Дисциплина – «Авиационный английский язык»
Семестр – 5
Вид отчетности: контрольная работа, зачет
Методические указания по выполнению контрольной работы
Контрольная работа является одной из форм контроля знаний, умений и навыков обучающихся по дисциплине «Авиационный английский язык».
Контрольная работа выполняется по учебно-методическому пособию Авиационный английский язык. Контрольная работа : учеб.-метод. пособие / сост. Г.С. Громова, Г.Н. Элатомцева. – Ульяновск : УВАУ ГА (И), 2014. – 2014. – 48 с.
Авиационный английский язык: Контрольная работа для заочной формы обучения: учеб.-метод. пособие/сост. Н. Ю. Азоркина, С. А. Бершатцкая.-Ульяновск: УИ ГА, 2016. - 26 с.
В 5 семестре выполняется один из вариантов контрольной работы. Распределение вариантов контрольной работы осуществляется по таблице, приведенной ниже в Приложении 1.
Для успешного выполнения заданий, предложенных в контрольной работе, необходимо знать лексико-грамматический материал и самостоятельно изучить темы дисциплины по учебным пособиям:
1. Шавкунова, Л. В. Авиационный английский = Aviation English Fundamentals for pilots : учеб. пособие по изучению дисциплины «Профессионально-ориентированный английский язык» для курсантов средних и высших летных учебных заведений / Л.В. Шавкунова – 4-е изд., стер. – Ульяновск: УВАУ ГА (И), 2015. - 159 с.
2. Авиационный английский язык. Учебная тема «История авиации. Международная организация гражданской авиации» : учеб.-метод. пособие / сост. Е. Л. Воронянская, Г. С. Громова, Л. М. Федечко. - Ульяновск : УВАУ ГА (И), 2015. - 41 с.
3. Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы»: учебно-методическое пособие / сост. Е. Л. Воронянская, Л. М. Федечко. – Ульяновск : УВАУ ГА (И), 2011. – 39 с.
4. Авиационный английский язык. Учебная тема «Воздушное судно» : учебно-методическое пособие / сост. А. А. Шлямова, Е. Л. Воронянская. – Ульяновск : УВАУ ГА (И), 2011. – 34 с.
5. Авиационный английский язык. Учебная тема «Безопасность на воздушном транспорте» : учебно-методическое пособие / сост. Е. Л. Воронянская, А. Е. Чеснакова. – Ульяновск : УВАУ ГА (И), 2011. – 40 с.
6. Авиационный английский язык = Aviation English : учеб.-метод. пособие / Г. С. Громова. - Ульяновск : УВАУ ГА(И), 2013. - 39 с.
7. Авиационный английский язык : учеб.-метод. пособие / сост. О. А. Тражукова, Л. М. Федечко, А. А. Шлямова. – Ульяновск: УВАУ ГА (И), 2015. – 91 с.
8. Арагилян, Н. К. Авиационный английский язык в нештатных ситуациях = Aviation English in Non-routine Situations : учеб. пособие / Н. К. Арагилян. - 2-е изд., испр. и доп. – Ульяновск : УВАУ ГА (И), 2012. – 146 с.
9. Козлова, Г.А. Английский для авиационных специалистов: [учебное пособие] / Г. А. Козлова, А. М. Козлова. – М.: ГОУ "Учебно-методический центр по образованию на железнодорожном транспорте", 2007. – 344 с.
10. Ellis, S. English for Aviation for Pilots and Air Traffic Controllers, Includes CD-ROM & Audio CD [электронный ресурс] / S. Ellis, T. Gerighty. – Oxford, University Press, 2008. – p. 96.
11. Emery, H. Aviation English. For ICAO Compliance + 2 CD-Rom [электронный ресурс] / H. Emery, A. Roberts; with R. Goodman & L. Harrison. – Oxford, UK: Macmillan Publishers Limited, 2008. – p. 128.
Контрольная работа выполняется письменно в тетрадях и предоставляется на факультет безотрывных форм обучения до проведения зачета.
Образец
типового задания для выполнения контрольной работы
Ex. 1. Read the text.
Charles Lindbergh
At 7:52 a.m. on May 20, 1927, a young pilot named Charles Lindbergh set out on a historic flight across the Atlantic Ocean, from New York to Paris. It was the first transatlantic non-stop flight in an airplane, and its effect on both Lindbergh and aviation was enormous. Lindbergh became an instant American hero. Aviation became a more established industry, attracting millions of private investment dollars almost overnight, as well as the support of millions of Americans.
The pilot who sparked all of this attention had dropped out of engineering school at the University of Wisconsin to learn how to fly. He became a barnstormer, doing aerial shows across the country, and eventually joined the Robertson Aircraft Corporation, to transport mail between St. Louis and Chicago.
