Von P. K. Sczepanek


Das Programm – Schnellkurs Polnisch



Download 0.9 Mb.
Page8/33
Date28.01.2017
Size0.9 Mb.
#9591
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   33

Das Programm – Schnellkurs Polnisch

Program szybkiego kursu języka polskiego


„Schnellkurs Polnisch.

in 20 Stunden das Abc und alles Wichtige“.


Unterrichtsprogramm für Jugendliche an deutschen Schulen,

die an einer Partnerschaft mit polnischen Schulen interessiert sind.





Programm für den Unterricht für Jugendliche von den deutschen Schulen, die an einer Partnerschaft mit polnischen Schulen interessiert sind.

In 20 Stunden wollen wir das polnische Abc lernen.



Program lekcyjny dla młodzieży niemieckich szkół, które mają za-interesowanie być z polskimi szkołami w partnerstwie. W czasie 20 godzin chcemy nauczyć się abc polskiego języka.

Die deutsche Jugend, besonders die Gymnasiasten, haben gute Grundlagen der deutschen Grammatik.

Aber in der polnischen Sprache ist die Grammatik etwas schwerer.


Das ist so, wie mit der polnischen Geschichte. In der europäischen Geschichte befand sich Polen oft zwischen Hammer und Amboss.
Genauso hat sich auch ihre Sprache entwickelt.

Die Sprache ist slawisch, hat aber viele Einflüsse aus den lateinisch geprägten Ländern Europas, ebenso Einflüsse aus der östlichen Kultur.


In acht - zwanzig Stunden kann man nicht die Sprache erlernen, aber die notwendigsten Grundlagen für die Verständigung im Alltag legen.

Młodzież niemiecka, szczególnie gimnazjaliści mają dobre podstawy niemieckiej gramatyki.

Ale w polskiej mowie gramatyka jest tu trochę trudniejsza.

To jest tak, jak z polską historią.

W historii europejskiej znajdowała się Polska często między młotem a kowadłem.

Tak samo kształtowała się też jej mowa.

Jest ona słowiańska, ale ma wiele wpływów z zachodnich krajów „łacińskich”, jak również wiele z kultury wschodniej.

W 8 - 20 godzinach nie można tej mowy się nauczyć, ale daje potrzebne podstawy dla zrozumienia się na codzień.


Heute befindet sich Polen mit anderen osteuropäischen Ländern in der Europäischen Union.

Die Grenzen sind offen und man kann sich in die eine und andere Richtung bewegen.

Die Regierungen und Institutionen tauschen ihre Ansichten und Erfahrungen aus.

Firmen eröffnen hier und dort ihre Filialen.



Dzisiaj znajduje się Polska z innymi wschodnimi krajami w Unii Europej-skiej.Granice są otwarte i można poruszać się w jednym i innym kierunku.

Rządy i instytucje wymieniają swoje poglądy i doświadczenia.

Firmy otwierają tu i tam swoje filie.


Die polnische und deutsche Jugend knüpft Kontakte. Schulen beider Länder bemühen sich um partnerschaftliche Beziehungen. Im Zuge von Schüleraustauschgruppen im COMENIUS-Programm bekommen die Jugendlichen die Möglichkeit, ihre Nachbarn - von beiden Seiten der Oder kennenzulernen.

Dla wspólnej przyszłości w Europie.

Młodzież polska i niemiecka nawiązuje kontakty. Szkoły obu krajów wiążą się w systemy partnerskie. Wymieniają się grupy młodzieżowe w COMENIUS-Programie z możliwością poznania swoich sąsiadów – po obu stronach rzeki Odry.

Für eine gemeinsame Zukunft in Europa.

Wer die andere Sprache kennt, lernt auch die Kultur dieses Landes besser kennen.

Das sollen wir nicht vergessen.



Kto zna inny język, poznaje również kulturę tego kraju.

Nie powinniśmy tego zapomnieć.


„Schnellkurs Polnisch. In 20 Stunden das Abc und alles Wichtige“. Unterrichtsprogramm für Jugendliche an deutschen Schulen, die an einer Partnerschaft mit polnischen Schulen interessiert sind.


