1. Poetry What is poetry?



Download 1.7 Mb.
Page4/23
Date09.06.2018
Size1.7 Mb.
#53578
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23

Sir Philip Sidney was born on November 30, 1554, at Penshurst, Kent. He was the eldest son of Sir Henry Sidney, Lord Deputy of Ireland, and nephew of  Robert Dudley, Earl of Leicester.  He was named after his godfather,  King Philip II of Spain.

After private tutelage, Philip Sidney entered Shrewsbury School at the age of ten in 1564, on the same day as Fulke Greville, Lord Brooke, who became his fast friend and, later, his biographer. After attending Christ Church, Oxford, (1568-1571) he left without taking a degree in order to complete his education by travelling the continent. Among the places he visited were Paris, Frankfurt, Venice, and Vienna.

Sidney returned to England in 1575, living the life of a popular and eminent courtier. In 1577, he was sent as ambassador to the German Emperor and the Prince of Orange. Officially, he had been sent to condole the princes on the deaths of their fathers. His real mission was to feel out the chances for the creation of a Protestant league. Yet, the budding diplomatic career was cut short because Queen Elizabeth I found Sidney to be perhaps too ardent in his Protestantism, the Queen preferring a more cautious approach.

Upon his return, Sidney attended the court of Elizabeth I, and was considered "the flower of chivalry."  He was also a patron of the arts, actively encouraging such authors as Edward Dyer, Greville, and most importantly, the young poet Edmund Spenser, who dedicated The Shepheardes Calender to him. In 1580, he incurred the Queen Elizabeth's displeasure by opposing her projected marriage to the Duke of Anjou, Roman Catholic heir to the French throne, and was dismissed from court for a time. He left the court for the estate of his cherished sister Mary Herbert, Countess of Pembroke.  During his stay, he wrote the long pastoral romance Arcadia.

At some uncertain date, he composed a major piece of critical prose that was published after his death under the two titles, The Defence of Poesy and An Apology for Poetry. Sidney's Astrophil and Stella ("Starlover and Star") was begun probably around 1576, during his courtship with Penelope DevereuxAstrophil and Stella, which includes 108 sonnets and 11 songs, is the first in the long line of Elizabethan sonnet cycles.  Most of the sonnets are influenced by Petrarchan conventions — the abject lover laments the coldness of his beloved lady towards him, even though he is so true of love and her neglect causes him so much anguish. Lady Penelope was married to Lord Rich in 1581; Sidney married Frances Walsingham, daughter of Sir Francis Walsingham, in 1583. The Sidneys had one daughter, Elizabeth, later Countess of Rutland.

While Sidney's career as courtier ran smoothly, he was growing restless with lack of appointments. In 1585, he made a covert attempt to join Sir Francis Drake's expedition to Cadiz without Queen Elizabeth's permission. Elizabeth instead summoned Sidney to court, and appointed him governor of Flushing in the Netherlands. In 1586 Sidney, along with his younger brother Robert Sidney, another poet in this family of poets, took part in a skirmish against the Spanish at Zutphen, and was wounded of a musket shot that shattered his thigh-bone. Some twenty-two days later Sidney died of the unhealed wound at not yet thirty-two years of age. His death occasioned much mourning in England as the Queen and her subjects grieved for the man who had come to exemplify the ideal courtier. It is said that Londoners, come out to see the funeral progression, cried out "Farewell, the worthiest knight that lived." 1


A litany
Ring out your bells; let mourning shows be spread;

For love is dead.

All love is dead, infected

With plague of deep disdain;

Worth, as naught worth, rejected,

And Faith fair scorn doth gain.

From so ungrateful fancy.

From such a female franzy.

From them that use men thus.

Good lord, deliver us!


Weep, neighbors, Weep! Do you not hear it said

That love is dead?

His death-bed, peacock’s folly;

His winding sheet is shame;

His will, false-seeming holy:

His sole executor, blame;

From so ungrateful fancy,

From such a female franzy,

From them that use men thus.

Good lord, deliver us!


Let dirge be sung and trentals rightly read,

For love is dead.

Sir Wrong his tomb ordaineth

My mistress Marble-heart,

Which epitaph containeth,

‘Her eyes were once his dart’.

From so ungrateful fancy,

From such a female franzy,

From them that use men thus,

Good lord, deliver us


Alas! I lie, rage, hath this error bred;

Love is not dead.

Love is not dead, but sleepth

In her unmatched mind,

Where she his counsel keepth,

Till due desert she find.

Therefore from so vile fancy.

To call such wit franzy.

Who love can temper thus.

Good lord, deliver us!



The countess of Pembroke’s Arcadia, 1598

Sir Phillip Sidney charmed earlier generations of readers, not least through his personal qualities: his courtesy and soldierly valour. He was also among the most highly esteemed English poets. In the 17th century his collected works ran into nine editions (Shakespeare mustered only four). Relegated to second division these days, Sidney deserves more attention. His poetry is not mere charm, but richly varied and highly original.

Sidney was an innovator, little influenced by the poets of his day. In his rigorously argued Defence of Poetry he claimed that the only works with "poeticall sinewes" were those of Chaucer and Surrey. He said of himself that he was "no pick-purse of another's wit": perhaps, like all the best poets, he picked numerous purses, assimilating a range of techniques both from his wide reading of the classics, and from the Italian and Spanish poets with whom he became acquainted during his travels.

His major works are Arcadia and the sonnet sequence, Astrophil and Stella. Certain Sonnets, the collection containing this week's poem, Ring Out Your Belles … , is less well-known, but it contains much to remind us that the young Sidney was full of new ideas.

It includes, in fact, the first examples of regular accentual trochaic meter in English: "This you heare is not my tongue/ Which once said what I conceaved,/ For it was of use bereaved,/ With a cruel answer strong."

There are translations in the traditional sense of the word, and also poems which are, in a sense, translations from music into poetry, and headed "To the tune of … " The song in question is usually Spanish or Neapolitan. Of course, the term "sonnet" is used loosely, to denote any song-like poem.

