The present indicative in new testament exegesis by



Download 3.44 Mb.
Page15/16
Date09.06.2018
Size3.44 Mb.
#53825
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16
4:5 paralamba

i!sthsin 1 15:1 prose

4:6 le

4:8 paralamba

dei

4:9 le

4:10 le

4:11 a]fi

4:19 le

8:4 le

8:7 le

8:20 le

8:22 le

8:26 le

9:6 le

9:9 le

9:14 prose

9:28 le

le

9:37 le
247

APPENDIX C--Continued

Mt. 20:8 le

20:21 le

20:22 le

20:23 le

20:33 le

21:13 le

21:16 le

21:19 le

21:31 le

le

21:41 le

21:42 le

22:8 le

22:12 le

22:16 a]poste

22:20 le

22:21 le

le

22:42 le

22:43 le

25:11 e@rxontai 1 3:32 le

25:19 e@rxetai 1 3:33 le

sunai

26:25 le

26:31 le

26:35 le

26:36 e@rxetai 2 4:36 paralamba

le

26:38 le

26:40 e@rxetai 1 le

eu[ri

le

26:45 e@rxetai 3 5:15 e@rxontai 1

le

26:52 le

26:64 le

26:71 le

27:13 le

27:22 le

le

27:38 staurou?ntai 7 5:38 e@rxontai 7

28:10 le

5:39 le

Mk. 1:12 e]kba

1:21 ei]sporeu

1:30 le

1:37 le

1:38 le

1:40 e@rxetai 2 6:7 proskalei?tai 8

1:41 le
248

APPENDIX C--Continued

Mk. 6:31 le

6:37 le

6:38 le

le

6:48 e@rxetai 7 12:16 le

6:50 le

7:1 suna

7:5 e]perwtw?sin 2 14:12 le

7:18 le

7:28 le

7:32 fe

parakalou?sin 1 14:27 le

7:34 le

8:1 le

8:6 paragge

8:12 le

8:17 le

8:19 le

8:20 le

8:22 e@rxontai 2 le

fe

parakalou?sin 2 le

8:29 le

8:33 le

9:2 paralamba

a]nafe

9:5 le

9:19 le

9:35 le

10:1 e@rxtetai 5 14:67 le

sumporeu

10:11 le

10:23 le

10:24 le

10:27 le

10:35 prosporeu

10:42 le

10:46 e@rxontai 5 15:24 staurou?sin 1

10:49 fwnou?sin 1 diameri

11:1 e]ggi

a]poste

11:2 le

11:4 lu

11:7 fe

e]piba

11:15 e@rxontai 2 8:49 e@rxetai 2

11:21 le

11:22 le

11:27a e@rxontai 5 13:8 le

11:27b e@rxontai 5 16:7 le
249

APPENDIX C--Continued

Lk. 16:23 o[r%? 1 Jn. 6:5 le

16:29 le

17:37 le

19:22 le

24:12 ble

24:23 le

24:36 le

(8:3 a@gousin) 4

Jn. 1:21 le

1:29 ble


le1:36 le

1:38 le

1:39 le

1:41 eu[ri

le

1:43 eu[ri

le

1:45 eu[ri

le

1:46 le

1:47 le

1:48 le

1:51 le

2:3 le

2:4 le

2:5 le

2:7 le

2:8 le

2:9 fwnei? 12 le

2:10 le

3:4 le

4:5 e@rxetai 4 ti

4:7 @Erxetai 9 13:5 ba

4:9 le

4:11 le

4:15 le

4:16 Le

4:17 le

4:19 le

4:21 le

4:25 le

4:26 le

4:28 le

4:34 le

4:49 le

4:50 le

5:6 le

5:8 le

5:14 eu[ri
250

APPENDIX C--Continued

Jn. 14:6 le

14:8 le

14:9 le

14:22 Le

16:29 Le

18:3 e@rxetai 12 21:13 e@rxetai 8

18:4 le

18:5 le

18:17a le

18:17b le

18:26 le

18:28 @Agousin 2 21:16a le

18:29 fhsi

18:38a le