Ministerium für Schule, Jugend und Kinder Düsseldorf, den 30.11.2004

des Landes Nordrhein-Westfalen in Düsseldorf


Program szybkiego kursu języka polskiego Das Programm – Schnellkurs Polnisch





Program – szybki kurs języka polskiego

Das Pogramm – Schnellkurs Polnisch

1

2

3



4

5

6



7

8

9



10

11

12



13

14

15



16

17

18



19

20 21 22


Cele i zasady

Projekt pisma do szkół niemieckich NRW

Partnerstwo miast polsko-niemieckich

Program – szybki kurs języka polskiego

Dzień dobry Abc-szybki kurs polskiego (G)

Pierwsze pytania i odpowiedzi (G)

Zapoznanie się, dzień dobry Państwu

Liczby główne i porządkowe w czasie (G)

Czytamy tekst ze zro-zu-mie-niem

Czasowniki w czasie teraźniejszym (G)

Zaimki i ich odmiany (G)

Pytania i odpowiedzi w rozmówkach

Przymiotniki i rzeczowniki (G)

W stołówce czy w restauracji

Przymiotniki, przyimki – ćwiczenia (G)

Jakie masz zainteresowania? (Hobby)

Czasowniki w czasie przeszłym i przyszłym (G)

Most na rzece Kwai i polskie inne pieśni

Wielcy – więksi – najwięksi ludzie w UE

Wybrane zdania do rozmów

Pomiędzy Południem i Północą Polski

Z dziejów Polski w sąsiedniej Europie



Die Ziele und Methoden

Entwurf eines Briefes für die Schulen

Die Partnerstädte zwischen Polen und Deutschland Das Programm - Schnellkurs Polnisch

Guten Tag Abc des polnischen Schnellkurses

Die ersten Fragen und Antworten

Bekanntmachung, Guten Tag den Herrschaften

Die Grund- und Ordnungszahlen in der Zeit

Wir lesen die Texte, um sie zu verstehen

Die Verben in der Gegenwart

Pronomen und ihre Abwandlungen

Fragen und Antworten in Gesprächen

Adjektive und Substantive

In der Kantine oder im Restaurant

Adjektive, Präpositionen - Übungen

Welche Interessen hast du? (Hobby)

Die Verben in der Vergangenheit und Zukunft

Lieder – River Kwai Marsch und andere

Groß – größer – am größten Personen in der EU

Ausgesuchte Sätze für Gespräche

Zwischen dem Süden und Norden Polens

Von der Geschichte mit den Nachbarstaaten Europas


(G) – Grammatik

„Schnellkurs Polnisch. In 8 Stunden das Abc und alles Wichtige“. Unterrichtsprogramm für Jugendliche an deutschen Schulen, die an einer Partnerschaft mit polnischen Schulen interessiert sind.

von Peter K. Sczepanek 02173-66742 - pksczepanek@gmx.de Nr. 4
Dzień Dobry - Dzień Dobry

– Guten Tag (keinen: Guten Morgen) aber: Dobry Wieczór

Ja będę mówił do was tylko po polsku. (rano) (Guten Abend)

Abyście (wy) mogli się w tej mowie dobrze w-słuchać.



(Ich werde zu euch nur polnisch sprechen. Damit ihr euch in die Sprache gut hinein-hören könnt.)
Alphabet - alfabet, die Buchstaben - litery Sy-la-bi-zo-wać -

Wyrazy literować Die Worte buchstabieren. Sylaby – (in Sil-ben auf-tei-len)

I. II. III.

Aussprache – bitte kurz aussprechen: Vokale: - a e i o u - (samogłoski)

A aber (ale) ą (o) (fr.: monde) gąska, kąt, ząb, sąd, są,

B baden (kąpać) co? cm kaucja,

C Zelt, (namiot) cz - (tsch) ć ci (weiches t ti) Czechy, poczta, ćwierć kg, pociąg,

D Dach (dach) dz (d + s) s- sagen dzi (franc: Djibouti) – d-ż Jazz

E enden, ändern ę (fr: jardin) zęby dzwon, dziecko, dźwięk, dżin, dżungla, dzięki