I've chosen Ring Out Your Belles … for its fire and originality. Although the meter is conventionally iambic, the variation of line-length is refreshing: pentameter in line one, dimeter for the little refrain of line two, followed by eight trimeters that sustain the energy by alternating patterns of feminine and masculine endings, and an ABAB, AABB rhyme scheme.

The last four lines of each stanza form the chief refrain, and an angry and misogynistic one it seems, with that "femall franzie" ("female frenzy"). The concluding line, "Good Lord deliver us," is hardly prayer-like. It might recall, rather, the exasperated, mock-comic curses of young men getting together to have a grumble about the unfair sex. But the thought develops into something subtler than that. Deliverance is sought not only from "them that use men thus" but from Love itself. It's the fantasies and disappointment aroused in him which the speaker ultimately curses - and feminises. Love, he seems to suggest, has made a woman of him.

The first three stanzas present a complete and chronological torrent of funerary images: chiming "belles"; weeping neighbours; Trentalls (prayers for souls in Purgatory); the mistress's "hart" itself transformed into a tomb. What's original here is the lavishness and gusto the poet brings to a conventional trope. The tone is invigorating in its lack of self-pity.
And then comes the startling volte-face: "Alas, I lie: rage hath this errour bred,/ Love is not dead." Now the marble-hearted mistress is praised for her "unmatched mind" and her discretion in keeping Love's counsel. The refrain needs only a little alteration to suit its new context.

What could have been merely a clever rhetorical device delivers a poetic charge, thanks to the consistent pace and flow of the rhythms, and the frankness of the tone. We trust the transformation to joy as much as the earlier rage, because of the absolute conviction the poem brings to both, epitomising the "all-or-nothing" moods of love. The logic has been revised, and the poet's attitude to his mistress reversed, by some off-stage flourish of erotic magic. How could he ever have called "such wit a franzie" – and only moments ago? It was evidently all just a lovers' tiff.



From Certain Sonnets, No 30, Ring Out Your Belles …

Ring out your belles, let mourning shewes be spread,


For love is dead:
All Love is dead, infected
With plague of deepe disdaine:
Worth as naught worth rejected,
And Faith faire scorne doth gaine.
From so ungratefull fancie,
From such a femall franzie,
From them that use men thus
Good Lord deliver us.

Weepe neighbours, weepe, do you not heare it said,


That Love is dead?
His death-bed peacock's folly,
His winding-sheet is shame,
His will false-seeming holie,
His sole exec'tour blame.
From so ungratefull fancie,
From such a femall franzie,
From them that use men thus
Good Lord deliver us.

Let Dirge be sung, and Trentalls rightly read,


For Love is dead:
Sir wrong his tomb ordaineth,
My mistresse Marble hart,
Which Epitaph containeth,
'Her eyes were once his dart'.
From so ungratefull fancie,
From such a femall franzie,
From them that use men thus
Good Lord deliver us.

Alas, I lie: rage hath this errour bred,


Love is not dead.
Love is not dead, but sleepeth
In her unmatched mind:
Where she his counsell keepeth,
Till due desert she find.
Therefore from so vile fancie,
To call such wit a franzie,
Who love can temper thus,
Good Lord deliver us.

http://www.guardian.co.uk/books/booksblog/2010/may/17/poetry

MARLOWE

(1564 - 1593)



CHRISTOPHER MARLOWE, English dramatist, the father of English tragedy, and instaurator of dramatic blank verse, the eldest son of a shoemaker at Canterbury, was born in that city on the 6th of February 1564. He was christened at St George's Church, Canterbury, on the 26th of February, 1563/4, some two months before Shakespeare's baptism at Stratford-on-Avon. His father, John Marlowe, is said to have been the grandson of John Morley or Marlowe, a substantial tanner of Canterbury. The father, who survived by a dozen years or so his illustrious son, married on the 22nd of May 1561 Catherine, daughter of Christopher Arthur, at one time rector of St Peter's, Canterbury, who had been ejected by Queen Mary as a married minister. The dramatist received the rudiments of his education at the King's School, Canterbury, which he entered at Michaelmas 1578, and where he had as his fellow-pupils Richard Boyle, afterwards known as the great Earl of Cork, and Will Lyly, the brother of [John Lyly] the dramatist. Stephen Gosson entered the same school a little before, and William Harvey, the famous physician, a little after Marlowe. He went to Cambridge as one of Archbishop Parker's scholars from the King's School, and matriculated at Benet (Corpus Christi) College, on the 17th of March 1571, taking his B.A. degree in 1584, and that of M.A. three or four years later.

Francis Kett, the mystic, burnt in 1589 for heresy, was a fellow and tutor of his college, and may have had some share in developing Marlowe's opinions in religious matters. Marlowe's classical acquirements were of a kind which was then extremely common, being based for the most part upon a minute acquaintance with Roman mythology, as revealed in Ovid's Metamorphoses. His spirited translation of Ovid's Amores (printed 1596), which was at any rate commenced at Cambridge, does not seem to point to any very intimate acquaintance with the grammar and syntax of the Latin tongue. Before 1587 he seems to have quitted Cambridge for London, where he attached himself to the Lord Admiral's Company of Players, under the leadership of the famed actor Edward Alleyn, and almost at once began writing for the stage.

Of Marlowe's career in London, apart from his four great theatrical successes, we know hardly anything; but he evidently knew Thomas Kyd, who shared his unorthodox opinions. Nash criticized his verse, Greene affected to shudder at his atheism; Gabriel Harvey maligned his memory. On the other hand Marlowe was intimate with the Walsinghams of Scadbury, Chiselhurst, kinsmen of Sir Francis Walsingham: he was also the personal friend of Sir Walter Raleigh, and perhaps of the poetical Earl of Oxford, with both of whom, and with such men as Walter Warner and Robert Hughes the mathematicians, Thomas Harriott the notable astronomer, and Matthew Royden, the dramatist is said to have met in free converse. Either this free converse or the licentious character of some of the young dramatist's tirades seems to have sown a suspicion among the strait-laced that his morals left everything to be desired. It is probable enough that this attitude of reprobation drove a man of so exalted a disposition as Marlowe into a more insurgent attitude than he would have otherwise adopted. He seems at any rate to have been associated with what was denounced as Sir Walter Raleigh's school of atheism, and to have dallied with opinions which were then regarded as putting a man outside the pale of civilized humanity.

