odd, as did the first simpleton; but then a second thought will suggest that this is too simple a variation, and finally he will decide upon putting it even as before. I will therefore guess even' guesses even, and wins. Now this mode of reasoning in the schoolboy, whom his fellows termed "lucky," --what, in its last analysis, is it?"

"It is merely," I said, "an identification of the reasoner's intellect with that of his opponent."

"It is," said Dupin;" and, upon inquiring of the boy by what means he effected the thorough identification in which his success consisted, I received answer as follows: 'When I wish to find out how wise, or how stupid, or how good, or how wicked is any one, or what are his thoughts at the moment, I fashion the expression of my face, as accurately as possible, in accordance with the expression of his, and then wait to see what thoughts or sentiments arise in my mind or heart, as if to match or correspond with the expression.' This response of the schoolboy lies at the bottom of all the spurious profundity which has been attributed to Rochefoucauld, to La Bougive, to Machiavelli, and to Campanella."

"And the identification," I said, "of the reasoner's intellect with that of his opponent, depends, if I understand you aright upon the accuracy with which the opponent's intellect is admeasured."



"For its practical value it depends upon this," replied Dupin; and the Prefect and his cohort fall so frequently, first, by default of this identification, and, secondly, by ill-admeasurement, or rather through non-admeasurement, of the intellect with which they are engaged. They consider only their own ideas of ingenuity; and, in searching for anything hidden, advert only to the modes in which they would have hidden it. They are right in this much --that their own ingenuity is a faithful representative of that of the mass; but when the cunning of the individual felon is diverse in character from their own, the felon foils them, of course. This always happens when it is above their own, and very usually when it is below. They have no variation of principle in their investigations; at best, when urged by some unusual emergency --by some extraordinary reward --they extend or exaggerate their old modes of practice, without touching their principles. What, for example, in this case of D--, has been done to vary the principle of action? What is all this boring, and probing, and sounding, and scrutinizing with the microscope, and dividing the surface of the building into registered square inches --what is it all but an exaggeration of the application of the one principle or set of principles of search, which are based upon the one set of notions regarding human ingenuity, to which the Prefect, in the long routine of his duty, has been accustomed? Do you not see he has taken it for granted that all men proceed to conceal a letter, --not exactly in a gimlet-hole bored in a chair-leg --but, at least, in some hole or corner suggested by the same tenor of thought which would urge a man to secrete a letter in a gimlet-hole bored in a chair-leg? And do you not see also, that such recherches nooks for concealment are adapted only for ordinary occasions, and would be adopted only by ordinary intellects; for, in all cases of concealment, a disposal of the article concealed --a disposal of it in this recherche manner, --is, in the very first instance, presumable and presumed; and thus its discovery depends, not at all upon the acumen, but altogether upon the mere care, patience, and determination of the seekers; and where the case is of importance --or, what amounts to the same thing in the policial eyes, when the reward is of magnitude, --the qualities in question have never been known to fall. You will now understand what I meant in suggesting that, had the purloined letter been hidden anywhere within the limits of the Prefect's examination --in other words, had the principle of its concealment been comprehended within the principles of the Prefect --its discovery would have been a matter altogether beyond question. This functionary, however, has been thoroughly mystified; and the remote source of his defeat lies in the supposition that the Minister is a fool, because he has acquired renown as a poet. All fools are poets; this the Prefect feels; and he is merely guilty of a non distributio medii in thence inferring that all poets are fools."

"But is this really the poet?" I asked. "There are two brothers, I know; and both have attained reputation in letters. The Minister I believe has written learnedly on the Differential Calculus. He is a mathematician, and no poet."

"You are mistaken; I know him well; he is both. As poet and mathematician, he would reason well; as mere mathematician, he could not have reasoned at all, and thus would have been at the mercy of the Prefect."

"You surprise me," I said, "by these opinions, which have been contradicted by the voice of the world. You do not mean to set at naught the well-digested idea of centuries. The mathematical reason has long been regarded as the reason par excellence.