18:38b le

19:4 le

19:5 le

19:6 le

19:9 le

19:10 le

19:14 le

19:15 le

19:26 le

19:27 le

19:28 le

20:1 e@rxetai 2 10:31 fhsi

ble

20:2 tre

e@rxetai 2 21:37 le

le

20:5 ble

20:6 e@rxetai 1 25:5 fhsi

qewrei? 1 25:22 fhsi

20:12 qewrei? 1 25:24 fhsi

20:13 le

le

20:14 qewrei? 11

20:15a le

20:15b le

20:16a le

20:16b le

20:17 le

20:18 e@rxetai 10 6:16 le

20:19 le

20:22 le

20:26 e@rxetai 1 9:11 e@xousin 6

20:27 le

20:29 le

21:3 le

le
251

APPENDIX C--Continued

Rev. 10:9 le

10:11 le

11:16 kaqhntai 1

12:2 kra

12:4 su

12:5 me

12:6 e@xeti 6

12:14 tre

13:12a poiei? 8

13:12b poiei? 8

13:13 poiei? 8

13:14 plan%? 8

e@xei 8

13:16 poiei? 3



14:3 %@dousin 5

14:4a ei]sin 8

14:4b ei]sin 8

14:5 ei]sin 3

15:3 %@dousin 17

16:14 e]kporeu

16:21 katabai

e]sti>n 3

17:15 le

18:7 le

19:9a le

19:9b le

19:10 le

19:11 kri

19:12 oi@den 7

19:15 e]kporeu

patei? 14

19:16 e@xei 14

21:1 e@stin 1

21:5 le

21:16 kei?tai 8

e]sti

21:22 e]stin 1

21:23 e@xei 1

22:9 le

22:10 le
APPENDIX D

PRESENT OF THE PROTASIS


Here is listed every present indicative verb in the New Testament

which is the main verb in a conditional clause. Following each entry is

this writer's evaluation of the "truthfulness" of the protasis to fact.

Four symbols are used:

(+) true to fact

(-) contrary to fact

(0) either possible at that time

(?) insufficient data


Mt. 4:3 ei# ? Mt. 26:42 du4:6 ei# ? 26:63 ei# 0

5:29 skandali

5:30 skandali

5:39 r[api

6:23 e]sti

6:30 a]mfie

7:11 oi@date + 4:25a e@xei 0

7:24 a]kou

poiei? 0 8:34 qe

8:31 e]kba

9:15 e]stin 0 9:23 du

10:38 lamba

a]kolouqei? 0 9:40a e@stin 0

11:14 qe

12:26 e]kba

12:27 e]kba

12:28 e]kba

13:12a e@xei 0 14:35 e]stin 0

3:12b e@xei 0

14:28 ei# ? Lk. 4:3 ei# ?

16:24 qe

17:4 qe

18:8 skandali

18:9 skandali

18:20 ei]sin ? 11:13 oi@date +

18:28 o]fei

19:10 e]sti>n ? 11:20 e]kba

19:17 qe

19:21 qe

22:45 kalei? + 14:26 e@rxetai 0

26:39 e]stin ? misei? 0


253

APPENDIX D--Continued

Lk. 14:27 basta

e@rxetai 0 8:13 zh?te -

14:33 a]pota

16:31 a]kou

17:2 peri

17:6 e@xete 0 8:25 e]lpi

22:42 bou

22:67 ei# ? 14:15 lupei?tai ?

23:31 poiou?sin + 14:21 prosko

23:35 e]stin ?

23:37 ei# ? 1 Cor. 3:12 e]poikodomei? ?

3:17 fqei

Jn. 1:25 ei# 3:18 dokei? ?

3:12 pisteu

5:47 pisteu

7:4 zhtei? 0 7:12 e@xei 0

poiei?j ? e@xei 0

7:23 lamba

8:39 e]ste - suneudokei? 0

8:46 le

10:24 ei# 0 7:21 du

10:37 poiw? - 7:36 nomi

10:38 poiw? + 7:39 z^? ?