As the result of some depositions made by Thomas Kyd under the influence of torture, the Privy Council were upon the eve of investigating some serious charges against Marlowe when his career was abruptly and somewhat scandalously terminated. The order had already been issued for his arrest, when he was slain in a quarrel by a man variously named (Archer and Ingram) at Deptford, at the end of May 1593, and he was buried on the 1st of June in the churchyard of St Nicholas at Deptford. The following September Gabriel Harvey referred to him as "dead of the plague." The disgraceful particulars attached to the tragedy of Marlowe in the popular mind would not seem to have appeared until four years later (1597) when Thomas Beard, the Puritan author of The Theatre of God's Judgements, used the death of this playmaker and atheist as one of his warning examples of the vengeance of God. Upon the embellishments of this story, such as that of Francis Meres the critic, in 1598, that Marlowe came to be "stabbed to death by a bawdy servingman, a rival of his in his lewde love," or that of William Vaughan in the Golden Grove of 1600, in which the unfortunate poet's dagger is thrust into his own eye in prevention of his felonious assault upon an innocent man, his guest, it is impossible now to pronounce.

We really do not know the circumstances of Marlowe's death. The probability is he was killed in a brawl, and his atheism must be interpreted not according to the ex parte accusation of one Richard Baines, a professional informer (among the Privy Council records), but as a species of rationalistic antinomianism, dialectic in character, and closely related to the deflection from conventional orthodoxy for which Kett was burnt at Norwich in 1589. A few months before the end of his life there is reason to believe that he transferred his services from the Lord Admiral's to Lord Strange's Company, and may have thus been brought into communication with Shakespeare, who in such plays as Richard II and Richard III owed not a little to the influence of his romantic predecessor.

Marlowe's career as a dramatist lies between the years 1587 and 1593, and the four great plays to which reference has been made were Tamburlaine the Great, an heroic epic in dramatic form divided into two parts of five acts each (1587, printed in 1590); Dr Faustus (1588, entered at Stationers' Hall 1601); The Famous Tragedy of the Rich Jew of Malta (dating perhaps from 1589, acted in 1592, printed in 1633); and Edward the Second (printed 1594). The very first words of Tamburlaine sound the trumpet note of attack in the older order of things dramatic:

From jigging veins of riming mother wits
 And such conceits as clownage keeps in pay
 We'll lead you to the stately tent of war,
 Where you shall hear the Scythian Tamburlaine
 Threatening the world with high astounding terms
 And scourging kingdoms with his conquering sword."

It leapt with a bound to a place beside Kyd's Spanish Tragedy, and few plays have been more imitated by rivals (Greene's Alphonsus of Aragon, Peele's Battle of Alcazar) or more keenly satirized by the jealousy and prejudice of out-distanced competitors. With many and heavy faults, there is something of genuine greatness in Tamburlaine the Great; and for two grave reasons it must always be remembered with distinction and mentioned with honour. It is the first play ever written in English blank verse, as distinguished from mere rhymeless decasyllabics; and it contains one of the noblest passages, perhaps indeed the noblest, in the literature of the world, ever written by one of the greatest masters of poetry in loving praise of the glorious delights and sublime submission to the everlasting limits of his art. In its highest and most distinctive qualities, in unfaltering and infallible command of the right note of music and the proper tone of colour for the finest touches of poetic execution, no poet of the most elaborate modern school, working at ease upon every consummate resource of luxurious learning and leisurely refinement, has ever excelled the best and most representative work of a man who had literally no models before him and probably or evidently was often if not always compelled to write against time for his living.

The just and generous judgment passed by Goethe on the Faustus of his English predecessor in tragic treatment of the same subject is somewhat more than sufficient to counterbalance the slighting or the sneering references to that magnificent poem which might have been expected from the ignorance of Byron or the incompetence of Hallam. Of all great poems in dramatic form it is perhaps the most remarkable for absolute singleness of aim and simplicity of construction; yet is it wholly free from all possible imputation of monotony or aridity. Tamburlaine is monotonous in the general roll and flow of its stately and sonorous verse through a noisy wilderness of perpetual bluster and slaughter; but the unity of tone and purpose in Doctor Faustus is not unrelieved by change of manner and variety of incident. The comic scenes, written evidently with as little of labour as of relish, are for the most part scarcely more than transcripts, thrown into the form of dialogue, from a popular prose History of Dr Faustus, and therefore should be set down as little to the discredit as to the credit of the poet. Few masterpieces of any age in any language can stand beside this tragic poem — it has hardly the structure of a play — for the qualities of terror and splendour, for intensity of purpose and sublimity of note. In the vision of Helen, for example, the intense perception of loveliness gives actual sublimity to the sweetness and radiance of mere beauty in the passionate and spontaneous selection of words the most choice and perfect; and in like manner the sublimity of simplicity in Marlowe's conception and expression of the agonies endured by Faustus under the immediate imminence of his doom gives the highest note of beauty, the quality of absolute fitness and propriety, to the sheer straightforwardness of speech in which his agonizing horror finds vent ever more and more terrible from the first to the last equally beautiful and fearful verse of that tremendous monologue which has no parallel in all the range of tragedy.

It is now a commonplace of criticism to observe and regret the decline of power and interest after the opening acts of The Jew of Malta. This decline is undeniable, though even the latter part of the play (the text of which is very corrupt) is not wanting in rough energy; but the first two acts would be sufficient foundation for the durable fame of a dramatic poet. In the blank verse of Milton alone — who perhaps was hardly less indebted than Shakespeare was before him to Marlowe as the first English master of word-music in its grander forms — has the glory or the melody of passages in the opening soliloquy of Barabbas been possibly surpassed. The figure of the hero before it degenerates into caricature is as finely touched as the poetic execution is excellent; and the rude and rapid sketches of the minor characters show at least some vigour and vivacity of touch.