"'Il y a a parier,'" replied Dupin, quoting from Chamfort, "'que toute idee publique, toute convention recue, est une sottise, car elle a convenu au plus grand nombre.' The mathematicians, I grant you, have done their best to promulgate the popular error to which you allude, and which is none the less an error for its promulgation as truth. With an art worthy a better cause, for example, they have insinuated the term 'analysis' into application to algebra. The French are the originators of this particular deception; but if a term is of any importance --if words derive any value from applicability --then 'analysis' conveys 'algebra' about as much as, in Latin, 'ambitus' implies 'ambition,' 'religio' religion or 'homines honesti,' a set of honorable men."

"You have a quarrel on hand, I see," said I, "with some of the algebraists of Paris; but proceed."

"I dispute the availability, and thus the value, of that reason which is cultivated in any especial form other than the abstractly logical. I dispute, in particular, the reason educed by mathematical study. The mathematics are the science of form and quantity; mathematical reasoning is merely logic applied to observation upon form and quantity. The great error lies in supposing that even the truths of what is called pure algebra, are abstract or general truths. And this error is so egregious that I am confounded at the universality with which it has been received. Mathematical axioms are not axioms of general truth. What is true of relation --of form and quantity --is often grossly false in regard to morals, for example. In this latter science it is very usually untrue that the aggregated parts are equal to the whole. In chemistry also the axiom falls. In the consideration of motive it falls; for two motives, each of a given value, have not, necessarily, a value when united, equal to the sum of their values apart. There are numerous other mathematical truths which are only truths within the limits of relation. But the mathematician argues, from his finite truths, through habit, as if they were of an absolutely general applicability --as the world indeed imagines them to be. Bryant, in his very learned 'Mythology,' mentions an analogous source of error, when he says that 'although the Pagan fables are not believed, yet we forget ourselves continually, and make inferences from them as existing realities.' With the algebraists, however, who are Pagans themselves, the 'Pagan fables' are believed, and the inferences are made, not so much through lapse of memory, as through an unaccountable addling of the brains. In short, I never yet encountered the mere mathematician who could be trusted out of equal roots, or one who did not clandestinely hold it as a point of his faith that x squared + px was absolutely and unconditionally equal to q. Say to one of these gentlemen, by way of experiment, if you please, that you believe occasions may occur where x squared + px is not altogether equal to q, and, having made him understand what you mean, get out of his reach as speedily as convenient, for, beyond doubt, he will endeavor to knock you down.

I mean to say," continued Dupin, while I merely laughed at his last observations, "that if the Minister had been no more than a mathematician, the Prefect would have been under no necessity of giving me this check. I knew him, however, as both mathematician and poet, and my measures were adapted to his capacity, with reference to the circumstances by which he was surrounded. I knew him as a courtier, too, and as a bold intriguant. Such a man, I considered, could not fall to be aware of the ordinary policial modes of action. He could not have failed to anticipate --and events have proved that he did not fail to anticipate --the waylayings to which he was subjected. He must have foreseen, I reflected, the secret investigations of his premises. His frequent absences from home at night, which were hailed by the Prefect as certain aids to his success, I regarded only as ruses, to afford opportunity for thorough search to the police, and thus the sooner to impress them with the conviction to which G--, in fact, did finally arrive --the conviction that the letter was not upon the premises. I felt, also, that the whole train of thought, which I was at some pains in detailing to you just now, concerning the invariable principle of policial action in searches for articles concealed --I felt that this whole train of thought would necessarily pass through the mind of the Minister. It would imperatively lead him to despise all the ordinary nooks of concealment. He could not, I reflected, be so weak as not to see that the most intricate and remote recess of his hotel would be as open as his commonest closets to the eyes, to the probes, to the gimlets, and to the microscopes of the Prefect. I saw, in fine, that he would be driven, as a matter of course, to simplicity, if not deliberately induced to it as a matter of choice. You will remember, perhaps, how desperately the Prefect laughed when I suggested, upon our first interview, that it was just possible this mystery troubled him so much on account of its being so very self-evident."

