The History of the English Language



Download 0.56 Mb.
Page1/12
Date13.06.2017
Size0.56 Mb.
#20554
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12
The History of the English Language

Contents





1. PART ONE: Language Change 2

3-4. Sound Changes 9

5. Morphological Change 16

6. Syntactic and Semantic Change 19

Semantic Change 20

7. PART TWO: The History of the English Language 23

The Synchronic and Diachronic Study of Languages 23

8. The pre-English period 27

(1) Indo-European 27

(2) Proto-Germanic and aboriginal influence (4000-2000 BC) 28

(3) The Germanic Separation (~1000 BC): Grimm’s Law and Weak Verbs 29

(4) West Germanic and the first Latin influence (500 BC-400 AD) 31

9-10. The Old English language (400-1100) 33

Samples from Old English 41

11. The Middle English period (1100-1450) 43

Samples from Middle English 49

Modern English (1450-present day) 51

12. New demands, expansion and stabilisation 51

13. Vocabulary Expansion in the Renaissance 53

Attitudes to English in the Renaissance 57

14. The Great Vowel Shift 57

Samples from Modern English 60




Sources:

  • Albert C. Baugh and Thomas Cable, The History of the English Language. (5th edition). London: Routledge, 2002.




1. PART ONE: Language Change

All languages change over time.  They change because there is no fixed one-to-one correspondence between sound and meaning in human language. But why do certain changes occur and not others?


This is a partly unanswerable question.  Some changes in language are clearly motivated by changes in culture or environment. Language is an expression of human activity and of the world around us, and changes in that world bring forth innovations in a language.  Also, contact with other languages may cause a language to change very quickly and radically. At any rate, the language of isolated communities seem to change least.  (Cf. Volga Germans, Russian Old Believers in Oregon, Amish in Pennsylvania, Spanish in New Mexico, Sardinian vs. French.)  English has changed radically over the last 1,000 years, perhaps more than any other European language.  Russian has changed less radically. Icelandic is the most conservative of the Germanic languages. And Lithuanian has changed the very least over the last 2,000 years. 
Let us see some specific examples of how languages, in this case English, might change.

In Shakespeare’s Romeo and Juliet (1595) we can read the following line said by Juliet:

O Romeo, Romeo! Wherefore art thou Romeo?”
For contemporary readers, the line is comprehensible, though somewhat strange. We do not use the question word “wherefore” anymore, like we won’t understand the expression “art thou” unless we know that it means “you are.” To understand the sentence, it is might be helpful to know that wherefore at that time meant why, for what reason. However, English still uses a related word, which has survived, and that is therefore (meaning for this reason).This is a change in vocabulary.
There are also grammatical changes. “Thou” is only used now mostly in quotations from the Bible (e.g., “Thou shalt not kill.”), contemporary English only uses the pronoun you. In Modern English1, however, several kinds of pronouns were used to express “you” depending on case and number.


  • Singular nominative case was expressed with “thou” (“Thou art a student”);

  • plural nominative used “ye” (“Ye are students”);

  • singular accusative had “thee” (“I teach thee”);

  • while plural accusative required the form “you” (“I teach you all”).

Note that the verb was also used different forms: are and art. The modification of words to express different grammatical categories is called inflection2. The inflection of nouns (pronouns and adjectives) is called declension, that of verbs is referred to as conjugation.


As is clearly seen, English has lost most of its declensions and conjugations, and there are now only traces of the once complicated system: in simple present, third person singular, we use the –(e)s ending, we have to learn the past tenses of verbs, we decline the pronouns, but that’s all about it. Even 400 years ago, English was much more complicated.
Now let us see some other, earlier examples. A part of the Lord’s Prayer in Gothic (an extinct East Germanic language), Old English (English spoken until the 11th century) and Modern English:
Example 1.

Gothic: Atta unsar þu in himinam / weihnai namo þein / qimai þiudinassus þeins / wairþai wilja þeins /swe in himina jah ana airþai.

Old English: Fæder úre, ðú ðe eart on heofonum / Sí ðín nama gehálgod. / Tó becume ðín rice. / Gewurde ðín willa / On eorþan swá swá on heofonum.

Modern English: Our father, thou in heaven, / holy be thy name. / Thy kingdom come, / thy will be done, / as in heaven also on earth.
Example 2.

Let us see a quotation from the Bible (Matthew 21) in these three languages:



Gothic: Manne sums áihta twats sunnuns.

Old English: Sum mann hæfde twegen suna.

Modern English: Some man (a certain man) had two sons.
In these examples, it is unmistakable that these languages are related to each other. We can discover similar elements, such as

  • “unsar”, “úre” and “our”;

  • “himinam”, “heofonum” and “heaven”;

  • “namo”, “nama” and “name”;

  • “manne”, “mann” and “man”;

  • “sunnuns”, “suna” and “sons”,

and so on. Some more elements show less similarity, but it is still visible that, for instance,

  • “airþai”, “eorþan” and “earth” or

  • “qimai”, “becume” and “come”

come from the same root.
Other elements are completely different, such as

  • “atta” and “fæder” or

  • “þiudinassus”, “ríce” and “kingdom.”