In Edward the Second the interest rises and the execution improves as visibly and as greatly with the course of the advancing story as they decline in The Jew of Malta. The scene of the king's deposition at Kenilworth is almost as much finer in tragic effect and poetic quality as it is shorter and less elaborate than the corresponding scene in Shakespeare's King Richard II. The terror of the death-scene undoubtedly rises into horror; but this horror is with skilful simplicity of treatment preserved from passing into disgust. In pure poetry, in sublime and splendid imagination, this tragedy is excelled by Doctor Faustus; in dramatic power and positive impression of natural effect it is certainly the masterpiece of Marlowe. It was almost inevitable, in the hands of any poet but Shakespeare, that none of the characters represented should be capable of securing or even exciting any finer sympathy or more serious interest than attends on the mere evolution of successive events or the mere display of emotions (except always in the great scene of the deposition) rather animal than spiritual in their expression of rage or tenderness or suffering. The exact balance of mutual effect, the final note of scenic harmony, between ideal conception and realistic execution is not yet struck with perfect accuracy of touch and security of hand; but on this point also Marlowe has here come nearer by many degrees to Shakespeare than any of his other predecessors have ever come near to Marlowe.

Of The Massacre at Paris (acted in 1593, printed 1600?) it is impossible to judge fairly from the garbled fragment of its genuine text which is all that has come down to us. To Mr. Collier, among numberless other obligations, we owe the discovery of a noble passage excised in the piratical edition which gives us the only version extant of this unlucky play, and which, it must be allowed, contains nothing of quite equal value. This is obviously an occasional and polemical work, and being as it is overcharged with the anti-Catholic passion of the time has a typical quality which gives it some empirical significance and interest. That antipapal ardour is indeed the only note of unity in a rough and ragged chronicle which shambles and stumbles onward from the death of Queen Jeanne of Navarre to the murder of the last Valois. It is possible to conjecture, what it would be fruitless to affirm, that it gave a hint in the next century to Nathaniel Lee for his far superior and really admirable tragedy on the same subject, issued ninety-seven years after the death of Marlowe.



In the tragedy of Dido Queen of Carthage (completed by Thomas Nash, produced and printed 1594), a servile fidelity to the text of Virgil's narrative has naturally resulted in the failure which might have been expected from an attempt at once to transcribe what is essentially inimitable and to reproduce it under the hopelessly alien conditions of dramatic adaptation. The one really noble passage in a generally feeble and incomposite piece of work is, however, uninspired by the unattainable model to which the dramatists have been only too obsequious in their subservience. It is as nearly certain as anything can be which depends chiefly upon cumulative and collateral evidence that the better part of what is best in the serious scenes of King Henry VI is mainly the work of Marlowe. That he is at any rate the principal author of the second and third plays passing under that name among the works of Shakespeare, but first and imperfectly printed as The Contention between the two Famous Houses of York and Lancaster, can hardly be now a matter of debate among competent judges. The crucial difficulty of criticism in this matter is to determine, if indeed we should not rather say to conjecture, the authorship of the humorous scenes in prose, showing as they generally do a power of comparatively high and pure comic realism to which nothing in the acknowledged works of any pre-Shakespearian dramatist is even remotely comparable. Yet, especially in the original text of these scenes as they stand unpurified by the ultimate revision of Shakespeare or his editors, there are tones and touches which recall rather the clownish horseplay and homely ribaldry of his predecessors than anything in the lighter interludes of his very earliest plays. We find the same sort of thing which we find in their writings, only better done than they usually do it, rather than such work as Shakespeare's a little worse done than usual. And even in the final text of the tragic or metrical scenes the highest note struck is always, with one magnificent and unquestionable exception, rather in the key of Marlowe at his best than of Shakespeare while yet in great measure his disciple.

A Taming of a Shrew, the play on which Shakespeare's comedy was founded, has been attributed, without good reason, to Marlowe. The passages in the play borrowed from Marlowe's works provide an argument against, rather than for his authorship; while the humorous character of the play is not in keeping with his other work. He may have had a share in The Troublesome Raigne of King John (1591), and Fleay conjectured that the plays Edward III and Richard III usually included in editions of Shakespeare are at least based on plays by Marlowe. Lust's Dominion, printed in 1657, was incorrectly ascribed to him, and a play no longer extant, The True History of George Scanderbage, was assumed by Fleay on the authority of an obscure passage of Gabriel Harvey to be his work. The Maiden's Holiday, assigned to Day and Marlowe, was destroyed by Warburton's cook. Day was considerably Marlowe's junior, and collaboration between the two is not probable.

Had every copy of Marlowe's boyish version or perversion of Ovid's Elegies (P. Ovidii Nasonis Amorum compressed into three books) deservedly perished in the flames to which it was judicially condemned by the sentence of a brace of prelates, it is possible that an occasional bookworm, it is certain that no poetical student, would have deplored its destruction, if its demerits could in that case have been imagined. His translation of the first book of Lucan alternately rises above the original and falls short of it,— often inferior to the Latin in point and weight of expressive rhetoric, now and then brightened by a clearer note of poetry and lifted into a higher mood of verse. Its terseness, vigour and purity of style would in any case have been praiseworthy, but are nothing less than admirable, if not wonderful, when we consider how close the translator has on the whole (in spite of occasional slips into inaccuracy) kept himself to the most rigid limit of literal representation, phrase by phrase and often line by line. The really startling force and felicity of occasional verses are worthier of remark than the inevitable stiffness and heaviness of others, when the technical difficulty of such a task is duly taken into account.

One of the most faultless lyrics and one of the loveliest fragments in the whole range of descriptive and fanciful poetry would have secured a place for Marlowe among the memorable men of his epoch, even if his plays had perished with himself. His Passionate Shepherd remains ever since unrivalled in its way — a way of pure fancy and radiant melody without break or lapse. Marlowe's poem of Hero and Leander (entered at Stationers' Hall in September 1593; completed and brought out by George Chapman, who divided Marlowe's work into two sestiads and added four of his own, 1598), closing with the sunrise which closes the night of the lovers' union, stands alone in its age, and far ahead of the work of any possible competitor between the death of Spenser and the dawn of Milton. In clear mastery of narrative and presentation, in melodious ease and simplicity of strength, it is not less pre-eminent than in the adorable beauty and impeccable perfection of separate lines or passages. It is doubtful whether the heroic couplet has ever been more finely handled.