"Yes," said I, "I remember his merriment well. I really thought he would have fallen into convulsions."

"The material world," continued Dupin, "abounds with very strict analogies to the immaterial; and thus some color of truth has been given to the rhetorical dogma, that metaphor, or simile, may be made to strengthen an argument, as well as to embellish a description. The principle of the vis inertiae, for example, seems to be identical in physics and metaphysics. It is not more true in the former, that a large body is with more difficulty set in motion than a smaller one, and that its subsequent momentum is commensurate with this difficulty, than it is, in the latter, that intellects of the vaster capacity, while more forcible, more constant, and more eventful in their movements than those of inferior grade, are yet the less readily moved, and more embarrassed and full of hesitation in the first few steps of their progress. Again: have you ever noticed which of the street signs, over the shop doors, are the most attractive of attention?"

"I have never given the matter a thought," I said.

"There is a game of puzzles," he resumed, "which is played upon a map. One party playing requires another to find a given word --the name of town, river, state or empire --any word, in short, upon the motley and perplexed surface of the chart. A novice in the game generally seeks to embarrass his opponents by giving them the most minutely lettered names; but the adept selects such words as stretch, in large characters, from one end of the chart to the other. These, like the over-largely lettered signs and placards of the street, escape observation by dint of being excessively obvious; and here the physical oversight is precisely analogous with the moral inapprehension by which the intellect suffers to pass unnoticed those considerations which are too obtrusively and too palpably self-evident. But this is a point, it appears, somewhat above or beneath the understanding of the Prefect. He never once thought it probable, or possible, that the Minister had deposited the letter immediately beneath the nose of the whole world, by way of best preventing any portion of that world from perceiving it.

"But the more I reflected upon the daring, dashing, and discriminating ingenuity of D--; upon the fact that the document must always have been at hand, if he intended to use it to good purpose; and upon the decisive evidence, obtained by the Prefect, that it was not hidden within the limits of that dignitary's ordinary search --the more satisfied I became that, to conceal this letter, the Minister had resorted to the comprehensive and sagacious expedient of not attempting to conceal it at all.

"Full of these ideas, I prepared myself with a pair of green spectacles, and called one fine morning, quite by accident, at the Ministerial hotel. I found D-- at home, yawning, lounging, and dawdling, as usual, and pretending to be in the last extremity of ennui. He is, perhaps, the most really energetic human being now alive --but that is only when nobody sees him.

"To be even with him, I complained of my weak eyes, and lamented the necessity of the spectacles, under cover of which I cautiously and thoroughly surveyed the apartment, while seemingly intent only upon the conversation of my host.

"I paid special attention to a large writing-table near which he sat, and upon which lay confusedly, some miscellaneous letters and other papers, with one or two musical instruments and a few books. Here, however, after a long and very deliberate scrutiny, I saw nothing to excite particular suspicion.

"At length my eyes, in going the circuit of the room, fell upon a trumpery filigree card-rack of pasteboard, that hung dangling by a dirty blue ribbon, from a little brass knob just beneath the middle of the mantelpiece. In this rack, which had three or four compartments, were five or six visiting cards and a solitary letter. This last was much soiled and crumpled. It was torn nearly in two, across the middle --as if a design, in the first instance, to tear it entirely up as worthless, had been altered, or stayed, in the second. It had a large black seal, bearing the D-- cipher very conspicuously, and was addressed, in a diminutive female hand, to D--, the minister, himself. It was thrust carelessly, and even, as it seemed, contemptuously, into one of the upper divisions of the rack.

