Le Petit Débrouillard
GUIDE PRATIQUE DE SAN FRANCISCO
Consul Général de France San Francisco Bay Accueil
Chambre de Commerce Franco-Américaine
Avant-Propos
La publication du Guide Pratique de San Francisco marque l’aboutissement d’un projet engagé depuis près de deux ans.
Fruit d’un partenariat entre le Consulat Général, l’association San Francisco Bay Accueil et la Chambre Franco-Américaine de Commerce, ce guide a été entièrement réalisé par une équipe de bénévoles animée par Marie-Claire BACH, auxquels nous sommes heureux d’exprimer ici notre très vive et très profonde gratitude.
Destiné à favoriser l’installation et l’intégration de nos compatriotes nouvellement arrivés dans la Baie, ce guide est ainsi, dans sa conception même, l’expression tangible d’un esprit de solidarité exemplaire que nous tenons à saluer et souhaitons voir se développer.
Nombreux sont les Français qui, informés de cette initiative, ont apporté, souvent spontanément, leur concours à sa réalisation. Qu’ils en soient remerciés. Leurs conseils, leurs « tuyaux » ont constitué un apport précieux à la préparation de ce guide dont le contenu a pu ainsi être enrichi d’une multitude d’informations pratiques directement utilisables par le lecteur. Cette approche interactive a permis d’engager, au sein de la communauté française, une dynamique intéressante qu’il importe de préserver dans la perspective de futures rééditions.
En effet, la publication du Guide Pratique de San Francisco ne constitue qu’une étape d’un projet qui, en raison de sa nature même et de son caractère profondément fédérateur pour notre communauté, est appelé, dans notre esprit, à se poursuivre dans le temps. Merci par conséquent à tous ceux qui voudront bien nous faire part, au cours des mois à venir, de leurs critiques et suggestions pour en améliorer le contenu et la présentation. Que ceux qui relèveraient, en particulier, d’inévitables oublis veuillent bien nous en excuser et les signaler auprès de la Chambre Franco-Américaine de Commerce afin qu’ils puissent, le moment venu, être réparés.
Enfin, ce guide n’aurait pu voir le jour sans le soutien que lui ont apporté, dès l’origine, un certain nombre de particuliers et d’entreprises. Leur confiance a constitué, pour tous ceux qui ont collaboré à ce projet, un puissant stimulant. Nous les en remercions très sincèrement.
François DENIS
Président de la
Chambre Franco-Américaine
de Commerce
|
André PARANT
Consul Général
|
Danielle TROY
Présidente de l’Association
San Francisco Bay Accueil
|
Le petit mot du Directeur de l’Alliance Française de San Francisco
San Francisco est belle d’une beauté métisse, elle a ses espagnolades crépies, ses victoriennes de séquoias, ses copies de cathédrales gothiques en béton, ses peintures murales, ses alignements colorés, ses chinoiseries, ses temples japonais. Lorsque l’on vient d’un vieux monde et bâti en pierre, on a souvent la sensation d’être dans un décor. D’ailleurs, on y est bel et bien, puisqu’aux coins des rues, les caméras tournent tous les matins. Moteur !
San Francisco est belle et se donne partout à voir. On peut la contempler du pont, elle est alors une ville blanche qui avance dans la baie, on peut la découvrir de l’avion, elle est alors une montagne de lumière appuyée contre la nuit du Pacifique, on peut la voir d’en face, depuis l’Est, revêtue de sa casquette de brume.
On ne cesse de la découvrir de l’intérieur aussi, ses rondeurs et ses bosses sont autant de gradins, autant de promontoires. Chaque sommet de collines est un point de vue et chaque carrefour mérite que l’on tourne la tête tant on peut découvrir à gauche, à droite, derrière et droit devant. San Francisco est un spectacle. Y être touriste est un régal.
San Francisco est petite. Si l’on se fiait à sa réputation, on la jurerait capitale. Elle est simplement provinciale, avec ses bonnes maisons, ses fournisseurs réputés, ses rituels bourgeois, ses soirées de semaine engourdies. Elle est le pôle urbain d’un vaste monde de maisons et de bureaux cachés dans les arbres qui s’étendent à l’infini.
San Francisco semble froide. On y compte toujours deux saisons : deux saisons par an, la froide et la moins froide ; deux saisons par jour, un hiver chaque matin et chaque soir, un été à midi ; deux saisons par rue, hiver côté ombre, été côté soleil. Le mystère est épais, cependant, car il ne fait jamais vraiment froid et le soleil peut parfois mordre, ce que l’on cherche en vain et qui manque est la douceur harmonieuse et paisible des soirs d’été en Europe.
L’océan, lui, est franchement glacé. Il vous regarde d’un œil gris qui vous fait remiser pour de bon le maillot de bains. Si vous hésitez encore, les phoques et les baleines finiront de vous convaincre. A chaque débarquement de touristes, les mexicains vendeurs de pull-over se frottent les mains.