In planning his transatlantic voyage, Lindbergh daringly decided to fly by himself, without a navigator, so he could carry more fuel. His plane, the Spirit of St. Louis, was slightly less than 28 feet in length, with a wingspan of 46 feet. It carried 450 gallons of gasoline, which comprised half of its takeoff weight. There was too little room in the cramped cockpit for navigating by the stars, so Lindbergh flew by dead reckoning. He divided maps from his local library into thirty-three 100-mile segments, noting the heading he would follow as he flew each segment. When he first sighted the coast of Ireland, he was almost exactly on the route he had plotted, and he landed several hours later, with 80 gallons of fuel to spare.
Lindbergh's greatest enemy on his journey was fatigue. The trip took an exhausting 33 hours, 29 minutes and 30 seconds, but he managed to keep awake by sticking his head out of the window to inhale cold air, by holding his eyelids open, and by constantly reminding himself that if he fell asleep he would perish. In addition, he had a slight instability built into his airplane that helped keep him focused and awake.
Lindbergh landed at Le Bourget Field, the outside of Paris, at 10:24 p.m. Paris time on May 21. During his groundbreaking trip, he had traveled more than 3,600 miles. Word of his flight preceded him and upon his arrival, Lindbergh was welcomed by more than 100,000 people who came to see aviation history in the making. After his daring feat, large crowds enthusiastically greeted wherever he went. There was no question about the magnitude of what he had accomplished. The Air Age had arrived.
Ex. 2. Translate the highlighted passage of the text into Russian.
Ex. 3. Answer these questions in a written form.
1. Why did Lindbergh decide to travel alone?
2. Why couldn't he navigate by the stars?
3. How long did it take Lindbergh to make a trip?
4. How did he manage to stay awake?
5. What was so special about Lindbergh's flight?
Ex. 4. Form nouns from the verbs given below.
to establish to attract to transport to carry to weigh
to navigate to divide to land to accomplish to arrive
Ex. 5. Translate these word combinations from English into Russian.
To set out on an historic flight; to become an instant hero; to drop out of engineering school; to daringly decide to fly by oneself; cramped cockpit; dead reckoning; 80 gallons of fuel to spare; to inhale cold air; groundbreaking trip; to see aviation history in the making.
Ex. 6. Find in the text 5 phrases containing Participle I and Participle II. Translate them into Russian.
Ex. 7. Make up 5 sentences with Participle I and Participle II, using the verbs from the text.
Ex. 8. Write a summary of the text ‘Charles Lindbergh’ (8-10 sentences). Use these discourse markers.
The title of the text is … .
The purpose of this text is to describe … .
At the beginning the author gives … .
The second abstract deals with … .
It is necessary to say … .
In the third part we can read about… .
The last abstract deals with … .
Finally the author admits that … .
I think the text is … because… .
Ex. 9. Read the text.
The Chicago Conference
The rapid growth of international air transport between two World Wars clearly demonstrated the possibilities of civilian air transport. It is needless to say that the aviation which was made during World War II significantly advanced the technical and operational possibilities of air transport.
By the spring of 1942, more than two years before the end of the war, it was apparent that civil air transport would play a large and important role in international relations. Serious discussions of political and diplomatic arrangements for international civil aviation had begun mainly in Canada, the United Kingdom and the United States. Meanwhile, as the year 1944 progressed and as the war took a turn for the better, it became even more apparent that the time was rapidly approaching when some nations would want to initiate new international air services on a regular commercial basis.
On 11 September 1944, the United States extended an invitation to fifty-three governments for an international civil aviation conference to be convened in the United States on 1 November 1944 to "make arrangements for the immediate establishment of provisional world air routes and services" and "to set up an interim council to collect, record and study data concerning international aviation and to make recommendations for its improvement".
Out of the 53 invited states, only two did not accept: Saudi Arabia, and the USSR which refused to participate due to objections against the presence at the Conference of some other states. Opened on 1 November 1944, the Chicago Conference was eventually attended by fifty-two nations (including the USA).
For seven weeks, the delegates of fifty-two nations considered the problems of international civil aviation. The most important result of the conference was the drawing up of a Convention on International Civil Aviation, the charter of a new body established to guide and develop international civil aviation.
The Provisional International Civil Aviation Organization (PICAO) was established by the Chicago Conference, as an interim body pending the ratification of a permanent world civil aviation convention.
The International Civil Aviation Conference turned out to be one of the most successful, productive and influential conferences ever held, and the Stevens Hotel in Chicago had been its host. As a result, ICAO became the sole universal institution of international public aviation rights, superseding the Paris Convention of 1919 and the Havana Convention of 1928. For the first time in the history of international aviation, an authority would facilitate the order in the air, introduce maximum standardization in technical matters to unify the methods of exploitation and settle any differences that may occur.
Ex. 10. Translate the highlighted passage of the text into Russian.
Ex. 11. Answer these questions in a written form.
1. How many countries were invited to take part in the Conference on 11 September 1944?
2. Why did the USSR refuse to participate?
3. What were the main goals of the Chicago Conference?
4. What was the most important result of the Conference?
5. What is PICAO?
Ex. 12. Scan the text ‘The Chicago Conference’ again and find the English equivalents of these words and word combinations.