"No sooner had I glanced at this letter, than I concluded it to be that of which I was in search. To be sure, it was, to all appearance, radically different from the one of which the Prefect had read us so minute a description. Here the seal was large and black, with the D-- cipher; there it was small and red, with the ducal arms of the S-- family. Here, the address, to the Minister, was diminutive and feminine; there the superscription, to a certain royal personage, was markedly bold and decided; the size alone formed a point of correspondence. But, then, the radicalness of these differences, which was excessive; the dirt; the soiled and torn condition of the paper, so inconsistent with the true methodical habits of D--, and so suggestive of a design to delude the beholder into an idea of the worthlessness of the document; these things, together with the hyperobtrusive situation of this document, full in the view of every visitor, and thus exactly in accordance with the conclusions to which I had previously arrived; these things, I say, were strongly corroborative of suspicion, in one who came with the intention to suspect.


"I protracted my visit as long as possible, and, while I maintained a most animated discussion with the Minister, on a topic which I knew well had never failed to interest and excite him, I kept my attention really riveted upon the letter. In this examination, I committed to memory its external appearance and arrangement in the rack; and also fell, at length, upon a discovery which set at rest whatever trivial doubt I might have entertained. In scrutinizing the edges of the paper, I observed them to be more chafed than seemed necessary. They presented the broken appearance which is manifested when a stiff paper, having been once folded and pressed with a folder, is refolded in a reversed direction, in the same creases or edges which had formed the original fold. This discovery was sufficient. It was clear to me that the letter had been turned, as a glove, inside out, re-directed, and re-sealed. I bade the Minister good morning, and took my departure at once, leaving a gold snuff-box upon the table.

"The next morning I called for the snuff-box, when we resumed, quite eagerly, the conversation of the preceding day. While thus engaged, however, a loud report, as if of a pistol, was heard immediately beneath the windows of the hotel, and was succeeded by a series of fearful screams, and the shoutings of a mob. D-- rushed to a casement, threw it open, and looked out. In the meantime, I stepped to the card-rack, took the letter, put it in my pocket, and replaced it by a fac-simile, (so far as regards externals,) which I had carefully prepared at my lodgings; imitating the D-- cipher, very readily, by means of a seal formed of bread.

"But what purpose had you," I asked, in replacing the letter by a fac-simile? Would it not have been better, at the first visit, to have seized it openly, and departed?"
"D--," replied Dupin, "is a desperate man, and a man of nerve. His hotel, too, is not without attendants devoted to his interests. Had I made the wild attempt you suggest, I might never have left the Ministerial presence alive. The good people of Paris might have heard of me no more. But I had an object apart from these considerations. You know my political prepossessions. In this matter, I act as a partisan of the lady concerned. For eighteen months the Minister has had her in his power. She has now him in hers; since, being unaware that the letter is not in his possession; he will proceed with his exactions as if it was. Thus will he inevitably commit himself, at once, to his political destruction. His downfall, too, will not be more precipitate than awkward. It is all very well to talk about the facilis descensus Averni; but in all kinds of climbing, as Catalani said of singing, it is far more easy to get up than to come down. In the present instance I have no sympathy --at least no pity --for him who descends. He is the monstrum horrendum, an unprincipled man of genius. I confess, however, that I should like very well to know the precise character of his thoughts, when, being defied by her whom the Prefect terms 'a certain personage,' he is reduced to opening the letter which I left for him in the card-rack."

"How? did you put any thing particular in it?"

"Why --it did not seem altogether right to leave the interior blank --that would have been insulting. D--, at Vienna once, did me an evil turn, which I told him, quite good-humoredly, that I should remember. So, as I knew he would feel some curiosity in regard to the identity of the person who had outwitted him, I thought it a pity not to give him a clue. He is well acquainted with my MS., and I just copied into the middle of the blank sheet the words--

--Un dessein si funeste,

S'il n'est digne d'Atree, est digne de Thyeste.

They are to be found in Crebillon's 'Atree.'"