San Francisco est un spectacle météorologique permanent. Elle est un défilé de ciels superbes, et une gamme sans fin de grisailles, de brumes. En quelques secondes elle passe du clair au trouble et qui voyait presque la Chine ne voit même plus ses doigts de pieds. Le mois d’août est à lui seul une épopée. Il fait soleil et chaud partout dans la Baie et voilà que la ville étire sur elle une couverture de brouillard qui la plonge en hiver. Le spectacle vaut d’être vu, mais de loin, car de l’intérieur, il est trop tard, on ne voit déjà plus rien.
San Francisco est chère. Elle fait payer ses beautés au prix fort. Les pauvres y sont vraiment pauvres et il faut beaucoup d’imagination pour voir en eux les hippies du « summer of love ». Les riches y sont très riche et très entourés. L’argent valse volontiers.
San Francisco est cosmopolite et cultive toutes les gourmandises. A qui sait renifler, elle offre le meilleur de la gastronomie du monde. Les cuisines de Chine, du Japon, d’Italie, de France, d’Amérique profonde, du Mexique, se côtoient, et, plus passionnant encore pour le gourmand, se mélangent. Celui qui sait fouiller aux étalages trouvera aussi bien le fromage de chèvre de la Haute-Loire, l’huile d’olives de Sicile que le crapaud brun de Taïwan, prêt à sauter dans le wok, ou la banane plantain du Guatemala entourée de dix légumes dont on ignore encore le nom.
San Francisco est conservatrice comme les programmes de son orchestre symphonique et ses soirées en robe longue, mais audacieuse comme le défilé de Halloween dans le Castro.
On y porte le nœud papillon et la plume dans le derrière avec la même apparence de décontraction et le même goût de la provocation.
Les français ont joués autrefois un rôle essentiel dans la construction de la ville. Ils ont apporté le sens de la fête, la chanson, l’opérette et les filles. Ils ont apporté les graines et les façons de planter. Ils ont creusé pour l’or et bâti des cantines. Ils avaient autrefois leur quartier dont il ne reste rien.
Les derniers débarqués vivent et travaillent dans le sud où ils font merveille dans les ordinateurs.
On dit qu’ici, à l’ombre de la toute puissante informatique, s’invente le monde du futur, qu’ici s’élaborent la nouvelle femme et le nouvel homme. Si cela est, cela s’opère dans un laboratoire magnifique, coupé du reste de l’univers, isolé dans son travail et son confort, oublieux de l’histoire et narcisse. Lire le journal et regarder les « nouvelles » à la télévision peut être, à la longue, une expérience de solitude et d’oubli.
On vous répète si volontiers et avec un si large sourire que vous êtes dans le meilleur endroit du monde que, soit vous vous y installez pour toujours, soit vous hurlez à la propagande … On ne peut pas être à moitié san franciscain.
Paul FOURNEL
SOMMAIRE
VOTRE NOUVEAU MONDE
Rappels historiques
La nature
Les tremblements de terre
Les fuseaux horaires
De nouvelles unités
I L'ARRIVEE DANS LA BAIE DE SAN FRANCISCO
A Les démarches administratives et financières
1 L'administration française
1-1 Le Consulat Général de France
1-2 Le Conseil Supérieur des Français de l’étranger
1-3 Les associations de représentation des Français à l’étranger
2 L'administration américaine
2-1 L’ « Immigration and Naturalisation Services » et les visas
2-2 La sécurité sociale
2-3 Le « Department of Motor Vehicules »
2-4 L’ « Internal Revenue Service » et la fiscalité
3 Les banques et les moyens de paiement
4 L'emploi
5 Créer son entreprise
6 Avocats et traducteurs
B L'installation
1 Le logement
1-1 Les petites annonces
1-2 Les agences immobilières
1-3 La location
1-4 L’achat d’un bien immobilier
1-5 Les assurances
1-6 Résiliation du contrat et revente d’un bien
2 Les charges domestiques
1)Le téléphone
1-1 Pour installer une ligne téléphonique
1-2 Comment lire l'annuaire
1-3 Quelques numéros
1-4 Téléphones cellulaires
1-5 Pager
1-6 Téléphones publics
1-7 Les télégrammes
2)Les charges
2-1 L’électricité et gaz
2-2 L’eau
2-3 Le ramassage des ordures
2-4 Le recyclage
2-5 Les différences de standards et les adaptateurs
3)Les médias
3-1 La télévision
3-2 La presse écrite
3-3 La radio
3 Autres achats
1)L’aménagement intérieur de la maison
2-1 La location
2-2 L’achat
2-3 La tradition du « Garage Sale »
2-4 La literie
2)La voiture
2-1 Comment enregistrer un véhicule lors de son entrée en Californie
2-2 La location
2-3 L'achat
2-4 L'assurance
2-5 La vignette, les plaques d'immatriculation
2-6 Quelques règles de conduite
II LA VIE A SAN FRANCISCO
A LA VIE QUOTIDIENNE
1 Les moyens de transport
1-1 Les aéroports
1-2 Les taxis
1-3 Les transport en commun :
Se déplacer dans la Baie et se déplacer dans San Francisco
2 Les services postaux
3 Les pourboires
4 Le shopping
5 L'alimentation
5-1 Les supermarchés
5-2 Les marchés et maraîchers
5-3 L’épicerie de base
5-4 Les boucheries et charcuteries
5-5 Les boulangeries et pâtisseries
5-6 Les fromageries
5-7 Les poissonniers et Écaillers
5-8 Les vins
5-9 La vaisselle et matériel de cuisine
5-10 Les traiteurs
B L'ENVIRONNEMENT
1 L'enseignement
1-1 Écoles américaines publiques, privées et l’enseignement supérieur
1-2 L’enseignement français
1-3 Les bourses scolaires
1-4 L’enseignement a distance
1-5 Les cours d’anglais langue étrangère
1-6 L’enseignement musical
2 Les Childcare
2-1 les pre-schools ou nursery schools
2-2 La Nanny et la jeune fille au pair
2-3 Les daycare et Family care Centers
2-4 Où et comment le trouver ?