The place and the value of Christopher Marlowe as a leader among English poets it would be almost impossible for historical criticism to over-estimate. To none of them all, perhaps, have so many of the greatest among them been so deeply and so directly indebted. Nor was ever any great writer's influence upon his fellows more utterly and unmixedly an influence for good. He first, and he alone, guided Shakespeare into the right way of work; his music, in which there is no echo of any man's before him, found its own echo in the more prolonged but hardly more exalted harmony of Milton's. He is the greatest discoverer, the most daring and inspired pioneer, in all our poetic literature. Before him there was neither genuine blank verse nor a genuine tragedy in our language. After his arrival the way was prepared, the paths were made straight, for Shakespeare.


(Algernon Charles Swinburne)

      Excerpted from:

      Encyclopedia Britannica, 11th Ed. Vol XVII.


      Cambridge: Cambridge University Press, 1910. 744.

THE PASSIONATE SHEPHERD TO HIS LOVE
Come live with me and be my love,

And we will all the pleasures prove

That hills and valleys, dale and field

And all the craggy mountains yields.


There will we sit upon the rocks,

Seeing the shepherds feed their flocks,

By shallow rivers, to whose falls

Melodious birds sing madrigals.


There will I make the beds of roses

And a thousand fragrant posies;

A cap of flowers, and a krill

Embroider ‘d all with leaves of myrtle;


A gown made of the finest wool,

Which from our pretty lambs we pull;

Fair-lined slippers for the cold,

With buckles of the purest gold;


A belt of straw and ivy buds

With coral clasps and amber studs:

And if these pleasures may they move

Come live with me and be my love.


Thy silver dishes for thy meat

As precious as the gods do eat,

Shall on an ivory table be?

Prepared each day for they and me.

47

The shepherd swains shall dance and sing



For they delight each May-morning.

If these delights thy mind may move.

Then live with me and be my love.

SIR WALTER RALEIGH



(1552? – 1618)


Raleigh was an adventurer, courtier to Elizabeth I, navigator, author and poet.M

Walter Raleigh (also spelled Ralegh) was born into a well-connected gentry family at Hayes Barton in Devon in around 1552. He attended Oxford University for a time, fought with the Huguenots in France and later studied law in London.

In 1578, Raleigh sailed to America with explorer Sir Humphrey Gilbert, his half brother. This expedition may have stimulated his plan to found a colony there. In 1585, he sponsored the first English colony in America on Roanoke Island (now North Carolina). The colony failed and another attempt at colonisation also failed in 1587. Raleigh has been credited with bringing potatoes and tobacco back to Britain, although both of these were already known via the Spanish. Raleigh did help to make smoking popular at court.

Raleigh first came to the attention of Elizabeth I in 1580, when he went to Ireland to help suppress an uprising in Munster. He soon became a favourite of the queen, and was knighted and appointed captain of the Queen's Guard (1587). He became a member of parliament in 1584 and received extensive estates in Ireland.

In 1592, the queen discovered Raleigh's secret marriage to one of her maids of honour, Elizabeth Throckmorton. This discovery threw Elizabeth into a jealous rage and Raleigh and his wife were imprisoned in the Tower. On his release, in an attempt to find favour with the queen, he set off on an unsuccessful expedition to find El Dorado, the fabled 'Golden Land', rumoured to be situated somewhere beyond the mouth of the Orinoco river in Guiana (now Venezuela).

Elizabeth's successor, James I of England and VI of Scotland, disliked Raleigh, and in 1603 he was accused of plotting against the king and sentenced to death. This was reduced to life imprisonment and Raleigh spent the next 12 years in the Tower of London, where he wrote the first volume of his 'History of the World' (1614).

In 1616, Raleigh was released to lead a second expedition to search for El Dorado. The expedition was a failure, and Raleigh also defied the king's instructions by attacking the Spanish. On his return to England, the death sentence was reinstated and Raleigh's execution took place on 29 October 1618.


Answer to Marlowe
If all the world and love were enough,

And truth in every shepherd’s tongue,

These pretty pleasure might me move

To live with thee and be my love.


Time drives the flock from field to fold,

When rivers rage and rocks grow old,

And Philomel becometh dumb;

The rest complain of cares to come.


The flowers do fade, and wanton fields

To wayward Winter reckoning yields:

A honey tongue, a heart of gall,

Is Fancy's spring, but sorrow's fall


Thy gowns, thy shoes, thy beds of roses,

Thy cap, thy kirtle, and thy poises

Soon break, soon wither, soon forgotten:

In folly ripe, in reason rotten.


Thy belt of straw and ivy buds,

Thy coral clasps and amber studs,

All those in me no means can move

To come to thee and be my love.


But could youth last and love still breed,

Had joys no date nor age no need,

Then these delights my mind might move

To live with thee and be thy love.