“For those who, lacking the ability to read, would be simple and hasty enough to content themselves with such an objection.” “The Double Session,” Dissemination,181n.8


1 Although it is not customary to give citations with page numbers in epigraphs in academic publications, I will give them in footnotes. See Jacques Derrida, Post Card: From Socrates to Freud and Beyond Trans. Alan Bass (Chicago: Chicago University Press, 1980), 36.

2 Jacques Derrida, The Post Card, 466.

3 James Joyce, Ulysses Ed. Hans Gabler (Random House, 1986), 264.

4 Edgar Allan Poe, “Von Kempelen and His Discovery” (1850) , in Edgar Allan Poe , Edgar Allan Poe: Poetry and Tales. Ed. Patrick Quinn (New York: Library of America, 1984), 466.

5 Jacques Derrida, “Living On [Survivance],” Parages trans. John Leavey , Tom Conley and James Hulbert (Stanford , CA: Stanford University Press, 2010), 178.

6 Martin Heidegger, Off the Beaten Track [Holzwege] trans. Julian Young, (Cambridge: Cambridge University Press, 2002), 200-241; to 229

7 The Post Card, 249.

8 The footnote (“8”)reads as follwos: “L’édition définitive du Coup de Dés, alors en préparation chez Didot, ne parut qu’en 1914 chez Gallimard.” Stéphane Mallarmé, Correspondance, complète : 1862 - 1871. suivi de Lettres sur la poésie : 1872 - 1898; avec des lettres inédites. Éd. Bertrand Marchal. (Paris: Gallimard, 1995), 642.


9 Stéphane Mallarmé, Correspondance, complète : 1862 - 1871. suivi de Lettres sur la poésie : 1872 - 1898; avec des lettres inédites. Éd. Bertrand Marchal. (Paris: Gallimard, 1995), 642


10 Martin Heidegger, “Why Poets,” in Off the Beaten Track [Holzwege] trans. Julian Young, (Cambridge: Cambridge University Press 2002) 200-241; to 241.

11 Jacques Derrida, The Beast and the Sovereign Vol. 2 trans. Geoffrey Bennington(Chaicgo: University of Chicago Press, 147 (215).


12 Helene Cixous, Or, les lettres de mon pere, 25; cited by Derrida, H.C. for Life, 125, n. 113, p. 170.

13 The Postcard, 196


14 Jacques Derrida, Cinders, Trans. Ned Lukacher (Lincoln, NB: University of Nebraska Press, 1991), 74-75; quoted from The Post Card, 196, from a letter dated 31 May, 1979 but quoteded without the date in the letter on The Post Card, 196.This is the last citation in Cinders, which is a composite translation of both the 1982 and 1987 versions of Feu la cindre. (note 77, p. 77. This quotation frm the Postcard has the sources of the citations in Cinders listed below it on p. 76.

15 http://www.afterlifethefilm.com/site.html#/home

16 On the death certificate, see Jacques Derrida, Specters of Marx: The State of the Debt, the Work of Mourning, and the New International trans Peggy Kamuf (New York: Routledge, 1994): “In short, it is often a matter of pretending to certify death there where the death certificate is still the performative of an act of war or the impotent gesticulation, the restless dream, of an execution” (48). See also Derrida’s comment: “The response echoes, always, like a response that can be identified neither as a living present nor as the pure and simply absence of someone dead,” in Jacques Derrida, “Marx and Sons,” Ghostly Demarcations: A Symposium on Derrida’s Specters of Marx, ed. Michael Sprinker (New York: Verso, 1999), 213.

17 For a comic version, see the scene in The Wizard of Oz (dir. Victor Fleming, 1939) in which the coroner declares that the Wicked Witch of the East is dead: "As coroner I must aver, I thoroughly examined her. And she's not only merely dead, she's really most sincerely dead." On the death of the actor who played the coroner, see Bill Blankenship, “Oz coroner most sincerely dead Raabe appointed a Shawnee County coroner to ink Wicked Witch's 'official' Kansas death certificate http://cjonline.com/life/2010-04-10/oz_coroner_most_sincerely_dead For a fine, Derrida-friendly analysis of American and British nineteenth-century literature and paperwork, see Kevin McLaughlin, Paperwork: Fiction and Mass Mediacy in the Paper Age Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2005.

