The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain Dual Version Original/Modern Sparknotes com/nofear/lit/huckleberry-finn 2012



Download 2.44 Mb.
Page14/49
Date29.01.2017
Size2.44 Mb.
#12721
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   49

Chapter 16: Page 2

Original Text

Modern Text

It most froze me to hear such talk. He wouldn’t ever dared to talk such talk in his life before. Just see what a difference it made in him the minute he judged he was about free. It was according to the old saying, “Give a nigger an inch and he’ll take an ell.” Thinks I, this is what comes of my not thinking. Here was this nigger, which I had as good as helped to run away, coming right out flat-footed and saying he would steal his children—children that belonged to a man I didn’t even know; a man that hadn’t ever done me no harm.

It terrified me to hear such talk. He wouldn’t have dared to say things like that before. You could just see what a difference the idea of almost being free made in him. It’s like the old saying, “Give a n----- an inch and he’ll take a yard.” That’s what happens when you don’t think, I thought to myself. Here was this n-----, whom I’d helped to run away, saying flat out that he would steal his children—children that belonged to a man I didn’t even know, a man that hadn’t harmed me in any way.

I was sorry to hear Jim say that, it was such a lowering of him. My conscience got to stirring me up hotter than ever, until at last I says to it, “Let up on me—it ain’t too late yet—I’ll paddle ashore at the first light and tell.” I felt easy and happy and light as a feather right off. All my troubles was gone. I went to looking out sharp for a light, and sort of singing to myself. By and by one showed. Jim sings out:

I was sorry to hear Jim talk like this. It made me lower my opinion of him. My conscience got to bothering me more than ever until I finally told it, “Enough already. Stop bothering me. It isn’t too late yet. I’ll paddle ashore at the first light and tell someone.” Right away, I felt much better. I felt as light as a feather, as if all my troubles were gone. I began singing to myself as I looked for any sign of light on the shore. Pretty soon, I spotted one. Jim sang out:

“We’s safe, Huck, we’s safe! Jump up and crack yo’ heels! Dat’s de good ole Cairo at las’, I jis knows it!”

“We’re safe, Huck, we’re safe! Jump up and dance! There’s the good old city of Cairo at last, I just know it!”

I says:

I said:

“I’ll take the canoe and go and see, Jim. It mightn’t be, you know.”

“I’ll take the canoe and go and see, Jim. It might not be Cairo, you know.”

He jumped and got the canoe ready, and put his old coat in the bottom for me to set on, and give me the paddle; and as I shoved off, he says:

He jumped up and got the canoe ready. He put his old coat in the bottom of it for me to sit on. He gave me the paddle, and as I shoved off, he said:

“Pooty soon I’ll be a-shout’n’ for joy, en I’ll say, it’s all on accounts o’ Huck; I’s a free man, en I couldn’t ever ben free ef it hadn’ ben for Huck; Huck done it. Jim won’t ever forgit you, Huck; you’s de bes’ fren’ Jim’s ever had; en you’s de ONLY fren’ ole Jim’s got now.”

“Pretty soon, I’ll be shouting for joy, and I’ll say it’s all because of Huck. I’m a free man, and I couldn’t have been free if it hadn’t been for Huck—it was all Huck. Jim won’t ever forget you, Huck. You’re the best friend Jim’s ever had, and you’re the ONLY friend old Jim’s got now.”

I was paddling off, all in a sweat to tell on him; but when he says this, it seemed to kind of take the tuck all out of me. I went along slow then, and I warn’t right down certain whether I was glad I started or whether I warn’t. When I was fifty yards off, Jim says:

I was paddling off, anxious to tell on him, but when he said this, it seemed to take the zip out of me. I went along slowly after that. I was no longer sure whether or not I was glad that I’d decided go ashore. When I was fifty yards away from the raft, Jim said:

“Dah you goes, de ole true Huck; de on’y white genlman dat ever kep’ his promise to ole Jim.”

“There you go, that honest old Huck—the only white gentleman that ever kept his promise to old Jim.”