The Poetry Contest: Sir Walter Ralegh, Christopher Marlowe and John Donne

Traditional and New Historicists have remarked on the fact that social connections among courtiers seem to have had an influence on Renaissance verse. Even though many scholars believe that verses were copied by individuals or groups according to theme, careful consideration of one particular exchange among Sir Walter Ralegh, Christopher Marlowe and John Donne indicates that Ralegh did not write verse in isolation, but instead, that he was influenced and inspired to write by the verse of his fellow courtiers. Marlowe's poem, commonly titled "The Passionate Shepherd to his Love," or "The Milke Maids Songe" which begins "Come liue with mee and bee my loue" created the topical arena for Ralegh's "Nimphs Reply to the Shepherd"/ "Milk Maids Mothers Answer" beginning "If all the world and loue were young." Versions of these two verses were printed together in England's Helcion between 1618 and 1629 (Boas 221). Finally, Donne's "The Bait," beginning "Come liue with mee and bee my loue," echoes Marlowe's first line, but in some manuscripts differs greatly in the second line. This set of verses illustrates the way that poets reacted to, rewrote and responded to each others' poetry and represents a light-hearted exchange which then travelled in manuscripts as a set comprised of two or three verses. In addition to the physical juxtaposition of the reply in the Folger MS Ze 28 and many manuscripts, several key elements connect these two poems. Ralegh's verse answers Marlowe's request: "Come liue with mee and bee my loue/And we wil all the pleasures proue" (3-4) in the last lines of his first stanza, answering the following request: "Then pretty pleasures might mee moue/To liue with mee and be thy loue" (3-4). Ralegh's answer suggests that the pleasures that Marlowe uses to entice his nymph will fade when time passes, and only if they were everlasting could the nymph be persuaded to join him. Ralegh echoes these lines again in the last lines of the final two stanzas which are almost the same: "All these in me noe means can moue/To come to thee and be thy loue" (19-20), and the final stanza reads "Then those delights my mind might moue/To liue wth thee, & be thy Loue" (23-24). This reply, echoing Marlowe's request as well as his opening line, reminds the reader that this is an answer to another poem--indicating that Ralegh knew Marlowe's poem.

For Ralegh the themes of the "Nimph's Reply to the Shepherd"-- perhaps more cleverly titled the "Milke Maids Mothers Answer"-- are familiar Renaissance tropes. He laments the passage of time and its ill effects on beauty, a lament is a clever response to the seductive claims of Marlowe's poem. In the second stanza that parallels Marlowe's second stanza, Ralegh asserts that the passage of time brings a change of seasons less romantic than the ones Marlowe describes: "But time driues flocks from field to fold/When rivers rage, and rocks grow cold" (5-6). In the fourth stanza, the reply also contests the value of the gifts in Marlowe's third and fourth stanza by showing how time transforms those gifts as well: "Thy gowns thy shooes, thy beds of roses,/Thy cap thy Kirtle, and thy Posies/Soone breake, Soon wither, soone forgotten" (13-15). Ralegh mentions the rest of Marlowe's images in the fifth stanza, where he denies the value of the "Thy Gift of straw and Ivir buds,/Thy Coral clasps & Amber studs," (17-18). Ralegh not only echoes Marlowe's lines, but he also uses the images and specific examples from Marlowe's poem cleverly to denounce the shepherd. Ralegh further scorns the shepherd for an offering-- the verse-- that is "In follie ripe, in reason rotten" (16). This line suggests the basis for the entire poem. He takes all of Marlowe's images and shows how none are as valuable as the shepherd claims. Ralegh's poem also highlights one of the ways that a poet might respond to another. While it is true that a poet might choose to write topically, the poet might examine a poem for a way to improve the logic or make the image more appropriate to his situation. When Ralegh concludes his poem, he acknowledges Marlowe's verse once more, for "could youth last, and loue still breed/Had ioyes no date, nor age no neede" (21-22), then those delights might move him, at least to rewrite the image or the poem better than the poet before him.

Also beginning his poem with the echo line "Come liue with mee and bee my loue" (1), Donne, rather than responding to the requests of the shepherd, takes some of the same pastoral images and creates a different scenario. He creates a more complicated poem. Donne does not try to hide the manipulative nature of the shepherd or milk maid. He takes the image of the conniving shepherd and applies it to the milk maid as well. The new pleasures that Donne promises are fraught "wth silken lines and silver hookes" (4), indicating a game of mutual manipulation. The final stanza asserts that the milk maid is also trying to seduce the shepherd; Donne, however, creates a shepherd who acknowledges that his milk maid will not be wooed with empty promises, and he also characterizes the milk maid differently: "For thy selfe are thine own bait" (26). In contrast to Ralegh's cataloguing of Marlowe's images, Donne does not use any of Marlowe's examples. Instead, he attempts to write a poem that is both more persuasive to the milk maid and more complimentary to her than Marlowe's attempt. Donne's reply seems to challenge Marlowe in a different way than Ralegh's did. Rather than attacking the false promises of Marlowe's shepherd in the voice of the milk maid, Donne creates a wiser, more persuasive shepherd. This poem seems to create an intertextual conversation about the romance between the shepherd and milk maid.

WILLIAM SHAKESPEARE


(1564 - 1616)



Shakespeare's reputation as dramatist and poet actor is unique and he is considered by many to be the greatest playwright of all time, although many of the facts of his life remain mysterious.

William Shakespeare was born in Stratford-upon-Avon in Warwickshire and was baptised on 26 April 1564. His father was a glovemaker and wool merchant and his mother, Mary Arden, the daughter of a well-to-do local landowner. Shakespeare was probably educated in Stratford's grammar school. The next documented event in Shakespeare's life is his marriage in 1582 to Anne Hathaway, daughter of a farmer. The couple had a daughter the following year and twins in 1585. There is now another gap, referred to by some scholars as 'the lost years', with Shakespeare only reappearing in London in 1592, when he was already working in the theatre


Shakespeare's acting career was spent with the Lord Chamberlain's Company, which was renamed the King's Company in 1603 when James succeeded to the throne. Among the actors in the group was the famous Richard Burbage. The partnership acquired interests in two theatres in the Southwark area of London, near the banks of the Thames - the Globe and the Blackfriars.

Shakespeare's poetry was published before his plays, with two poems appearing in 1593 and 1594, dedicated to his patron Henry Wriothesley, Earl of Southampton. Most of Shakespeare's sonnets were probably written at this time as well. Records of Shakespeare's plays begin to appear in 1594, and he produced roughly two a year until around 1611. His earliest plays include 'Henry VI' and 'Titus Andronicus'. 'A Midsummer Night's Dream', 'The Merchant of Venice' and 'Richard II' all date from the mid to late 1590s. Some of his most famous tragedies were written in the early 1600s including 'Hamlet', 'Othello', 'King Lear' and 'Macbeth'. His late plays, often known as the Romances, date from 1608 onwards and include 'The Tempest'.