All this shows, on the one hand, that these languages come from the same family: they are Germanic languages, which belong to the so-called Indo-European language group.
On the other hand, it is plain that languages might change considerably through centuries, even if they belong to the same language family.
Where can changes occur in language?

  • Phonetics (pronunciation): fæder, nama, willa

  • Morphology (the form of words): heofonum, eorþan, gehalgod

  • Syntax (sentence patterns): Hwi forbead God ēow þaet ge ne æton?

  • Lexicon (vocabulary): ríce, soþlice

It is very important that these changes within a language are always systematic. That is, if a change occurs within one category, it affects all the elements of that category. Compare these Old English (OE) and Mod. E. pairs:



  • hām – home ;

  • lā(ᵹ) – low ;

  • ᵹāt – goat ;

  • bāt – boat ;

  • āc – oak ;

  • āþ – oath



(“ā” denotes a long “a“ sound; ᵹ” is a phonetic symbol representing the velar fricative “ch” as in German “Achtung”)
You can see that the same change occurs within each word belonging to this category; the sound long [a:] transformed into the long diphthong [ǝʊ].

However, these changes are usually parts of more systematic alterations.

[ba:t]  [b ɔ:t ]  [bo:t]  [boʊt]

9/10th c. – 13/14th c. – 16th c. - now

The change that occurred in the pronunciation of “boat” affected long OE vowels and was part of the so-called Great English Vowel Shift.
So if a change occurs in language (especially in phonetics), that tends to affect all similar words. That is change tends to be systematic.

2. The causes of language change
1. Physiological basis: people always want to ease the pronunciation of words. Whether we admit it or not, we do not like to waste our energy pronouncing every sound. Just pay attention to yourself when you are speaking. If you use an informal register or speak quickly, most sounds tend to “disappear” When the tongue slips from one position to another, it inevitably produces different sounds, which is the basis of assimilation.

Two types of physiologically-based changes exist:


(a) deletion and

(b) insertion.


Think of the word muscle. It would be difficult to pronounce three consonants after one another so the [k] sound is dropped. Or for instance, in the expression “two fifths”, the speaker should pronounce three fricatives after one another, [f], [Ɵ], and [s]. Most speakers simply say [fifs], so the sound [Ɵ] is deleted.
In the case of insertion, an extra vowel eases pronunciation, like in the word “athlete.” The movement of the tongue simply produces the phoneme [ǝ] after the fricative [Ɵ], so what we hear is [æƟǝli:t]. In the history of the language, many changes are caused by the demand of easy pronunciation and the closeness of similar sounds. For example, the original form of the OE word sendan (“they sent”) was sendadan, but since the two [d] sounds were so close to each other, over time it simplified into sendan.
2. Spelling pronunciation: not only speech can have an effect on language but writing as well. For instance, when the word “often” appeared, the [t] sound was pronounced. As a result of deletion (because of the closeness of [f] and [t]), the sound [t] disappeared. But later, it was thought that [oftən] was the right pronunciation because it was spelt that way. Now you can here both versions.
An interesting case is the pronunciation of “assume” and “assure.” When the word “assume” was borrowed from French in the 14th century, it was pronounced with an [s], then the first sound became [ʃ]. Later, as a result of spelling, the pronunciation returned to [s], like we use it today. In the case of “assure”, the same process happened, but the pronunciation did not return to resemble the written form and remained [ə’ ʃuə]. (In present-day French, both words are pronounced with an [s]).
Further examples:

  • WITH: “with” – pronounced both as [wið] and [wiÞ], the latter influenced by spelling.

  • FOREHEAD: The standard pronunciation of “forehead” is [‘fᴧrid] but recently the (logical) pronunciation [fɔ’hɛd] is spreading, especially in US English.

  • CLOTHES: “Clothes” may be pronounced like [cloʊs] and – more recently – as [cloʊðz], which is influenced by the way the word is spelt.

  • VICTUALS: Extreme example: “victuals” [vitəls], now sometimes [viktualz], in fact, the way it should be pronounced. (On the insertion of “c” and “u” in spelling, see changes in spelling in the Renaissance.)


3. Cognitive basis: the human mind simply wants to see regular patterns in language. Therefore, speakers create similarities and extend regularities to irregular cases as well. A child (or a beginner learner), for example, uses “regular” past tenses, such as “goed”, “leaved”, “catched” or “regular” plurals, such as “foots” or “oxes”. This is called
(a) analogy. Some non-educated speakers of English, use the forms of the word bring on the analogy of ring, rang, rung”, and so the past form and the past participle of “bring” become “brang” and “brung.” Such an analogy worked when at the end of the OE period, the different plural forms –as (stanas, “stones”), -en (nama, “names”), -u (scipu, “ships”), and -a (suna, “sons”) were replaced by “-es.”
(b) re-analysis. It occurs on the level of morphemes. It is an attempt to apply an existing compound /root + affix structure to a word that was not formally broken down into these segments. That is, re-analysis splits off a part from a word and puts it to another, similar word.