F oft (często) figura, feudalizm, fryzura, komfort

G gut (dobr-y, -a) Agata, agitować

H Hand (ręka) ch (dach) wahać, herbata, hymn, chory – choroba, chleb

I bitten (prosić) Piotr, piwo,

J jetzt (teraz) jutro, kajak, język, język polski, wyjątek

K klein (mały) wosk, kot, skok,

L Licht (światło) Ł, ł auto (wie: Whisky) młot-ek, gołąb-ek, ławka, masło, koło

M Mund (usta)

N nackt (nagi) ń , ni – (beide weich) koń - konie, słoń, An-na, panna,

O offen (otwarte) ó - (wie u) pokój – pokoje stół-stoły, równo, ból,

P Pech (pech) sport, spać, wyspa, para,

R Raum (miejsce) rz - (wie: ż; Jalousie, Garage) rok, Rzym, rząd, rzeka,

S dass (że) (wie: ß, ss) sz – (wie: sch) si, ś – (wie durch) szafa, szansa, Śląsk, siedzę

T Teller (talerz) stal, styl, taksówka, toast, solo baśń, świnia, środek, Kasia

U muss (musi) X - (nicht exsistiert) Urszula –Ula, kula, wóz,

W Wetter (pogoda) Y - (bitte, mit, Fisch) rytm, pyton, pytanie, stoły, bilet-y Z sagen, segeln ż – (wie Garage) garaż ź - zi -(weich) żaba, źródło, zima, Kazik

zaraz, zbiór, Zoo - zwierzę-ta żona i mąż = małżeństwo

IV.


Kein deutsches: sp, st, sch, tsch, au, äu, ß,ä,ö,ü, ph, th, ck, keine zusammengestellten Worte.

Keine Artikel – wie: (ein Auto, das Auto) - auto , und keine: der, die, das.


Substantive – (m) autobus, plac, student, tramwaj - Ten plac. Ten student.

werden klein geschrieben (f) mama, lampa, student-ka, - Ta lampa. Ta studentka.



  1. auto, kino, dziecko (ein Kind) - To auto. To dziecko.

Aber: Kraków, No-wic-ki, Stefan, Krystyna, Jan, Anna, Europa, Euro, Uran, Ziemia (Erde).
Ćwiczenia wy-mowy – Übungen der Aus-sprache (III.)
„Schnellkurs Polnisch. In 8 Stunden das Abc und alles Wichtige“. Unterrichtsprogramm für Jugend-liche an deutschen Schulen, die an einer Partnerschaft mit polnischen Schulen interessiert sind.

von Peter K. Sczepanek 02173-66742 - pksczepanek@gmx.de Nr. 5

z.B.: Thema - Hobby:




Jakie masz zainteresowania? – Hobby

Welches Interessen hast du? - Hobby

1

2


3

4

5



6

7


8

9


Czy lubisz czytać książki? Tak, ale i pod-ręczniki szkolne zaliczam do przyjemne-go obowiązku. Mnie interesuje historia świata, która pokazuje, jak rozwijała się ludzkość na Ziemi.

Wybrał-eś (–aś) sobie temat, który i mnie, (nas) bardzo interesuje. Od cywilizacji nad rzekami Eufrat i Tygrys w Azji, przez Rzym i Achen aż po Paryż, Monachium,

Warszaw-ę, Kraków i obecny Berlin.

Może i w przyszłości, trochę futury-stycz-nie na Mars-ie, Wenus-ie, bo Księżyc to już dla ludzkości za mało.

A ze sportu? – Uprawiam dżudo, siatkówkę i koszykówkę. W piłk-ę nożn-ą grałem jako dziecko na podwórku.

W soboty i niedziele wędrujemy po górach w Sudetach, niedaleko Śnieżki.

Tu w Karkonoszach prowadzi nas

„Duch Gór” – „Liczy-rzepa”, legenda-rna postać od wieczny-ch czas-ów (wieków).

Wolny czas wykorzystuję do nauki polskiego.