Shakespeare spent the last five years of his life in Stratford, by now a wealthy man. He died on 23 April 1616 and was buried in Holy Trinity Church in Stratford. The first collected edition of his works was published in 1623 and is known as 'the First Folio

Shakespeare's sonnets are 154 poems in sonnet form written by William Shakespeare that deal with such themes as the passage of time, love, beauty and mortality. All but two of the poems were first published in a 1609 quarto entitled SHAKE-SPEARES SONNETS.: Never before imprinted. Sonnets 138 and 144 had previously been published in a 1599 miscellany entitled The Passionate Pilgrim. The quarto ends with "A Lover's Complaint", a narrative poem of 47 seven-line stanzas written in rhyme royal.

The first 17 sonnets, traditionally called the procreation sonnets, are ostensibly written to a young man urging him to marry and have children in order to immortalise his beauty by passing it to the next generation.[1] Other sonnets express the speaker's love for a young man; brood upon loneliness, death, and the transience of life; seem to criticise the young man for preferring a rival poet; express ambiguous feelings for the speaker's mistress; and pun on the poet's name. The final two sonnets are allegorical treatments of Greek epigrams referring to the "little Love-god" Cupid.

The publisher, Thomas Thorpe, entered the book in the Stationers' Register on 20 May 1609:

Tho. Thorpe. Entred for his copie under the handes of master Wilson and master Lownes Wardenes a booke called Shakespeares sonnettes vjd.

Whether Thorpe used an authorized manuscript from Shakespeare or an unauthorized copy is unknown. George Eld printed the quarto, and the run was divided between the booksellers William Aspley and John Wright.

Dedication

TO.THE.ONLIE.BEGETTER.OF.


THESE.INSUING.SONNETS.
Mr.W.H.   ALL.HAPPINESSE.
AND.THAT.ETERNITIE.
PROMISED.
BY.
OUR.EVER-LIVING.POET.
WISHETH.
THE.WELL-WISHING.
ADVENTURER.IN.
SETTING.
FORTH.

Given its obliquity, since the 19th century the dedication has become, in Colin Burrow's words, a 'dank pit in which speculation wallows and founders'. Don Foster concludes that the result of all the speculation has yielded only two "facts," which themselves have been the object of much debate: First, that the form of address (Mr.) suggests that W.H. was an untitled gentleman, and second, that W.H., whoever he was, is identified as "the only begetter" of Shakespeare's Sonnets (whatever the word "begetter" is taken to mean)

The initials 'T.T.' are taken to refer to the publisher, Thomas Thorpe, though Thorpe usually signed prefatory matter only if the author was out of the country or dead.[3] Foster points out, however, that Thorpe's entire corpus of such consists of only four dedications and three stationer's prefaces.[4]. That Thorpe signed the dedication rather than the author is seen as evidence that he published the work without obtaining Shakespeare's permission.[5]

The capital letters and periods following each word were probably intended to resemble an ancient Roman lapidary inscription or monumental brass, thereby accentuating Shakespeare's declaration in Sonnet 55 that the work will confer immortality to the subjects of the work:[6]

Not marble, nor the gilded monuments

Of princes shall outlive this pow'rful rhyme,

126 of Shakespeare's sonnets are addressed to a young man (often called the "Fair Youth"). Broadly speaking, there are two branches of theories concerning the identity of Mr. W.H.[citation needed]: those that take him to be identical to the youth, and those that assert him to be a separate person.

The following is a non-exhaustive list of contenders:



William Herbert (the Earl of Pembroke). Herbert is seen by many as the most likely candidate, since he was also the dedicatee of the First Folio of Shakespeare's works. However the "obsequious" Thorpe would be unlikely to have addressed a lord as "Mr".[7]

  • Henry Wriothesley (the Earl of Southampton). Many have argued that 'W.H.' is Southampton's initials reversed, and that he is a likely candidate as he was the dedicatee of Shakespeare's poems Venus & Adonis and The Rape of Lucrece. Southampton was also known for his good looks, and has often been argued to be the 'fair youth' of the sonnets. The reservations about "Mr." also apply here.

  • A simple printing error for Shakespeare's initials, 'W.S.' or 'W. Sh'. This was suggested by Bertrand Russell in his memoirs, and also by Foster[8] and by Jonathan Bate[9]. Bate supports his point by reading 'onlie' as something like 'peerless', 'singular' and 'begetter' as 'maker', ie. 'writer'. Foster takes "onlie" to mean only one, which he argues eliminates any particular subject of the poems, since they are addressed to more than one person. The phrase 'Our Ever-Living Poet', according to Foster, refers to God, not Shakespeare. 'Poet' comes from the Greek 'poetes' which means 'maker', a fact remarked upon in various contemporary texts; also, in Elizabethan English the word 'maker' was used to mean 'poet'. These researcher believe the phrase 'our ever-living poet' might easily have been taken to mean 'our immortal maker' (God). The 'eternity' promised us by our immortal maker would then be the eternal life that is promised us by God, and the dedication would conform with the standard formula of the time, according to which one person wished another 'happiness [in this life] and eternal bliss [in heaven]'. Shakespeare himself, on this reading, is 'Mr. W. [S]H.' the 'onlie begetter', i.e., the sole author, of the sonnets, and the dedication is advertising the authenticity of the poems.

William Hall, a printer who had worked with Thorpe on other publications. According to this theory, the dedication is simply Thorpe's tribute to his colleague and has nothing to do with Shakespeare. This theory, originated by Sir Sidney Lee in his A Life of William Shakespeare (1898), was continued by Colonel B.R. Ward in his The Mystery of Mr. W.H. (1923), and has been endorsed recently by Brian Vickers, who notes Thorpe uses such 'visual puns' elsewhere.[10] Supporters of this theory point out that "ALL" following "MR. W. H." spells "MR. W. HALL" with the deletion of a period. Using his initials W.H., Hall had edited a collection of the poems of Robert Southwell that was printed by George Eld, the same printer for the 1609 Sonnets.[11] There is also documentary evidence of one William Hall of Hackney who signed himself 'WH' three years earlier, but it is uncertain if this was the printer.