18 “Dead” Hospital Patient Woke Up As DoctorsPrepared to Remove Organs

(http://gawker.com/dead-hospital-patientwoke-

up-as-doctors-prepared-to-724808296) n October 2009, the St. Joseph's Hospital in Syracuse ruled a woman

dead and, with the permission of the woman's family, prepared to remove

her organs for donation. Then, as she was on the operating table,

surrounded by doctors and hospital staff, the woman opened her eyes. She was alive.

Colleen Burns had overdosed from a combination of Xanax, Benadryl, and

muscle relaxers several days before. . . . When Burns awoke in the operating rooms, doctors realized she had been

in a deep coma, and had not suffered “cardiac death,” as they initially

determined. . . . Tragically, Burns committed suicide 16 months after the incident.




19 Derrida alludes here to his earlier discussion of Blanchot’s quotation from Paul Celan’s poem Strette, the first word of which, Derrida notes at the end of a sentence linking cremation to Nazi concentration camps and to Blanchot, is “ASCHENGLORIE [ASHGLORY]” (capital letters in the original): “as for cremation, and the ashes that from now on, in modern and uneffaceable history of humanity, the crematoria of the camps, let us forget nothing,” Beast and Sovereign 2, op cit, 179.

20 On Derrida’s account of a material archival support related to Pascal’s doublet, namely, the wallet, see Richard Burt, "Life Supports,” op cit.

21 At the very end of “Why Poets?,” an essay from which I take an epigraph on Pascal and the heart, Heidegger consigns or co-signs the future to remains that has no. I cite the line again:What has merely passed away is already, in advance of its passing away, without destiny. What has been in an essential way, by contrast, is he destining. In what we suppose is eternity, something merely transitory [Vergängliches] has been concealed, but away into the void of a now without duration.

See Off the Beaten Track [Holzwege] trans. Julian Young, (Cambridge: Cambridge University Press 2002) 200-241; to 240-41.





22 Not just this paratext insolation, but as a prier d’sinder, as one different form others, as a prayer, as precarious, or preycarious or praycarious. Can you pray without preying upon? Does prayer reinscribe enemy and frned? The 1999 Galilée edition of Donner la mort was accompanied by the following text in the form of a flysheet (Prière d'insérer)” in which Derrida begins by explaining that despite appearances, Donner la mort is not a sequel to Given Time: 1. Counterfeit Money.” viii-ix; to viii.

A four page insert accompainies the book—“please (I pray you) insert”: prière d'insérer (is that a command? a law? an invitation? a prayer?) links Sauf le nom with Passions and Khôra as a triptych on “the question of the name: (Sauf, Prière d'insérer 1/ON, xiv), thre texts that were subsequently gathered together in one volume only in the English translation On the Name (ON). John D. Caputo, The Prayers and Tears of Jacques Derrida‬:

Jacques Derrida Post-Scriptum: Aporias, Ways and Voices Derrida and Negative Theology Trans. John P. Leavey,

Ed Harold G. Coward, Foshay, Toby Avard (SUNY Press, 1992) 283-

Gérard Genette, Paratexts: Thresholds of Interpretation trans. Jane E. Lewin Cambridge University Press, 1997.
Chapter five, “The please-insert”, 104-116 The please-insert [le prière d'insérer] is definitely, at least in France, one of the most typical elements of the modern paratext. It is also one of the most difficult to consider in historical detail for in some stages of its evolution it takes a particularly fragile form; thus, to my knowledge, no public collection has been able to accumulate these PIS for purposes of research. 105
“Another uncertainty has to do with the meaning of the verb inset: it is sometimes—wrongly—related to the fact of inserting a losse sheet ointo a volume; actually , it has to do with inserting the text of the plese-insert into the bewspapers . . . Note 1, 104.
In the first stage of what Genette says are four stages n the history,, the PIs were written to editors, critics, and published and resembled “today’s ‘just published’ notices” (108)