Well, I just felt sick. But I says, I GOT to do it—I can’t get OUT of it. Right then along comes a skiff with two men in it with guns, and they stopped and I stopped. One of them says:

Well, I just felt sick. But I told myself that I HAD to do turn him in—there was no getting out of it. Right then a skiff came along with two men in it with guns. They stopped, and I stopped. One of them said:

“What’s that yonder?”

“What’s that over there?”

“A piece of a raft,” I says.

“A piece of a raft,” I said.

“Do you belong on it?”

“Does it belong to you?”

“Yes, sir.”

“Yes, sir.”

“Any men on it?”

“Any men on it?”

“Only one, sir.”

“Only one, sir.”

“Well, there’s five niggers run off to-night up yonder, above the head of the bend. Is your man white or black?”

“Well, five n------ ran off tonight just up the river, above the head of the bend. Is your man white or black?”

I didn’t answer up prompt. I tried to, but the words wouldn’t come. I tried for a second or two to brace up and out with it, but I warn’t man enough—hadn’t the spunk of a rabbit. I see I was weakening; so I just give up trying, and up and says:

I didn’t answer promptly. I tried, but the words wouldn’t come. I tried for a second or two to brace myself and just say it. But I wasn’t man enough—I didn’t have the courage of a rabbit. I saw I was losing my strength, so I just gave up trying, and said:

“He’s white.”

“He’s white.”

“I reckon we’ll go and see for ourselves.”

“I reckon we’ll go and see for ourselves.”

“I wish you would,” says I, “because it’s pap that’s there, and maybe you’d help me tow the raft ashore where the light is. He’s sick—and so is mam and Mary Ann.”

“I wish you would,” I said, “because it’s my pap. Maybe you could help me tow the raft ashore to that light over there. He’s sick—and so is my mom and Mary Ann.”

“Oh, the devil! we’re in a hurry, boy. But I s’pose we’ve got to. Come, buckle to your paddle, and let’s get along.”

“The devil with you! We’re in a hurry, boy. But I suppose we’ve got to. Come, start paddling, and let’s get moving.”

I buckled to my paddle and they laid to their oars. When we had made a stroke or two, I says:

“I started paddling, and they began rowing with their oars. When we had made a couple of strokes, I said:

“Pap’ll be mighty much obleeged to you, I can tell you. Everybody goes away when I want them to help me tow the raft ashore, and I can’t do it by myself.”

“Pap will be grateful to you, I promise. Everybody goes away when I ask them to help me get the raft ashore. I can’t do it by myself.”

“Well, that’s infernal mean. Odd, too. Say, boy, what’s the matter with your father?”

“Well, that’s awfully mean. Strange, too. Say, boy, what’s the matter with your father?”

“It’s the—a—the—well, it ain’t anything much.”

“It’s the… ah… the uh… well… it’s not much.”

They stopped pulling. It warn’t but a mighty little ways to the raft now. One says:

They stopped rowing. They were just

Q1111q`Chapter 17

Original Text

Modern Text

IN about a minute somebody spoke out of a window without putting his head out, and says:

In a minute, a voice called out from an open window:

“Be done, boys! Who’s there?”

“That’s enough, boys! Who’s there?”

I says:

I said:

“It’s me.”

“It’s me.”

“Who’s me?”

“Who’s me?”

“George Jackson, sir.”

“George Jackson, sir.”

“What do you want?”

“What do you want?”

“I don’t want nothing, sir. I only want to go along by, but the dogs won’t let me.”

“I don’t want anything, sir. I was just walking by, but your dogs won’t let me.”

“What are you prowling around here this time of night for—hey?”

“What are you doing prowling around here at this time of night, huh?”

“I warn’t prowling around, sir, I fell overboard off of the steamboat.”

“I wasn’t prowling around, sir. I fell overboard off the steamboat.”

“Oh, you did, did you? Strike a light there, somebody. What did you say your name was?”

“Oh, really? Will someone strike a match and light a lantern? What did you say your name was?”

“George Jackson, sir. I’m only a boy.”

“George Jackson, sir. I’m only a boy.”

“Look here, if you’re telling the truth you needn’t be afraid—nobody’ll hurt you. But don’t try to budge; stand right where you are. Rouse out Bob and Tom, some of you, and fetch the guns. George Jackson, is there anybody with you?”