A ja śpiewam chętnie w chórze męskim (żeńskim) i mieszanym w kościele.

Śpiewa-my na ludowo, karnawał-owo, i

na Boże Narodzenie daje-my dwa koncert-y w czas-ie adwent-u. Zapraszam Cię, Pan-a, -ią,) by posłuchać śpiewu i muzyki dla odmiany.

Na pewno tobie (wam) się s-podoba. (Tak) Obiecuję, że nie pożałujesz! To dla od-prężenia i stres sobie pozytywnie odbudujesz.

Tego mi brakuje, przyjmuję zaproszenie z zadowoleniem. Dziekuję przyjaci-elu –ółko.

Wiem, że chcesz dla mnie dobrze, i za to jestem Ci sto-kroć wdzięczny.

Miło mi bardzo, cała przyjemność po mojej stronie.

Pierwsze lody prze-łamaliś-my. Nieprawdaż?

Idziemy dalej, prowadź mnie.

Bo to dobrze robisz.

Dziekuję za komplement.

Razem osiągniemy o wiele wiecej.

Tylko jedno mnie nie cierpliwi,

brak mi słów, do pełnego się wysławienia.



Liest du gerne Bücher? Ja, aber die Schul-Bücher sind auch eine angenehme Pflicht-lektüre. Mich interessiert die Weltgeschichte, die zeigt, wie die Menschheit auf die Erde sich entwickelt hat.

Du hast dir ein Thema ausgesucht, das auch mich sehr interessiert. Seit der Zivilisation an den Flüssen Euphrat und Tiger in Asien, über Rom und Aachen bis Paris, München, War-schau, Krakau und das gegenwärtige Berlin.

Vielleicht in Zukunft, etwas Futuristisch auf dem Mars und der Venus, weil der Mond der Menschheit nicht mehr genügt.

Und vom Sport? – Ich übe Judo, spiele Volleyball und Basketball. Fußball habe ich als Kind auf dem Hof gespielt. Samstags und Sonntags wandern wir über die Berge der Sudeten, nicht weit von der Schneekoppe.

Hier im Riesengebirge führt uns der „Geist der Berge“ – Rübezahl, die legendäre Gestalt seit ewigen Zeiten, (Jahrhunderten).

Die freie Zeit nutze ich,um Polnisch zu lernen.

Und ich singe gerne im Männerchor (Frauen) und einem gemischten Kirchenchor.

Wir singen Volks- Karnevalslieder und in der Adventszeit geben wir 2 Weihnachtskonzerte. Ich lade Sie ein, um sich die Lieder und die Musik zur Abwechslung anzuhören.

Es wird dir (ihnen) sicher gefallen. Ich ver-spreche Ihnen, dass Sie es nicht bereuen wer-den. Das ist zur Entspannung und um den Stress abzubauen. Das fehlt mir, ich nehme die Einladung mit Vergnügen an. Danke mein Freund (..e ..–in).

Ich weiß, dass du es gut mit mir meinst, und ich danke dir (Hundert mal) dafür.

Auch mir ist es sehr angenehm. Ganz meiner-seits! Das erste Eis ist gebrochen. Nicht wahr? Wir gehen weiter, führst du mich. Du machst das gut!

Danke fürs Kompliment.

Zusammen erreichen wir viel mehr.

Nur eins beunruhigt mich, mir fehlen die Worte, um mich verständlich auszudrücken.



„Schnellkurs Polnisch. In 8 Stunden das Abc und alles Wichtige“. Unterrichtsprogramm für Jugend-liche an deutschen Schulen, die an einer Partnerschaft mit polnischen Schulen interessiert sind.

von Peter K. Sczepanek 02173-66742 - pksczepanek@gmx.de Nr. 16

Peter Karl Sczepanek (MA) Monheim am Rhein, den 22.09.2004

Eisenstädter Str. 6

40789 Monheim am Rhein
An die ………..S C H U L E aus NRW......................
Betr.:



Download 0.9 Mb.

Share with your friends:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   33




The database is protected by copyright ©ininet.org 2024
send message

    Main page