12:36 e@xete + 8:2 dokei? 0

13:17 oi@date + 8:3 a]gap%? +

15:18 misei? + 8:5a ei]sin +

18:8 zhtei?te + 8:13 skandali

9:12 mete

Acts 4:9 a]nakrino

5:39 e]stin - 10:27 qe

13:15 e]stin + kalei? 0

18:15 e]stin - 10:30 mete

19:38 e@xousin - 10:31 e]sqi

19:39 e]pizhtei?te + 10:31 pi

25:5 e]stin 0 poiei?te +

25:11 a]dikw? - 11:6 katakalu

e]stin + 11:16 dokei? ?

11:34 pein%? ?

Rom. 2:17 e]ponoma

e]panapau<^ + doca

kauxa?sai + 14:10 ei]sin +

2:18 ginw

dokima

3:5 suni

4:15 e@stin - (?) 14:38 a]gnoei? 0

6:16 parista

7:1 z^? ? 15:12 khru

7:20 poiw? + 15:13 e@stin - 8:9 oi]kei? + 15:15 e]gei

e@xei 0 15:16 e]gei254

APPENDIX D--Continued

1 Cor. 15:19a e]smen - 2 Th. 3:10 qe

15:29 e]gei

15:32 e]gei

15:44a e@stin + 1 Tim. 1:10 a]nti

16:22 filei? 0 3:1 o]re

3:5 oi#den 0

2 Cor. 1:6 qlibo

parakalou

2:2 lupw? + 5:16 e@xei 0

4:3a e@stin + 6:3 e[terodidaskalei? 0

5:13 swfronou?men + prose

8:12 pro

10:18 suni

11:4 khru

lamba

11:15 metasxhmati

11:20 katadouloi? ?

katesqi

lamba

e]pai

de

11:30 dei? + 9:13 a[gia

12:15 a]gapw? + 9:17 z^? 0

13:5b e]ste> ? 11:15 mnhmoneu

12:6 a]gap%? 0

Gal. 1:7 ei]sin ? parade

1:9 eu]aggeli

2:14 z^?j +

2:18 oi]kodomw? - Ja. 1:5 lei

3:10a ei]sin 0 1:12 u[pome

3:10 e]mmen 0

4:1 e]stin 0 1:26 dokei? 0

5:4 dikaiou?sqe + 2:8 telei?te 0

5:11 khru

5:15 da

katesqi

5:18 a@gesqe 0 3:2 ptai

5:25 zw?men ? 3:3 ba

6:3 dokei? 0 3:14 e@xete ?

4:11 kri

Phil. 2:17 spe

3:4 dokei? ? 1 Pet. 1:17 e]pikalei?sqe +

3:15 fronei?te 0 2:19 u[pofe

Col. 1:23 e]pime

2:5 a@peimi + 4:11 lalei? +

diakonei? +

1 Th. 3:8 sth

4:14 pisteu

255

APPENDIX D--Continued



2 Pet. 1:9 pa

2:20 h[ttw?ntai ?


1 Jn. 3:13 misei? +

4:2 o[mologei? 0

4:3 o[mologei? 0

4:6 e@stin ?

5:9 lamba

5:15a oi@damen +


2 Jn. 10 e@rxetai 0

feRev. 3:19 filw? +

11:5 qe

13:9 e@xei 0

14:9 proskunei? +

lamba

14:11 lambaBIBLIOGRAPHY
Abbott, Edwin A. Johannine Grammar. London: Adam and Charles Black,

1906.


Arndt, William F., and Gingrich, F. Wilbur, eds. A Greek-English Lexicon

of the New Testament and Other Early Christian Literature. Chi-

cago: The University of Chicago Press, 1957.

Battle, John A., Jr. "An Exegetical-Statistical Study of the Most Common

Words in John and Revelation." Unpublished S.T.M. thesis, Faith

Theological Seminary, 1971.

Birdsall, J. Neville. Review of The Morphology of Koine Greek as used



in the Apocalypse of John, A Study in Bilingualism, by G. Mussies.