3 Les loisirs
3-1 Les camps d’été
3-2 La vie culturelle
(Théâtres, cabarets, danse, musique, musées, bibliothèques et cinéma)
4 Les sports
5 Croyances, comportements et modes de vie
5-1 Les lieux de culte
5-2 Les fêtes et traditions
6 La santé, l'accueil des handicapée, l'adoption, la retraite
6-1 Le système de santé américain
6-2 La protection sociale
6-3 Les vaccinations
6-4 Les professions médicales et paramédicales
6-5 La pharmacie
6-6 Les hôpitaux et cliniques
6-7 Les urgences médicales
III LE RETOUR EN FRANCE
1 L'administration américaine
2 L'administration française
3 La tradition du "garage sale"
4 Le déménagement
5 La détaxe
CONCLUSION
Votre Nouveau Monde
Un peu d’histoire
Après la colonisation espagnole, la Californie devient mexicaine en 1822. C’est en 1848, lors du traité qui met fin à la guerre entre le Mexique et les États-Unis, qu’elle devient américaine. En 1849, la découverte de l’or fait affluer tous les aventuriers de l’Ancien et du Nouveau Monde ; et parmi eux des pionniers français. Le 9 septembre 1850, la Californie devient le 31ème Etat de l’Union.
La construction d’une ligne de chemin de fer intercontinentale fait s’ouvrir cet Etat qui voit sa population s’accroître considérablement et son économie se développer en matière d’agriculture, de commerce et d’industrie.
Aujourd’hui, avec 32,4 millions d’habitants (et une croissance prévue de 20% pour les 10 prochaines années) et un PIB de l’ordre de $ 900 milliards (environ 13% du PIB des États-Unis), la Californie est le premier état américain en termes démographiques et économiques.
Après la chute du Mur de Berlin et la fin de la guerre froide qui affecta son économie, la Californie retrouve le chemin de la croissance avec le développement d’activités variées (aérospatiale, électronique, biotechnologie et informatique).
La vie politique
Le Siècle des Lumières, les traditions politiques et législatives de l’Angleterre ont influencé les rédacteurs de la Constitution américaine, rédigée en 1787. Celle-ci définit un régime bipartiste (les Républicains et les Démocrates) fondé sur la séparation des pouvoirs et règle le partage des compétences entre les États et l’Union.
Chaque citoyen américain est à la fois citoyen de son État et de l’Union, donc soumis aux lois de l’un et de l’autre.
Élu pour un mandat de 4 ans une seule fois renouvelable, le Président est Chef de l’État, Chef de l’Union, Chef du Gouvernement et Chef des Armées. Il dirige la diplomatie et signe les traités avant ratification par le Sénat. Il nomme les 9 juges de la Cour Suprême qui serait à la fois notre Conseil Constitutionnel, notre Cour de cassation et notre Conseil d’État français.
Cette Cour exerce en outre un véritable pouvoir politique, en arbitrant les problèmes entre un État et l’Union, ou entre un citoyen et un État. Le Président désigne et révoque les membres de son cabinet, les « secrétaires », qui sont en fait des chefs d’administration. Enfin, le Président est le chef de son parti politique.
Le Président ne peut dissoudre le Congrès et celui-ci ne peut renverser le Gouvernement. Le Congrès est composé de la Chambre Haute ou Sénat (avec 100 sénateurs élus pour 6 ans) et de la Chambre des Représentants, composée de 435 membres, qui est entièrement renouvelée tous les 2 ans. Le Congrès prend l’initiative des lois, mais seul le Sénat ratifie les traités et approuve les nominations dans la Haute Administration Fédérale faites par le Président.