“Look here. If you’re telling the truth, then you needn’t be afraid—nobody will hurt you. But don’t try to move. Stand right where you are. One of you, go wake up Bob and Tom and bring the guns. George Jackson, is there anyone with you?”

“No, sir, nobody.”

“No, sir, nobody.”

I heard the people stirring around in the house now, and see a light. The man sung out:

By now I could hear people stirring around in the house, and I saw a light. A man called out:

“Snatch that light away, Betsy, you old fool—ain’t you got any sense? Put it on the floor behind the front door. Bob, if you and Tom are ready, take your places.”

“Snuff that light out, Besty, you old fool. Don’t you have any common sense? Put it on the floor behind the door. Bob, if you and Tom are ready, take your places.

“All ready.”

“All ready.”

“Now, George Jackson, do you know the Shepherdsons?”

“Now, George Jackson, do you know the Shepherdons?”

“No, sir; I never heard of them.”

“No, sir. I’ve never heard of them.”

“Well, that may be so, and it mayn’t. Now, all ready. Step forward, George Jackson. And mind, don’t you hurry—come mighty slow. If there’s anybody with you, let him keep back—if he shows himself he’ll be shot. Come along now. Come slow; push the door open yourself—just enough to squeeze in, d’ you hear?”

“Well, that might be true—then it again, it might not. Okay, we’re all ready. Step forward, George Jackson. And I warn you—don’t hurry. Come over here slowly. If there’s anybody with you, he should keep his distance. If he shows himself, he’ll get shot. Come on now. Approach slowly. Push the door open a little bit by yourself—just squeeze in, okay?”

I didn’t hurry; I couldn’t if I’d a wanted to. I took one slow step at a time and there warn’t a sound, only I thought I could hear my heart. The dogs were as still as the humans, but they followed a little behind me. When I got to the three log doorsteps I heard them unlocking and unbarring and unbolting. I put my hand on the door and pushed it a little and a little more till somebody said, “There, that’s enough—put your head in.” I done it, but I judged they would take it off.

I didn’t hurry. I couldn’t have, even if wanted to. I took one slow step at a time. I didn’t make a sound, though I thought I could hear my own heart beating. The dogs were as quiet as the people, but they followed a little behind me. When I got to the three log doorsteps I heard the people inside unlocking, unbarring, and unbolting the doors. I put my hand on the door and pushed it little by little until somebody said, “That’s far enough—poke your head in.” I did, but I figured they’d probably shoot it off.

The candle was on the floor, and there they all was, looking at me, and me at them, for about a quarter of a minute: Three big men with guns pointed at me, which made me wince, I tell you; the oldest, gray and about sixty, the other two thirty or more—all of them fine and handsome—and the sweetest old gray-headed lady, and back of her two young women which I couldn’t see right well. The old gentleman says:

There was a candle on the floor. For a few seconds, everyone in the room was looking at me and I was looking at them. There were three big men with guns pointed at me. This sure made me wince. The oldest one had gray hair and looked about sixty. The other two were about thirty years old or so. All of them looked strong and handsome. There was also a sweet old gray-haired lady. Behind her were two young women, but I couldn’t see them very well. The old gentleman said:

“There; I reckon it’s all right. Come in.”

“Okay, I suppose it’s all right. Come on in.”

As soon as I was in the old gentleman he locked the door and barred it and bolted it, and told the young men to come in with their guns, and they all went in a big parlor that had a new rag carpet on the floor, and got together in a corner that was out of the range of the front windows—there warn’t none on the side. They held the candle, and took a good look at me, and all said, “Why, HE ain’t a Shepherdson—no, there ain’t any Shepherdson about him.” Then the old man said he hoped I wouldn’t mind being searched for arms, because he didn’t mean no harm by it—it was only to make sure. So he didn’t pry into my pockets, but only felt outside with his hands, and said it was all right. He told me to make myself easy and at home, and tell all about myself; but the old lady says:

As soon as I was inside the old gentleman locked the door, barred it, and bolted it. He told the young men to come in with their guns, and they all went in a big parlor that had a new rag carpet on the floor. They got together in a corner that was out of range of the front windows—there weren’t any windows on the sides. They held the candle and took a good look at me, and they all said, “Why, HE’S not a Shepherdson. No, there isn’t anything about him that looks like a Shepherdson.” Then the old man said he hoped I wouldn’t mind being searched for weapons, because he didn’t mean any harm by it—he only wanted to make sure. He didn’t look in my pockets, but just felt the outside with his hands before saying it was all right. He told me to make myself comfortable and at home and tell them all about myself. But the old lady said:

“Why, bless you, Saul, the poor thing’s as wet as he can be; and don’t you reckon it may be he’s hungry?”

“Bless you, Saul, the poor thing is as wet as he can be! And don’t you think he’s hungry?”

“True for you, Rachel—I forgot.”

“You’re right, Rachel, I forgot.”

So the old lady says:

So the old lady said:

“Betsy” (this was a nigger woman), “you fly around and get him something to eat as quick as you can, poor thing; and one of you girls go and wake up Buck and tell him—oh, here he is himself. Buck, take this little stranger and get the wet clothes off from him and dress him up in some of yours that’s dry.”

“Betsy,” (she was referring to the n----- woman) “Go and get him something to eat as quick as you can, the poor thing. And one of you girls go and wake up Buck and tell him… oh, here he comes. Buck, take this little stranger and get the wet clothes off him. Lend him some of your dry clothes.”

Chapter 17: Page 2

Original Text

Modern Text

Buck looked about as old as me—thirteen or fourteen or along there, though he was a little bigger than me. He hadn’t on anything but a shirt, and he was very frowzy-headed. He came in gaping and digging one fist into his eyes, and he was dragging a gun along with the other one. He says:

Buck looked to be around my age—thirteen or fourteen or so—though he was bigger than me. He was only wearing a shirt, and he was pretty groggy from having been woken up. He came in yawning and rubbing his eyes with one fist and dragging a gun along with the other hand. He said:

“Ain’t they no Shepherdsons around?”

“There aren’t any Shepherdsons around?”

They said, no, ’twas a false alarm.

The said, no, that it was a false alarm.

“Well,” he says, “if they’d a ben some, I reckon I’d a got one.”

“Well,” he said, “if there had been some, I imagine I would have killed one.”

They all laughed, and Bob says:

They all laughed, and Bob said:

“Why, Buck, they might have scalped us all, you’ve been so slow in coming.”

“Why, Buck, you were so slow in getting here they might have scalped us all.”

“Well, nobody come after me, and it ain’t right I’m always kept down; I don’t get no show.”

“Well, nobody came and woke me up. It isn’t right that I’m always held back. I never get to see the action.”

“Never mind, Buck, my boy,” says the old man, “you’ll have show enough, all in good time, don’t you fret about that. Go ’long with you now, and do as your mother told you.”

“Never mind, Buck, my boy,” said the old man. “You’ll see plenty of action in good time. Don’t you worry about it. Go on now, and do as your mother told you.”

When we got up-stairs to his room he got me a coarse shirt and aroundabout and pants of his, and I put them on. While I was at it he asked me what my name was, but before I could tell him he started to tell me about a bluejay and a young rabbit he had catched in the woods day before yesterday, and he asked me where Moses was when the candle went out. I said I didn’t know; I hadn’t heard about it before, no way.

When we got upstairs to his room, he gave me a coarse shirt, a jacket, and some pants. I put them on. While I was doing that, he asked me what my name was. But before I could tell him, he started to tell me about a bluejay and young rabbit he had caught in the woods the day before yesterday. Then he asked me where Moses was when the candle went out. I said I didn’t know because I’d never heard anything about Moses and a candle.

“Well, guess,” he says.

“Well, guess,” he said.

“How’m I going to guess,” says I, “when I never heard tell of it before?”

“How can I guess,” I asked, “if I’ve never heard of any of this before?”

“But you can guess, can’t you? It’s just as easy.”

“But you can guess, can’t you? It’s easy.”

“WHICH candle?” I says.