In the second stage, “these inserts are no longer reserved for the presses’ copies but are made available to all buyers. That, it seems to me, is a phenomenon of remanance(rem·a·nence  (rm



23


24


25


26


27


28


29


30


31


32


33


34


35


36


37


38


39


40


41


42


43


44


45


46


47


48


49


50


51


52


53


54


55


56


57


58


59


60


61


62


63


64


65


66


67


68


69


70


71


72


73


74


75


76


77


78


79


80


81


82


83


84


85


86


87


88


89


90


91


92


93


94


95


96


97


98


99


100


101


102


103


104


105


106


107


108


109


110


111


112


113


114


115


116


117


118


119


120


121


122


123


124


125


126


127


128


129


130


131


132


133


134


135


136


137


138


139


140


141


142


143


144


145


146


147


148


149


150


151


152


153


154


1 Walter Benjamin Kafka
Kafka did not always evade the temptations of a modish mysticism. . . . His ways with his own writings certainly does not exclude this possibility. Kafka had a rare capacity for creating parables of himself. Yet his parables are never exhausted by what is explainable; on the contrary, he took all conceivable precautions against the interpretation of his writings. One has to find one’s way in them circumspectly, cautiously, and warily. One must keep in mind Kafka’s way of reading, as exemplified in in his interpretation of the above mentioned parable [“Beim Bau der Chinesischen Mauer”; “The Great Wall of China”]. The text of his will is another case in point. Given its background, the directive in which Kafka ordered the destruction of his literary remains is just as unfathomable, to be weighed just as carefully as the answers to the doorkeeper in “Vor dem Gestz” [“Before the Law”]. Perhaps Kafka, whose every day on earth brought him up against insoluble modes of behavior and imprecise communications, in death wished to his contemporaries a taste of their own medicine.

“Franz Kafka: On the Tenth Anniversary of His Death,” in Selected Writings Vol 2 1931-1934, Harvard, 794-818; to 804.


It is easier to draw speculative conclusions from Kafka’s posthumous collection of notes than to explore even one of the motifs that appear in histories and novels. “Franz Kafka: On the Tenth Anniversary of His Death,” Selected Writings Vol 2 1931-1934, Harvard, 794-818; to 807.
Brod’s inability to do justice to the subject itself becomes particularly distasteful when he deals with Kafka’s famous testamentary instructions prescribing the destruction of his posthumous papers. This, if anywhere, would have been the place to review the fundamental aspects of Kafka’s life. (Kafka was clearly unwilling to take responsibility before posterity for a body of work whose greatness he nevertheless recognized.) This question s has been exhaustively discussed since Kafka’s death; it offered a fitting point to pause for thought. That, however, would have entailed some self-reflection on the biographer’s part. Kafka presumably had to entrust his literary remains to someone who would not comply with his last request. And neither the testator nor the biographer would be damaged by such a view of the matter. But this view presupposes an ability to grasp the tensions which riddled Kafka’s life.

Walter Benjamin, “Letter to Gershom Scholem,” in Selected Writings Vol 3 1935-1938, Harvard, 323-29; to p. 323.


Who Owns Kafka?