The Evangelical Quarterly, XLV:1 (January-March, 1973), 49-53.

Blackwelder, Boyce W. Light from the Greek New Testament. Anderson,

Indiana: The Warner Press, n.d.

Blass, Friedrich. Grammar of New Testament Greek. Translated by Henry

St. John Thackeray. 2nd ed. London: Macmillan and Co., Limited,

1905


_________, and Debrunner, A. A Greek Grammar of the New Testament and

Other Early Christian Literature. Translated and revised from

the 9th-10th German edition by Robert W. Funk. Chicago: Univer-

sity of Chicago Press, 1961.

Boyer, James L. "Johannine Epistles." Class syllabus, Grace Theological ---

Seminary, 1973.

________. "Semantics in Biblical Interpretation." Grace Journal, 3:2

(Spring, 1962), 25-34.

Brown, Raymond E. The Gospel According to John (xiii-xxi). The Anchor



Bible. Edited by William Foxvzell Albright and David Noel Freed-

man. Garden City, New York: Doubleday & Company, Inc., 1970.

Buchsel, Friedrich. "ei]mi" Theological Dictionary of the New Testament.

Vol. II. Edited by Gerhard Kittel. Translated and edited by

Geoffrey W. Bromiley. Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publishing

Company, 1964.

Burton, Ernest DeWitt. Syntax of the Moods and Tenses in New Testament

Greek. 3rd ed. Edinburgh: T. & T. Clark, 189C.

________, and Goodspeed, Edgar Johnson. A Harmony of the Synoptic Gospels

in Greek. 2nd ed. Chicago: University of Chicago Press, 1947.

256


257

Buttmann, Alexander. A Grammar of the New Testament Greek. Translated

by J. H. Thayer. Andover: Warren F. Draper, Publisher, 1873.

Buttmann, Philip. Greek Grammar for the Use of Schools. Translated by

Edward Everett. 2nd ed. Boston: Cummings, Hilliard, and C0:2-

pany, 1826.

Campbell, A. Glenn. "From the Greek Testament." Voice, an Independent

Church Journal, March-April, 1974, p. 10.

Catchpole, D. R. "The Answer of Jesus to Caiaphas (Matt. xxvi. 64)."



New Testament Studies, 17:2 (January, 1971), 213-26.

Chamberlain, William Douglas. An Exegetical Grammar of the Greek New



Testament. New York: The Macmillan Company, 1941.

Curtis, K. P. G. "Luke xxiv. 12 and John xx. 3-10." Journal of Theolo-



gical Studies, XXII (1971), 512-15.

Dana, H. E., and Mantey, Julius R. A Manual Grammar of the Greek New



Testament. New York: The Macmillan Company, 1927.

Deissmann, Adolf. Light from the Ancient East. Translated by Lionel

R. M. Strachan. Grand Rapids: Baker Book House, 1927.

Farrar, Frederic W. A Brief Greek Syntax and Hints on Greek Accidence.



New Edition. London: Longmans, Green, and Co., 1868.

Fitzmyer, Joseph A. "The Languages of Palestine in the First Century

A.D." The Catholic Biblical Quarterly, XXXII:4 (October, 1970),

501-31.


France, R.T. "The Exegesis of Greek Tenses in the New Testament." Notes

on Translation, 46 (December, 1972), 3-12.

Gildersleeve, Basil Lanneau. Hellas and Hesperia, or The Vitality of Greek



Studies in America. New York: Henry Holt and Company, 1909.

_______. Problems in Greek Syntax. Baltimore: The Johns Hopkins Press,

1903.

_______, and Charles William Emil. Syntax of Classical Greek



from Homer to Demosthenes. 2 vols.; New York: American Book

Company, Part I, 1900, Part II, 1911.

Goodwin, William Watson. A Greek Grammar. Revised ed. Boston: Ginn &

Company, 1879.

________. Greek Grammar. Revised by Charles Burton Gulick. Boston:

Ginn and Company, 1930.