Chaque État est essentiellement responsable des domaines éducatif et judiciaire, de la politique sociale, de la police et des infrastructures (aménagement du territoire, routes …). L’Exécutif de l’État est entre les mains d’un Gouverneur élu pour une durée de 4 ans.
Le Pouvoir Législatif est exercé par deux assemblées élues au suffrage universel. La disparité des lois dans de nombreux domaines, conséquence du Fédéralisme, justifie l’intervention d’un homme de loi pour vous aider en cas de litige.
La Californie (411 049 km2) est divisée en 58 contés. San Francisco est à la fois une ville « City » et un comté « county ».
|
CALIFORNIE
|
SAN
|
FRANCISCO
|
|
|
NOM
|
PARTI
|
ELU(E) EN
|
REELECTION
|
Gouverneur :
|
Gray DAVIS
|
Démocrate
|
1998
|
Décembre 2002
|
Sénateurs :
|
Barbara BOXER
Dianne FEINSTEIN
|
Démocrate Démocrate
|
1998
1994
|
2004
2000
|
Chambres des Représentants :
|
52 représentants
|
28 Démocrates
24 Républicains
|
1998
|
2000
|
Maire :
|
Willie L. BROWN Jr.
|
Démocrate
|
1995
|
Décembre 1999
W. L. BROWN réélu
|
La population de la Baie de San Francisco « Bay Area » représente 6,06 millions d’habitants, soit 18,8% de la population de la Californie et 2% de celle des États-Unis. Contrairement à ce que l’on pense, avec ses 755 300 hab., San Francisco n’en est pas la plus grande ville. Cet honneur revient à San José, qui avec une population de 849 400 hab., est également la troisième ville de Californie. Oakland, avec 383 300 hab. est la huitième ville de l’État. Le Consulat Général de France à San Francisco estime à plus de 40 000 le nombre de Français résidant dans la Baie. Entrepreneurs, salariés ou étudiants, ils sont présents dans tous les secteurs d’activité.
Climats et environnement naturel
La Baie de San Francisco est sous l’influence d’un micro-climat océanique tempéré. Les saisons y sont peu marquées, mais les différences de températures dans la journée et d’une ville à l’autre peuvent être très importantes (pour plus d’information : (415) 936-1212 et par exemple le ww.nws.mbay.net/home.htm ou le ww.nws.mbay.net/marine.htm).
Avec un tel climat, la Baie bénéficie d’une faune et d’une flore très diversifiées et riches en couleurs. Si la nature est restée si belle malgré une urbanisation importante, c’est que depuis toujours les San-Franciscains sont soucieux de leur cadre de vie. D’ailleurs, c’est ici que les premières organisations écologiques sont nées incitant les autres à venir s’y installer.
San Francisco est devenue ainsi une « capitale » écologique.
Pour mieux connaître et respecter votre environnement, il est essentiel de se faire expliquer quelques règles afin de prévenir quelques dangers.
Contactez :
National Park Service
600 Harrison Street, Suite 600
San Francisco CA 94107
Tel : (415) 427-1300
ww.nps.gov
Les tremblements de terre
San Francisco est située à la limite entre la plaque pacifique et la plaque américaine qui coulissent horizontalement l’une contre l’autre. La faille de San Andreas, frontière active entre ces deux plaques, parcourt la Californie, soumettant la Baie à des tremblements de terre.
Si une secousse sismique se produit, vous devez en premier lieu suivre les consignes locales et en général vous rendre dans le centre de regroupement américain de votre quartier. Dès que vous en avez la possibilité, contactez le Consulat Général de France à San Francisco afin de lui faire connaître votre situation.
Le Consulat Général de France à San Francisco a mis en place un dispositif d’urgence : son but, vous aider et vous orienter vers les structures d’accueil ; informer les autorités françaises et vos familles à votre demande. Il sera plus facile au Consulat de vous faire bénéficier de ce dispositif si vous êtes immatriculés, donc connus de ses services.
Un numéro de téléphone à connaître : (415) 515-3600.
Neuf correspondants équipés de radios seront à même, en cas de séisme, de fournir toute information à partir de leur lieu de travail ou de résidence sur la santé des Français immatriculés. Vous pouvez demander la liste de ces correspondants et leurs coordonnées lors de votre immatriculation.
Il est aussi bon de prendre connaissance de ces quelques conseils :
Avant le séisme :
-
Repérez les abris possibles : toutes structures solides (bureau, poutres, près d’une colonne ou d’une porte) loin d’une vitre ou d’objets suspendus lourds.
-
Ayez toujours des lampes électriques et des piles, une radio portable en état de marche.
-
Sachez fermer les conduites d’eau, d’électricité et de gaz de votre domicile.
-
Conservez vos documents personnels importants, dans une boite non-inflammable par exemple.
