English to spanish translator curriculum vitae personal data



Download 52.97 Kb.
Date07.02.2018
Size52.97 Kb.
#40432
DANIELA BIANCUCCI
ENGLISH TO SPANISH TRANSLATOR
CURRICULUM VITAE




PERSONAL DATA:
Nationality: Argentine

Age: 36


Address: Independencia 503 - San Carlos Sud - (3017) Santa Fe - Argentina

Phone number: (54) 3404 422912

E-mail address: biancucci.daniela@gmail.com

Skype: danielabiancucci


http://ar.linkedin.com/pub/daniela-biancucci/5a/458/755/

http://www.translationdirectory.com/translators/english_spanish/daniela_biancucci.php 


EDUCATION / QUALIFICATIONS
I have the title of Literary and Scientific-Technical English to Spanish Translator from “Instituto Superior Nº 8 Almirante Guillermo Brown” Santa Fe, Argentina. (2001)

Member of “Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe”. M.P.N° 222/01 F° 12 L° 1

 


  • VII Annual Seminar of Academic Improvement in English: “A Comprehensive Approach to Discourse”. August 1997

  • Workshop: “Dictionaries that make a difference” Speaker: Benjamin Nutt. June 1999.

  • Academic Conference “Talk in English”, Speaker: Peter Grundy from the University of Durham. May 2000.

  • Translation and interpretation Seminar. Speaker: Sergio Viaggio. November 2007.

  • Translation Agencies Seminar. Spanish translator & Interpreter. Speaker: Paola Vottero. May 2008

  • Theoretical-practical Trados and Multiterm course. Translator Gisela Leal. June 2008. Colegio de Traductores de Santa Fe, Primera Circunscripción.

  • Theoretical-practical applied tools for translation course. Speaker Marina Cavallera. June 2009. Colegio de Traductores de Santa Fe, Primera Circunscripción.

 

SOFTWARE: Microsoft office; adobe Reader 9, Microsoft Power Point; Microsoft FrontPage; Waldbott 8; Windows 7.


TRANSLATION SOFTWARE: Trados Studio 2009; SDL Multiterm 2009.
AREAS OF SPECIALISM: Medical & Life Sciences; Technical/Manufacturing.
DICTIONARIES/RESOURCES: WordReference.com/Online Language Dictionary, www.rae.es, www.smdiccionarios.com, es.scribd.com. Word Magic Dictionary www.wordmagicsoft.com , wwwlexipedia.com
 
PROFESSIONAL EXPERIENCE AS FREE LANCE TRANSLATOR FROM YEAR 2002 TO PRESENT
Technical and Scientific Translations for Non-corporation:
"Psychopathology of Everyday Life" Lapsus Linguae.

"What is sustainable agriculture?" Ecological Soundness. Manna, spring 1992.

___________________________________________________________________________________________________
Medical translations: Gastroenterology for Dr. Luis Alberto DE Maria.

"Case Records of the Massachusetts General Hospital". The New England Journal of Medicine November 1999.

“Treatment of Chronic Hepatitis C with Consensus Interferon: A Multicenter randomized, controlled trial” Hepatology. September 1997.



"Interferon Alfa-2b alone or in combination with ribavirin as initial treatment for chronic hepatitis C". The New England Journal of Medicine. November 1998.

"Interferon Alfa-2b alone or in combination with ribavirin as initial treatment of relapse of chronic hepatitis C". The New England Journal of Medicine. November 1998

Patients co-infected with human immunodeficiency virus and hepatitis C virus demonstrate higher l.

Immune complex-dissociated P24 antigenemia in the diagnosis of human immunodeficiency virus infection in vertically infected Brazilian children”. The Pediatric Disease Journal.


Technical translations: Owner´s manuals.

Gallien-Krueger´s Series. Amplifiers. August 2007.

Flow meter.

Refractor meter



 _______________________________________________________________________________________________
Voluntary Translations
General Translations for World March for Peace and Nonviolence

Ricardo Lemvo, Viaggio Mortensen and Pete Seeger´s endorsements to World March for Peace and No-violence.



India and Pakistan: Common Dreams – Good Neighbors. Press Enza Mumbai, 2009.
The Rosetta Foundation www.therosettafoundation.org trommons.org

__________________________________________________________________________________________________
Agencies
TRUSTED TRANSLATIONS INC

North Virginia Avenue

Falls Church

USA


www.trustedtranslations.com

“Spanish promo for translation.doc”




PUSH INTERNATIONAL Ltd.

Wood green Farm Buildings

Mead Lane, Upper Basildon

Berkshire RG8 8NA UK.



www.push-international.com

Contact:: patricia.forizs@push-international.com


SMARTH ARTS

203 2nd Floor, 30-F, Bombanji Lane

Sajjad Yasin Chamber No. 1,

Fort Mumbai

Tel: 65183700/65219379/40029878 Fax: 22641662

E-Mail: samartharts@gmail.com


EDITION

NON-CORPORATION

"FEEDBACK EXERCISE"

“GOAL WRITING EXERCISE” (December 2006)

PROOFREADING

ATLANTIC MEDIA Sdn Bhd,

5-2 Jalan 45A/26 Tman Sri Rampai

Setapak 53300 Kuala Lumpur /Malaysia

Tel: 603 414 25508



OPERATING INSTRUCTIONS DVD HOME THEATRE SOUND SYSTEM Model. N° SC-PT150. (Proofreading job) (March 2007)

PROFESSIONAL EXPERIENCE AS IN-HOUSE TRANSLATOR AND BILINGUAL ASSISTANT 
Remotti SA (2001-2003) Administrative and Bilingual Assistant.
Leones de Bleek SA (2003-Present)

Head of Administration and Bilingual Assistant.

Technical and manufacturing translations: Product specifications; foreign trade mails; certifications; user’s manuals.

Daniela Biancucci

Translator. License Prof. 222/1 Fº 12



Santa Fe - Argentina


Download 52.97 Kb.

Share with your friends:




The database is protected by copyright ©ininet.org 2024
send message

    Main page