Быстрое увеличение (рост); технические возможности; очевидный; тем временем; на регулярной основе; временные воздушные маршруты; изучать данные; отказаться участвовать; развивать международную гражданскую авиацию; подписание конвенции.
Ex. 13. Find in the text 3 sentences containing Passive Voice structures. Translate them into Russian. Transform them from Passive into Active.
Ex. 14. Make up 5 sentences containing Passive Voice structures using the word combinations from ex. 11.
Ex. 15. Write a report on the topic ‘Civil Aviation Organizations which cooperate with ICAO’ (10-12 sentences).
Образец
типового задания для проведения зачета
Типовые задания для проведения зачета
1. Ответьте на вопросы экзаменатора по тематике курса.
2. Переведите предложения с русского языка на английский.
1. Answer the examiner’s questions on the topic «History of aviation».
2. Render the sentences into English.
Вопросы для подготовки к зачету
Тема 1. История авиации. ИКАО
What can you say about man's first successful flying vehicle?
Who was the designer of airship with steam-driven propellers?
What was special about the Wright Brothers’ flight?
What is the role of civil aviation in the whole air transportation system?
What promoted the airplane to a major component of the world's transportation system?
Which issues referred to problems of civil aviation were the most prevalent that time?
How many countries participated in Chicago Conference and which agreement was reached by the participants?
What was organized as a result of the Conference?
What are the purposes of the ICAO?
What are the functions of the Assembly (the Council, the Air Navigation Commission, the Secretariat)?
Тема 2. Аэропорт. Аэродром
What do airports differ in and what do they have in common?
What aviation specialists maintain the proper operation of the aircraft?
Which elements does the terminal building accommodate?
What is an aerodrome and the main elements of an aerodrome?
What is the runway?
What is the purpose of maintenance area?
Where an aircraft should be stopped in case of an abandoned take - off?
What is the clearway?
What does the tower provide?
What are the purposes of an apron?
Тема 3. Самолет
What does airframe mean?
What does the required structural strength depend on?
How is airplane strength measured?
What must the wing support?
What types of slats do you know and what are they used for?
What are ailerons? What type of control is obtained through the use of them?
What is rudder? What is the purpose of the rudder in flight?
What is the landing gear system used for?
What are the components of the primary and secondary flight control systems?
What is electrical system designed for? (cooling system, fuel system, air conditioning and pressurization system, hydraulic system, anti-icing system)
Тема 4. Безопасность полетов
What are the main causes of accidents and incidents?
Name the main factors of accidents. Which one is considered to be the most important nowadays?
What do you mean by the term «human factor» («machine», «environment»)?
How does environment affect Flight Safety? Give the examples of the man-made physical environment.
What Flight Safety Programmers were adopted by the ICAO?
What do you understand by the term Flight Safety?
Why is Flight Safety one of the key requirements for civil aviation?
Who do you think is responsible for Flight Safety?
How can the Ground Proximity Warning System (GPWS) reduce the number of accidents?
They say that hazards are also found in the design, manufacture or maintenance of aircraft. Do you agree? Prove your idea.
Тема 5. Авиатопливное обеспечение воздушных перевозок и авиационных работ
Name the main objects of the fuel-lubricate warehouse.
Name the means of the fuel-oil storage according to their use.
What does the tank consist of?
How are fuel tanks subdivided according to the peculiarities of their construction?
What is the purpose of the filter?
What is the dewatering filter used for?
Define the term “aerodrome refueller”.
Describe the procedure of aircraft refueling.
How is the consumed fuel calculated?
What is the function of the fuelling nozzle?
Приложение 1
ВАРИАНТЫ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ
|
Первая буква фамилии
|
Последняя цифра номера зачетной книжки
|
|
А
|
Б
|
В
|
Г
|
Д
|
Е
|
Ё
|
Ж
|
З
|
И
|
Й
|
К
|
Л
|
М
|
Н
|
О
|
П
|
Р
|
С
|
Т
|
У
|
Ф
|
Х
|
Ц
|
Ч
|
Ш
|
Щ
|
Э
|
Ю
|
Я
|
0
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
1
|
2
|
2
|
1
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
1
|
2
|
2
|
1
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
1
|
2
|
2
|
1
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
3
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
1
|
2
|
2
|
1
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
4
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
1
|
2
|
2
|
1
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
5
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
1
|
2
|
2
|
1
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
6
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
1
|
2
|
2
|
1
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
7
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
1
|
2
|
2
|
1
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
8
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
1
|
2
|
2
|
1
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
9
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
1
|
2
|
2
|
1
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
2
|
1
|
1
|
2
|
Пример, фамилия – ИВАНОВ, а последняя цифра зачетной книжки – 7. Выбираем в таблице столбец с буквой И и строку с номером 7. На пересечении получаем вариант задания – 2.
Share with your friends: |