-
Préparez un kit de survie pour environ 3 jours. Ainsi, ayez dans un bac en plastique (type poubelle domestique):
- des couvertures;
- une bâche en plastique;
- quelques vêtements;
- des articles de toilette;
- un papier et un crayon;
- une tablette de purification d’eau;
- des bougies et allumettes;
- un ouvre-boîte manuel;
- quelques dollars;
- de la nourriture non périssable (conserves) et de l’eau (environ 1 gallon par jour et par personne);
- une torche électrique et des piles;
- un transistor;
- une trousse d’urgence et quelques médicaments (aspirine et vos traitements habituels).
Pendant le séisme :
ATTENTION aux arbres, aux immeubles, aux poteaux électriques et à toutes surfaces vitrées. Préférez les chambranles de porte, les dessous de table ou de bureau solides.
En voiture, arrêtez-vous et restez calmement dans votre véhicule.
Après le séisme :
Il y aura probablement encore des secousses secondaires, soyez-y préparés.
-
Vérifiez la fermeture du gaz, de l’électricité et de l’eau.
-
Écoutez la radio et suivez les conseils.
-
Soignez vos blessures.
-
Évitez d’utiliser le téléphone, sauf pour informer les services de secours des blessés graves ou de départ d’incendies (911).
-
Ne circulez pas dans les pièces endommagées de votre habitation.
-
N’évacuez votre domicile qu’en cas de danger.
Pour compléter ces quelques suggestions, vous pouvez contacter :
Federal Emergency Managment Agency :
Tél : (415) 923-7100 Fax : (415) 923-7112
ww.gema.gov/fema/fact01a.htm
American Red Cross- Disaster Services- Disaster Supplies kit :
Tél : (415) 427-8000
ww.redcross.org/disaster/safety/supplies.htm
Les fuseaux horaires
Le décalage avec la France est de - 9 heures et de - 3 heures avec la Côte Est des États-Unis.
Il est :
à SAN FRANCISCO
|
à NEW YORK
|
à PARIS
|
07 :00
|
10 :00
|
16 :00
|
12 :00
|
15 :00
|
08 :00
|
De nouvelles unités
Températures :
ºF = 9 x ºC + 32 ºC = 5 x ºF - 32
5 9
-18ºC 0ºC 10ºC 20º 30ºC 100ºC
0ºF 32ºF 50ºF 70ºF 90ºF 212ºF
Température du corps : 36,9ºC = 98,6ºF
40 ºC = 104 ºF
Température du four :
Chaleur du four
|
En Degré Celsius
|
En Degré Fahrenheit
|
Thermostat
|
Très doux
|
50 ºC
|
120 ºF
|
1
|
|
100 ºC
|
210 ºF
|
2 / 3
|
Assez doux
|
120 ºC
|
250 ºF
|
3 / 4
|
Doux
|
150 ºC
|
300 ºF
|
4 / 5
|
Moyen
|
180 ºC
|
355 ºF
|
5 / 6
|
Assez chaud
|
200 ºC
|
400 ºF
|
6 / 7
|
Chaud
|
220 ºC
|
430 ºF
|
7 / 8
|
Très chaud
|
240 ºC
|
465 ºF
|
8 / 9
|
Température maximale
|
260 ºC
|
500 ºF
|
10
|
Capacités :
gal = l x 0,26 l = gal x 3,79
1 gallon (gal) = 4 quarts = 3.785 l
1 quart = 2 pints = 0.946 l
1 pint = 16 fl.oz. = 0.473 l
1 fluid ounce (fl.oz.) = 0.029 l
Poids :
kg = lb x 0,45 lb = kg x 2,2
1 ton = 2 lb. = 0.907 kg
1 pound (lb.) = 16 oz. = 453.6 g
1 ounce (oz) = 28.35 g
Longueurs et distances :
km = mi x 0,62 mi = km x 1,61
1 mile (mi.) = 1760 yd = 1.609 km
1 yard (yd.) = 3 ft. = 0.915 m
1 foot (ft.) =12 in. = 30.48 cm
1 inch (in.) = 2.54 cm
Les surfaces :
1 acre (a) = 40,47 ares = 0,405 ha
1 square yard (sq.yd) = 0,836 m²
1 square foot (sq.ft.) = 0,0929 m²
1 square inch (sq.in) = 6,45 cm²
Tailles :
Hommes
-
Complets
|
FRANCE
|
46
|
48
|
50
|
52
|
54
|
56
|
58
|
|
USA
|
36
|
38
|
40
|
42
|
44
|
46
|
48
|
Chemises
|
FRANCE
|
36
|
37
|
38
|
39
|
41
|
42
|
43
|
|
USA
|
14
|
14 ½
|
15
|
15½
|
16
|
16 ½
|
17
|
Chaussures
|
FRANCE
|
39
|
40
|
41
|
42
|
43
|
44
|
45
|
|
USA
|
6 ½
|
7
|
8
|
9
|
10
|
10 ½
|
11
|
Femmes
-
Tailleurs
|
FRANCE
|
36
|
38
|
40
|
42
|
44
|
46
|
48
|
|
USA
|
8
|
10
|
12
|
14
|
16
|
18
|
20
|
Chemisiers
|
FRANCE
|
40
|
42
|
44
|
46
|
48
|
50
|
52
|
|
USA
|
32
|
34
|
36
|
38
|
40
|
42
|
44