________. Syntax of the moods and Tenses of the Greek Verb. Enlarged ed.

Boston: Ginn and Company, 1890.

258

"Greek Conditional Sentences." The Bible Translator, XIII:4 (October,



1962), 223-24.

The Greek New Testament. Edited by Kurt Aland, Matthew Black, Carlo M.

Martini, Bruce M. Metzger, and Allen Wikgren. 2nd ed. New York:

United Bible Societies, 1968.

Green, Samuel G. Handbook to the Grammar of the Greek Testament. Revised

ed. New York: Fleming H. Revell Company, 1912.

Greenlee, J. Harold. "'If' in the New Testament." The Bible Translator,

13:1 (January, 1962), 39-43.

________. "The Importance of Syntax for the Proper Understanding of the

Sacred Text of the New Testament." The Evangelical Quarterly,

XLIV:3 (July-September, 1972), 131-46.

Han, Nathan E. A Parsing Guide to the Greek New Testament. Scottdale,

Pennsylvania: Herald Press, 1971.

Hawkins, John C. Horae Synopticae. 2nd ed. 1909; reprinted; Grand

Rapids: Baker Book House, 1968.

Horne, Charles M. Salvation. Chicago: Moody Press, 1971.

Horne, Thomas Hartwell. An Introduction to the Critical Study and Knowl-



edge of the Holy Scriptures. 8th ed. 5 vols.; Grand Rapids:

Baker Book House, 1839.

Jelf, William Edward. A Grammar of the Greek Language. 4th ed. 2 vols.;

Oxford: James Parker and Co., 1866.

Josephus, The Jewish War, Books I-III. Loeb Classical Library. With a

translation by H. St. J. Thackeray. London: William Heinemann,

Ltd., 1927.

Kahn, Charles H. "The Greek Verb 'To Be' and the Concept of Being."



Foundations of Language, 2 (1966), 245-65.

Kent, Homer A., Jr. The Epistle to the Hebrews; a Commentary. Winona

Lake, Indiana: BMH Books, 1972.

Kiparsky, Paul. "Tense and Mood in Indo-European Syntax." Foundations



of Language, 4 (1968), 30-57.

LaSor, William Sanford. Handbook of New Testament Greek: An Inductive



Approach Based on the Greek Text of Acts. 2 vols.; Grand Rapids:

William B. Eerdmans Publishing Co., 1973.

Lithgow, David R. "New Testament Usage of the Function Words Gar and Ei." Notes on Translation, 47 (March, 1973), 16-18.
259

McClain, Alva J. The Greatness of the Kingdom, An Inductive Study of the



Kingdom of God. Chicago: Moody Press, 1968.

McGaughy, Lane C. Toward a Descriptive Analysis of "Einai as a Linking



Verb in New Testament Greek. Dissertation Series, Number Six.

The Society of Biblical Literature. Missoula, Montana: University

of Montana, 1972.

Machen, J. Gresham. New Testament Greek for Beginners. New York: The

Macmillan Company, 1923.

McKay, K. L. "Syntax in Exegesis." Tyndale Bulletin, 23 (1972), 39-57.

McKnight, Edgar V. "The New Testament and 'Biblical Greek.'" The Journal

of Bible and Religion, XXXIV:1 (January, 1966), 36-42.

Mantey, Julius R. "Evidence that the Perfect Tense in John 20:23 and

Matthew 16:19 is Mistranslated." The Journal of the Evangelical

Theological Society, 16:3 (Summer, 1973), 129-38.

_________. "Notes from the Greek." Notes on Translation, 42 (December,

1971), 23.

Metzger, Bruce M. "The Formulas Introducing Quotations of Scripture in

the New Testament and in the Mishnah." Historical and Literary

Studies: Pagan, Jewish, and Christian. Vol. VIII of New Testament

Tools and Studies. Edited by Bruce M. Metzger. Grand Rapids:


Download 3.44 Mb.

Share with your friends:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16




The database is protected by copyright ©ininet.org 2024
send message

    Main page