Judith Butler

http://www.lrb.co.uk/v33/n05/judith-butler/who-owns-kafka

Vol. 33 No. 5 · 3 March 2011
pages 3-8



ELIF BATUMAN

  • Published: September 22, 2010 Kafka’s Last Trial

  • http://www.nytimes.com/2010/09/26/magazine/26kafka-t.html



2 Martin Heidegger, “On Preserving What is Attempted,” in Mindfulness (Besinnung). trans. Parvis Emad and Thomas Kalary, Continuum, 2006, 270-78, to 277. The editor notes: “However, in the course of planning the publication of his literary Gesamtausgabe Heidegger made a different decision. The general contract drawn up between him and the publisher Vittorio Klostermann in 1974 assigns “Briefe” [“The Letters”] to the fourth division of the Gesamtausgabe. Hence Ausgewählte Briefe will appear in volumes 92 and 93.” “Editor’s Epilogue,” “On Preserving What is Attempted,” in Mindfulness (Besinnung). trans. Parvis Emad and Thomas Kalary, Continuum, 2006, 385. S Volome of Hediegger’s letters have been published and translated into English., including Hannah Arendt and Martin Heidegger, Letters: 1925-1975 trans. Ursula Ludz and Andrew Shields (Houghton Mifflin Harcourt, 2003); Martin Heidegger, Zollikon Seminars: Protocols - Conversations - Letters trans. Franz Mayr (Northwestern University Press, 2001); Martin Heidegger, Letters to His Wife (Polity Press, 2008). For an open letter Martin Heidegger, “Letter on ‘Humanism’ (1946),” in Pathmarks (Wegmarken), trans. William McNeill(Cambridge UP, 1998), 239-76.

3 For this lectern, no less than the ego, is dependent on the signifier, namely on the word, which—generalizing its function compared to the pulpit of quarrelsome memory and to the Tronchin table of a noble pedigree—is responsible for that fact that it is not merely a tree that has been felled, cut down to size and glued back together by a cabinet maker, for reasons of commerce tied to need-creating fashions that maintains its exchange value, assuming it is not led too quickly to satisfy the least superfluous of those needs by the final use to which wear and tear will eventually reduce it: namely, fuel for the fire. --Jacques Lacan, “The Freudian Thing,” Écrits, 351



4 Blanchot’s essay is devoted to the publication of Kafka’s Complete Works. See also Blanchot’s related essays “The Very Last Word,” in the same volume Friendship Trans. Elizabeth Rotteberg (Stanford UP), 252-92, and “Kafka and the Work’s Demand” in The Space of Literature Trans. Ann Smock (Lincoln, NB: Nebraska UP, 1982), 49-50.

5 Non cesse de nous tourner la tete a donner a entendre la phrase “Maurice Blanchot est mort”? D’ailleurs, pour ma part, je pourrais raconteur, sans voulour en dire davantage ici, que ce fut en deux temps, dont le premier fut celui d’une fausse nouvelle ou d’une nouvelle seulement anticipe de quinze jours, que j’ai appris que “Maurice Blanchot etait mort”. Je dis “etait” et non “est”, ce qui nous donnerait a penser cette autre tentation, au fond, de Maurice Blanchot: nous avons tous, a commencer sans doute par lui, endure la terrible tentation (c’est de tentation que je voudrais le aujourd’hui) de penser que la vraie position, ce que, depuis toujours, “Maurice Blanchot etait mort.” --Jacques Derrida, “Maurice Blanchot est morte” in Parages, revised and augmented edition, 2003, 270. This chapter, which Derrida added to the second edition of Parages, is oddly (and inexplicably) not included in the translation of Parages edited by John Leavey. A shorter version of it has appeared in The Beast and the Sovereign, vol. 2. See editors’ note.

6 For Derrida’s comments on Martin Heidegger and the posterous in relation to reversibility (“umgekehrt,” turned things around, past participale of the infinitive umkerhren) and a distinction between fact and principle, see Beast and S, 2 194. “it incidicates an order of presuppositions, the order of what comes before and what comes after in statements, an order of what follows, posterous, and of what is posterior in the logical series of valid statements.

7 Chresmaticsrelated: buzzwordbingo, economy


Download 2.22 Mb.

Share with your friends:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12




The database is protected by copyright ©ininet.org 2024
send message

    Main page