“WHICH candle?” I asked.

“Why, any candle,” he says.

“Well, any candle,” he said.

“I don’t know where he was,” says I; “where was he?”

“I don’t know where he was,” I said. “Where was he?”

“Why, he was in the DARK! That’s where he was!”

“Why, he was in the DARK! That’s where he was!”

“Well, if you knowed where he was, what did you ask me for?”

“Well, if you knew where he was, why did you ask me?”

“Why, blame it, it’s a riddle, don’t you see? Say, how long are you going to stay here? You got to stay always. We can just have booming times—they don’t have no school now. Do you own a dog? I’ve got a dog—and he’ll go in the river and bring out chips that you throw in. Do you like to comb up Sundays, and all that kind of foolishness? You bet I don’t, but ma she makes me. Confound these ole britches! I reckon I’d better put ’em on, but I’d ruther not, it’s so warm. Are you all ready? All right. Come along, old hoss.”

“Darn it, it’s a riddle. Don’t you get it? Hey, how long are you going to stay here? You should stay here forever. We can have a lot of fun together—there isn’t any school now. Do you have a dog? I’ve got a dog, and he’ll go in the river and fetch wood chips that you throw in. Do you like to get all dress up on Sundays and do all that kind of nonsense? You can be sure I don’t like to, but ma makes me. Darn these awful pants! I guess I’d better put them on, but I’d rather not because it’s so warm. Are you all set? All right, come along, you old horse.”

Cold corn-pone, cold corn-beef, butter and buttermilk—that is what they had for me down there, and there ain’t nothing better that ever I’ve come across yet. Buck and his ma and all of them smoked cob pipes, except the nigger woman, which was gone, and the two young women. They all smoked and talked, and I eat and talked. The young women had quilts around them, and their hair down their backs. They all asked me questions, and I told them how pap and me and all the family was living on a little farm down at the bottom of Arkansaw, and my sister Mary Ann run off and got married and never was heard of no more, and Bill went to hunt them and he warn’t heard of no more, and Tom and Mort died, and then there warn’t nobody but just me and pap left, and he was just trimmed down to nothing, on account of his troubles; so when he died I took what there was left, because the farm didn’t belong to us, and started up the river, deck passage, and fell overboard; and that was how I come to be here. So they said I could have a home there as long as I wanted it. Then it was most daylight and everybody went to bed, and I went to bed with Buck, and when I waked up in the morning, drat it all, I had forgot what my name was. So I laid there about an hour trying to think, and when Buck waked up I says:

Downstairs, they had cold cornpone, cold corned beef, and buttermilk waiting for me. It was the best of that food I’ve ever had. Buck, his ma, and the rest of them smoked cob pipes, except for the two young women and the n----- woman, who was gone. They all smoked and talked, and I ate and talked. The young women had their hair loose, and it hung down their backs. They also had quilts wrapped around them. They all asked me questions. I told them how pap and me and the family were living on a little farm at the bottom of Arkansas. I told them how my sister Mary Ann had run off and gotten married and that we hadn’t heard from her since, and how Bill had gone off to find them and we hadn’t heard from HIM since. I told them about how Tom and Mort died leaving just me and pap, who was just skin and bones because of all our troubles. When he died, I took what was left, because the farm didn’t belong to us, and booked deck passage on the steamboat headed up the river. Then I’d fallen overboard. That was how I’d come to be here. They said I could live with them as I long I wanted. By then it was almost daylight, so everyone went to bed. I went to bed with Buck. When I woke in the morning, darn it, I’d forgotten what I’d said my name was. I laid there for about an hour trying to remember. When Buck woke up, I said:

“Can you spell, Buck?”

“Can you spell, Buck?”

“Yes,” he says.

“Yes,” he said.

“I bet you can’t spell my name,” says I.

“I bet you can’t spell my name,” I said.

“I bet you what you dare I can,” says he.

“I bet you I can, even if you think I can’t,” he said.

“All right,” says I, “go ahead.”

“All right,” I said. “Go ahead.”

Download 2.44 Mb.

Share with your friends:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   49




The database is protected by copyright ©ininet.org 2024
send message

    Main page