Call to missions


B. Translation of Scripture



Download 2.95 Mb.
View original pdf
Page246/464
Date13.05.2022
Size2.95 Mb.
#58794
1   ...   242   243   244   245   246   247   248   249   ...   464
AllModules

B. Translation of Scripture

The original Biblical texts were written in Hebrew, Greek, and Aramaic. The texts have been translated into many languages and updated as languages evolve. It is important that you
choose an accurate translation that can be understood by the people that you teach. A translation must be accepted by the mainstream Christian Church, as opposed to a translation written by a heretical sect. I use the New International Version (NIV). Another good translation is the New American Standard, which is more of a word-for-word translation than the NIV. The King James Version is good, but its language is somewhat outdated, making it more difficult to understand. It is best to choose one text as a primary source, rather than changing from text to text. Having one primary source allows us to more easily memorize Scripture. You may wish to supplement your reading with ab paraphrasedb translation—which loosely translates the Scripture in order to make it easier to understand. Paraphrased translations seek to be the dynamic equivalent of the original texts. Since paraphrased Bibles are not translated word-for-word from the original text, I would not make them my primary source Page 1 of PREACHING AND TEACHING - Interpreting the Bible
1/7/2012
http://test.missionstraining.org/PreachingAndTeaching/InterpretingTheBible.html

of Scripture. The Good News Bible is a paraphrased translation. If you have a limited English vocabulary, you may wish to get the Bible in Basic English. This Bible contains the Old and New Testaments, and is written using a basic English vocabulary of only about
1,000 words

Download 2.95 Mb.

Share with your friends:
1   ...   242   243   244   245   246   247   248   249   ...   464




The database is protected by copyright ©ininet.org 2024
send message

    Main page