The most well-known example is “hamburger.” Originally, the word referred to a type of food with meat coming from the port of Hamburg. Later, this origin faded, and the part “ham” was thought to have referred to a type of meat, not the place, and thus, other words were created, such as “cheese + burger”, “Burger King”, and so on.

Other examples from OE language: “an adder” (“serpent”, “snake”) was originally nǣddre, but the boundary between the article and noun shifted. The original form remained in German (Natter) and Welsh (neidr), which all go back to Latin natrix.

The same happened in the word “apron” (Old French naperoun, see E. napkin); “umpire” (OF nounpere = ‘non’+ ‘peer’, that is, a third, neutral party).

A similar case is “daffodil” originating from the 1540s, variant of Middle English affodill "asphodel" (c.1400), from Medieval Latin affodillus, from Latin asphodelus, from Greek asphodelos, of unknown origin. The initial d- is perhaps from merging of the article in Dutch de affodil, the Netherlands being a source for bulbs.

A reverse process took place in words like “newt” (“tarajos gőte”), originally OE efata, later an ewt, a newt;


or in the word “nickname”, which was originally Old Norse aukanafn, English ekename (“also” + “name”), and became nekename in Middle English.

Probably the best example here is the pair “male” – “female.” The word “female” has nothing to do with its “male” counterpart, because it comes from Latin femelle, a diminutive form of femina. The origin of “male” is the Latin word masculus (that changed to masle, mâle, male in OF and was borrowed from there).


4. Language contact: perhaps the most productive way of language change is when a language gets into contact with other languages. Every language has loan words from other languages, sometimes to a very large extent (like English), sometimes to a very little extent (like Icelandic). There are three types of language contact.
(a) substratum: this is the influence of a politically inferior language on a superior one. Examples: Slavic words in Hungarian (borona, király, pap, szolga, rend, megye, mezsgye); Gaelic words in English: whisky, kilt.
(b) adstratum: the influence of an “equal” language on another one. For instance, Norse (Viking) settlers brought in a number of words into OE, sometimes very basic words, like take, get, give, bake, skirt, skin, skip, and sky.
(c) superstratum contact, when a dominant language spreads words in an “inferior” one. A huge number of French-Norman words appeared in English after 1066, like duke, duchess, baron, noble, army, court, and judge (except for “queen”, “king” and “lord” and “lady”, all titles are of French origin in English).

A typical phonological sign of French influence in English is the initial [v] sound in words, for OE did not make such a distinction in writing: for instance, “ofer” was pronounced [o:ver], so the sound [v] was just a variant of the letter [f], like in Icelandic today: gefur [gevür], vafinni [vavinni], lófann [laʊvan].


A very spectacular sign of language contact is, of course, the broadening of vocabulary.
The English language contains a huge number of lexical doublets, which explains the unusual richness of English vocabulary. A lexical doublet can be defined as two words from a common source which reach a language at different times or through different intermediate languages.  A good example is the Germanic three and the Latin prefix tri-, which both originate from the ancient IE word for threeThree is native Germanic; tri- is a later borrowing from Latin.
Some examples:

ROOT

FIRST BORROWING

ROOT OF THE SECOND BORROWING

SECOND BORROWING

PIE *tris-

three

Lat. tres

tri- (like in tripod, trimester)

Lat. potionem (“drink”)

poison (from OF poison)

Lat. potionem (“drink”)

potion

Lat. platea (“broad street”)

place (from OF, replaced stede)

Lat. platea (“broad street”)

plaza, piazza

PIE *win-o-

wine (from Proto-Germanic *winam)

PIE *win-o- (through OF vigne)

vine

Lat. moneta (“mint”)

mint

OF monoie

money

Lat. debitum (“thing owed”)

debt (from OF dete)

Lat. debere, (“to owe”), OF deu

due

Lat. fragilis

frail (from OF fraile)

MF fragile

fragile

Late Latin hospitale (“guest house”) (see also host)

hospital (from OF ospital)

hostel (OF hostel)



French hôtel

hotel

Vulg. Lat. *adiamantem (“hard, unbreakable”)

diamond (from OF diamant)

Lat. adamantem

adamant

Lat. consuetudinem (“habit, usage, practice”)

custom (from OF costume)

French costume

costume

Lat. habitare (“live, dwell”)

habit (“custom”) (from OF habiter)

Lat. habitare (“live, dwell”)

habit (as “dress”), see French s’habiller

OF atachier

attach

Italian attaccare (battaglia), meaning “join battle”)

attack

Med. Lat. capital (“head”)

cattle (from OF chattel – which survives in the expression “means and chattels”)

Lat. capitalis

capital

Lat. caput (“head”) – see “capitol” “capital” and “chapter”

captain (from

OF capitaine)



OF chief

chief

+ borrowed for the THIRD time as chef *


(*Again: the Latin word “caput” has given English the words cattle, capital, capitol, chapter, chief, chef, and captain.)





Download 0.56 Mb.

Share with your friends:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12




The database is protected by copyright ©ininet.org 2024
send message

    Main page