Sir William Harvey, Southampton's stepfather. This theory assumes that the fair youth and Mr. W.H. are separate people, and that Southampton is the fair youth. Harvey would be the "begetter" of the Sonnets in the sense that it would be he who provided them to the publisher, after the death of Southampton's mother removed a obstacle to publication. The reservations about the use of "Mr" did not apply in the case of a knight.[7][12]

William Himself (i.e. Shakespeare). This theory was proposed by the German scholar D. Barnstorff, but has not found much support.[7]

William Haughton, a contemporary dramatist.[13][14]

William Hart, Shakespeare's nephew and male heir. Proposed by Richard Farmer, but Hart was nine years of age at the time of publication, and this suggestion is regarded as unlikely.[15]

Who He. In his 2002 Oxford Shakespeare edition of the sonnets, Colin Burrow argues that the dedication is deliberately mysterious and ambiguous, possibly standing for "Who He", a conceit also used in a contemporary pamphlet. He suggests that it might have been created by Thorpe simply to encourage speculation and discussion (and hence, sales of the text).[16]



Willie Hughes. The 18th century scholar Thomas Tyrwhitt first proposed the theory that the Mr. W.H. (and the Fair Youth) was one "William Hughes", based on presumed puns on the name in the sonnets. The argument was repeated in Edmund Malone's 1790 edition of the sonnets. The most famous exposition of the theory is in Oscar Wilde's short story "The Portrait of Mr. W.H.", in which Wilde, or rather the story's narrator, describes the puns on "will" and "hues" in the sonnets, (notably Sonnet 20 among others), and argues that they were written to a seductive young actor named Willie Hughes who played female roles in Shakespeare's plays. There is no evidence for the existence of any such person

Structure

The sonnets are almost all constructed from three four-line stanzas (called quatrains) and a final couplet composed in iambic pentameter[17] (a meter used extensively in Shakespeare's plays) with the rhyme scheme abab cdcd efef gg (this form is now known as the Shakespearean sonnet). The only exceptions are Sonnets 99, 126, and 145. Number 99 has fifteen lines. Number 126 consists of six couplets, and two blank lines marked with italic brackets; 145 is in iambic tetrameters, not pentameters. Often, the beginning of the third quatrain marks the volta ("turn"), or the line in which the mood of the poem shifts, and the poet expresses a revelation or epiphany.

There is another variation on the standard English structure, found for example in sonnet 29. The normal rhyme scheme is changed by repeating the b of quatrain one in quatrain three where the f should be. This leaves the sonnet distinct between both Shakespearean and Spenserian styles.

When in disgrace with fortune and men’s eyes

I all alone beweep my outcast state,


And trouble deaf heaven with my bootless cries,
And look upon myself, and curse my fate,
Wishing me like to one more rich in hope,
Featur’d like him, like him with friends possess’d,
Desiring this man’s art, and that man’s scope,
With what I most enjoy contented least;
Yet in these thoughts myself almost despising,
Haply I think on thee,—and then my state,
Like to the lark at break of day arising
From sullen earth, sings hymns at heaven’s gate;
For thy sweet love remember’d such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings.

Whether the author intended to step over the boundaries of the standard rhyme scheme will always be in question. Some, like Sir Denis Bray, find the repetition of the words and rhymes to be a "serious technical blemish",[18] while others, like Kenneth Muir, think "the double use of 'state' as a rhyme may be justified, in order to bring out the stark contrast between the Poet's apparently outcast state and the state of joy described in the third quatrain."[19] Given that this is the only sonnet in the collection that follows this pattern, its hard to say if it was purposely done. But most of the poets at the time were well educated; "schooled to be sensitive to variations in sounds and word order that strike us today as remarkably, perhaps even excessively, subtle." [20] Shakespeare must have been well aware of this subtle change to the firm structure of the English sonnets.

Characters

Some scholars of the sonnets refer to these characters as the Fair Youth, the Rival Poet, and the Dark Lady, and claim that the speaker expresses admiration for the Fair Youth's beauty, and later has an affair with the Dark Lady.[citation needed] It is not known whether the poems and their characters are fiction or autobiographical. If they are autobiographical, the identities of the characters are open to debate. Various scholars, most notably A. L. Rowse, have attempted to identify the characters with historical individuals.

Fair Youth

The 'Fair Youth' is an unnamed young man to whom sonnets 1-126 are addressed. The poet writes of the young man in romantic and loving language, a fact which has led several commentators to suggest a homosexual relationship between them, while others read it as platonic love, or even as the love of a father for his son.

The earliest poems in the collection do not imply a close personal relationship; instead, they recommend the benefits of marriage and children. With the famous sonnet 18 ("Shall I compare thee to a summer's day") the tone changes dramatically towards romantic intimacy. Sonnet 20 explicitly laments that the young man is not a woman. Most of the subsequent sonnets describe the ups and downs of the relationship, culminating with an affair between the poet and the Dark Lady. The relationship seems to end when the Fair Youth succumbs to the Lady's charms.

There have been many attempts to identify the Friend. Shakespeare's one-time patron, the Henry Wriothesley, 3rd Earl of Southampton is the most commonly suggested candidate,[citation needed] although Shakespeare's later patron, William Herbert, 3rd Earl of Pembroke, has recently become popular [1]. Both claims have much to do with the dedication of the sonnets to 'Mr. W.H.', "the only begetter of these ensuing sonnets": the initials could apply to either Earl. However, while Shakespeare's language often seems to imply that the 'friend' is of higher social status than himself, this may not be the case. The apparent references to the poet's inferiority may simply be part of the rhetoric of romantic submission. An alternative theory, most famously espoused by Oscar Wilde's short story 'The Portrait of Mr. W.H.' notes a series of puns that may suggest the sonnets are written to a boy actor called William Hughes; however, Wilde's story acknowledges that there is no evidence for such a person's existence. Samuel Butler believed that the friend was a seaman, and recently Joseph Pequigney ('Such Is My love') an unknown commoner.



Download 1.7 Mb.

Share with your friends:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23




The database is protected by copyright ©ininet.org 2024
send message

    Main page