|
Chaussures
|
FRANCE
|
|
36
|
37
|
38
|
39
|
40
|
41
|
|
USA
|
|
5 ½
|
6
|
7
|
7 ½
|
8 ½
|
9
|
Enfants
Bébés
-
|
|
3 à 5 kg
48 à 57 cm
|
6 à 8 kg
58 à 68 cm
|
8 à 10 kg
69 à 74 cm
|
10 à 12 kg
75 à 79 cm
|
12 à 14 kg
80 à 84 cm
|
Vêtements
|
FRANCE
|
0-3 mois
|
3-6 mois
|
6-12 mois
|
12-18 mois
|
18-24 mois
|
|
USA
|
X-Small
|
Small
|
Medium
|
Large
|
X-Large
|
Chaussures
|
FRANCE
|
nouveau né, 18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
|
USA
|
newborn, 1-2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
Enfants/Adolescents
-
Vêtements
|
FRANCE
|
2 ans
|
4 ans
|
6 ans
|
8 ans
|
10 ans
|
12 ans
|
14 ans
|
|
USA
|
2/3
|
4/5
|
6/7
|
7/8
|
10/12
|
14 /16
|
18/20
|
|
USA
|
|
|
|
Small
|
Medium
|
Large
|
X-Large
|
-
Chaussures
|
FRANCE
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
32
|
33
|
34
|
35
|
36
|
37
|
|
USA
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
Pour compléter vos connaissances au sujet de votre nouveau Monde, de nombreux guides sont à votre disposition et quelques sites :
www.sfbay.yahoo.com
www.zpub.com/sf/sf-fran.html
www.city.net
www.citysearch.com
I- L'ARRIVEE DANS LA BAIE DE SAN FRANCISCO
A-Les démarches administratives et financières
1-L'administration française
1-1 Le Consulat
CONSULAT GENERAL DE FRANCE
530/540 Bush Street,
San Francisco, CA 94108
Tel : (415) 397-4330
Fax : (415) 433-8357
Sur notre site consulaire, vous pouvez télécharger un grand nombre de formulaires administratifs :
www.accueil-sfo.org
Horaires d’ouverture au public : du lundi au vendredi de 8h30 à 12h30
Service des visas : du lundi au vendredi de 9h00 à 12h00
N’hésitez pas à contacter nos services par téléphone toute la journée jusqu’à 17h30.
Consul Général
|
Tél : (415) 397-4332
Fax : (415) 433-8357
consul-general@accueil-sfo.org
|
Consul Adjoint
|
Tél : (415) 397-4332
Fax : (415) 433-8357
consul-adjoint@accueil-sfo.org
|
Vice-Consul, Chef de Chancellerie
|
Tél : (415) 616-4911
|
Immatriculations, Passeports
|
Tél : (415) 616-4918 / 19
chancellerie.immatriculation@accueil-sfo.org
chancellerie.passeport@accueil-sfo.org
|
Elections et Affaires Militaires
|
Tél : (415) 616-4918
chancellerie.affaires-militaires@accueil-sfo.org
|
Service des visas
|
Tél : (415) 616-4910
Fax : (415) 397-7843
chancellerie.visa@accueil-sfo.org
|
Etat civil, Nationalité et Notariat
|
Tél : (415) 616-4920
chancellerie.etat-civil@accueil-sfo.org
chancellerie.nationalite@accueil-sfo.org
|
Comptabilité
|
Tél : (415) 616-4914
|
Centre d’accueil / Emploi
|
Tél : (415) 616-4915
chancellerie.accueil@accueil-sfo.org
|
Affaires sociales, Bourses scolaires
|
Tél : (415) 616-4913
chancellerie.affaires-sociales@accueil-sfo.org
|
Logistique
|
Tél : (415) 616-4912
|
Attaché de presse
|
Tél : (415) 616-4907 ou (415) 397-4332
presse@accueil-sfo.org
|
Attaché culturel
|
Tél : (415) 397-8217
Fax : (415) 397-0239
culturel@accueil-sfo.org
|
Secrétariat culturel
|
Tél : (415) 616-4908
|
Attaché linguistique
|
Tél : (415) 397-0321
linguistique@accueil-sfo.org
|
Attaché scientifique
|
Tél : (415) 397-4440
Fax : (415) 397-9947
stephane.raud@amb-wash.fr
|
Le Consulat Général de France à San Francisco représente l’Administration française sur le territoire de sa circonscription, à savoir les Etats de Californie (à l’exception des comtés de Mono, Inyo, Kings, San Luis Obispo, Kern, Santa Barbara, Ventura, Los Angeles, San Bernardino, Orange, Rivers Ide, Imperial, et San Diego), du Nevada (à l’exception des comtés de Clark, Lincoln, Nye, Esmeralda et Mineral), d’Utah, d’Oregon, d’Idaho, de Washington, du Montana, du Wyoming, d’Hawaï et d’Alaska.
Le Consulat est investi de deux fonctions principales :
- une fonction administrative d’appui et d’assistance aux ressortissants français (résidents comme de passage). C’est à lui que vous devez vous adresser pour solliciter la délivrance d’un passeport ou d’une carte nationale d’identité, effectuer vos formalités d’état civil, faire établir un acte notarié, formuler une demande de bourse scolaire ou d’aide sociale, traiter toute question relative à votre situation militaire… C’est également à lui que vous devez demander assistance en cas de vol ou de perte de documents, maladie grave, accident, problèmes judiciaires ou catastrophe naturelle.
Pour toutes ces raisons, il est très important de vous faire immatriculer dès votre arrivée.
- une fonction de représentation auprès des autorités locales, de défense et de promotion des intérêts français, de coopération avec les institutions locales.
L’immatriculation auprès du Consulat
Cette formalité, réservée aux ressortissants français résidant dans la circonscription, n’est pas obligatoire. Elle est cependant vivement conseillée, dans la mesure où :
- Elle est nécessaire pour la délivrance d’une carte d’identité nationale, ainsi que pour l’obtention d’une bourse scolaire ou d’une aide sociale.
- Elle facilite l’obtention ou le renouvellement d’autres documents (passeports en particulier) qui peuvent être délivrés plus rapidement et à moindre coût.
- Elle permet au Consulat de disposer d’informations qui faciliteront sa tâche et lui permettront de vous prêter plus efficacement assistance en cas de difficultés graves ou d’évacuation d’urgence.
- Elle ouvre droit à la détaxe à l’exportation lors de vos visites en France.
L'immatriculation est gratuite et donne lieu à l’établissement d’une carte d’identité consulaire valable 5 ans maximum.
Elle vous sera échangée contre un « certificat de changement de résidence » en cas de départ définitif.
Les documents à produire lors d’une demande d’immatriculation sont les suivants :
- passeport;
- carte nationale d'identité française ou copie intégrale de votre acte de naissance datant de moins de six mois;
- livret de famille pour les personnes mariées, séparées, veuves ou divorcées, et parents célibataires (le cas échéant, une copie du jugement de divorce ou de séparation);
- visa autorisant le séjour aux États-Unis ou « Alien registration card », ou passeport américain pour les doubles nationaux,
- 2 photos d'identité par personne majeure.
En outre, pour les hommes de 17 à 34 ans :
- livret individuel militaire ou carte du service national ou certificat de position militaire.
N'oubliez pas de signaler au Consulat tous les changements susceptibles de modifier votre situation (mariage, naissance, divorce, changements de domicile...).
La protection consulaire
Votre Consulat peut :
|
Votre Consulat ne peut pas :
|
PERTE OU VOL (passeport, carte d’identité)
. En cas de perte ou de vol du passeport ou de la carte d’identité, les autorités consulaires pourront, si vous êtes immatriculés, vous délivrer un passeport ou une carte d’identité dans de courts délais . Si vous êtes de passage, il vous délivrera un laissez-passer pour votre seul retour en France.
|
. Si vous êtes résident, vous délivrer un laissez-passer pour votre seul retour en France.
|
|
|
DIFFICULTES FINANCIERES
. En cas de difficultés financières, vous indiquer le moyen le plus efficace pour que des proches puissent vous faire parvenir rapidement la somme d’argent dont vous avez besoin.
. Vous fournir les adresses des œuvres de charité locales lorsqu’elles existent.
|
. Vous avancer de l’argent sans la mise en place préalable d’une garantie.
. Régler des dépenses engagées par vous.
|
|
|
ARRESTATION ET INCARCERATION
. En cas d’arrestation ou d’incarcération, et dès qu’il en aura connaissance, faire savoir aux autorités locales que vous êtes sous la protection consulaire de la France et s’enquérir du motif de votre arrestation.
. Si vous êtes d’accord, prévenir votre famille et également solliciter les autorisations nécessaires pour pouvoir vous rendre visite.
. S’assurer de vos conditions de détention et du respect des lois locales.
. Vous proposer le choix d’un avocat qui pourra vous défendre moyennant rémunération.
|
. Intervenir dans le cours de la justice pour obtenir votre libération si vous êtes impliqué dans une affaire judiciaire ou accusé d’un délit commis sur le territoire américain.
. Assurer officiellement votre protection consulaire si vous possédez aussi la nationalité américaine.
. Régler une amende.
|
|
|
MALADIE ET ACCIDENT GRAVES
. Vous mettre en relation avec un médecin agréé par ses services ou vous fournir une liste de médecins spécialisés. Dans tous les cas, les honoraires restent à votre charge .
|
. Régler votre note d’hôpital.
. Vous rapatrier aux frais de l’État, sauf dans des cas d’une exceptionnelle gravité et sous réserve d’un remboursement ultérieur.
|
|
|
DECES
. Prendre contact avec votre famille pour l’aviser et la conseiller dans les formalités légales de rapatriement ou d’inhumation de la dépouille mortelle ou de ses cendres.
|
. Assumer les frais funéraires.
|
L’exercice du droit de vote
Les Français résidant dans la circonscription ont la possibilité de participer aux élections françaises dans les conditions suivantes :
- Les personnes inscrites sur les listes électorales du Consulat peuvent voter à l’occasion des élections présidentielles, européennes, de référendums et des élections au Conseil Supérieur des Français de l’Etranger (CSFE, voir ci-après) en se présentant, le jour de l’élection, au Consulat Général où un centre de vote est spécialement ouvert à cet effet. Pour les élections au CSFE, il est également possible de voter par correspondance.
- Les personnes inscrites sur une liste électorale en France peuvent participer à toutes les consultations en votant par procuration.
Cette possibilité est également offerte aux non-résidents (personnes de passage par exemple).
Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous au Consulat Général.
1-2 Le Conseil Supérieur des Français de l'Étranger
Le Conseil Supérieur des Français de l'Étranger (C.S.F.E.) représente les Français expatriés. Composé de 150 membres élus au suffrage universel direct par les Français à l’étranger tous les six ans, de 12 Sénateurs et de 21 personnalités désignées par le Ministre des Affaires Étrangères, il informe le Gouvernement des différents problèmes rencontrés par les Français de l’étranger. Il est consulté sur toutes mesures réglementaires ou législatives susceptibles de concerner ces derniers. Les délégués au C.S.F.E. participent entre autres aux commissions des bourses consulaires, de l’aide sociale, de l’emploi et de la formation professionnelle.
Les États-Unis sont représentés au C.S.F.E. par 9 délégués dont 3 pour la côte Ouest :
M. Claude GIRAULT Tel : (949) 493-2731
24572 D Harbor View Drive, Dana Point, CA 92629 Fax : (949) 248-3850
M. Gérard MICHON Tel : (310) 833-5173
1 Harbor Sight Drive, Rolling Hills, CA 90274 Fax : (310) 833-5193
michon@cs.ucla.edu
M. Henri MONJAUZE Tél. : (415) 512-3646
205 Beacon Street, San Francisco, CA 94131 Fax. : (707) 248-1891
henri.monjauze@prodigy.net
M. Henri MONJAUZE assure le premier mercredi de chaque mois une permanence ouverte à tous de 14h à 17h au Consulat Général de France. Il est recommandé de prendre rendez-vous au préalable par téléphone au (415) 512-3646 ou par fax au (707) 248-1891.
Messieurs Claude GIRAULT et Gérard MICHON sont également à votre disposition pour toute rencontre à l’occasion des visites qu’ils effectuent dans la Baie.
1-3 Les associations de représentation des français à l’étranger
Deux associations ont vocation à assurer la défense des intérêts des français à l’Etranger auprès des autorités compétentes :
Association Démocratique des Français de l’Étranger Union des Français de l’Étranger
Président : Edouard MAYORAL Président : André FOURNIER
1340 Fell Street 566 Bush Street
San Francisco, CA 94117 San Francisco, CA 94108-3696
Tél : (415) 775-1762 Tél : (415) 989-1314
elmayoral@ad.com Fax : (415) 397-3217
2-L'administration américaine
Vivre dans un pays étranger nous assujettit évidemment à ses lois. Vous serez donc appelé à prendre contact avec les principales administrations:
- the Immigration and Naturalization Service (INS) : les services d'Immigration
- the Social Security Administration : les services de sécurité sociale,
- the Department of Motor Vehicles (DMV) : les services de délivrance du permis de conduire,
- the Internal Revenue Service (IRS) : les services d'impôts sur le revenu.
Pour en savoir plus : www.travel.state.gov.
2-1 L'Immigration and Naturalization Service et les visas
C'est l'administration compétente en matière d'immigration sur le sol américain. Deux bureaux sont ouverts au public dans la Baie de San Francisco et deux sites Internet sont à votre disposition : www.ins.usdoj.gov et www.travel.state.gov/visa_service.htm.
Vous pouvez aussi les contacter du lundi au vendredi par téléphone de 8h15 à 17h30.
I.N.S. I.N.S.
Appraisers Building 1887 Monterey Road
630 Sansome Street, Suite 200 San José, CA 95112
San Francisco, CA 94111 Tel : (408) 918 4000
Share with your friends: |