Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 f (1)


flagurrere?, lat., V.: nhd. tragen?; ÜG.: gr. fšrein (phérein) Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL flagurrÆre



Download 2.74 Mb.
Page29/59
Date28.01.2017
Size2.74 Mb.
#9590
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   59

flagurrere?, lat., V.: nhd. tragen?; ÜG.: gr. fšrein (phérein) Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL

flagurrÆre, mlat., V.: nhd. brennen; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Blaise 388b

flaiolum, mlat., N.: nhd. Blasinstrument, Fläte; Q.: Joh. Garl. (14./15. Jh.); E.: s. afrz. flajol, flageol, Sb., Flöte; über vulgärlat. *flõbeolum s. lat. flõre, Gamillscheg 429a; L.: MLW 4, 299

flaka, flecta, mlat., F.: nhd. Hürde; Q.: Latham (1287); E.: s. an. flaki, sw. M. (n), Brüstung von Hürden und Planken, Schutzdach, Bretterverschlag; vgl. germ. *flaka , *flakaz, Adj., flach; idg. *pelýg , *plõg , *plýg , Adj., breit, flach, Pokorny 831; vgl. idg. *plõk- (1), *plýk , *plek , *plÅk , *pleik , Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: Latham 193b

flakata, mlat., F.: Vw.: s. flageta

flaketum, mlat., N.: nhd. Flakon, Flasche; Q.: Latham (1383); E.: s. flasca; L.: Latham 193a

flalba, mlat., F.: Vw.: s. slabba

flallum, mlat., N.: nhd. Pfeffermühle; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Blaise 388b

flama, mlat., F.: Vw.: s. flamma

flamõre, mlat., V.: Vw.: s. flammõre

flõmbellum, mlat., N.: nhd. Fackel; E.: s. flõre; L.: Blaise 388b

flõmen (1), filõmen, lat., M.: nhd. Priester, Eigenpriester, Flamen; mlat.-nhd. Bischof, Geistlicher, Kleriker, Druide; ÜG.: ahd. ewawart Gl, giblaida Gl, giblat Gl, (waen) N, (wint) N, wolla? Gl; ÜG.: ae. blÏd Gl; Vw.: s. archi , præ , præto ; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), Gl, HI, N; Q2.: Paul. Diac. (787-799); E.: idg. *bhlaghmen, *bhlõdsmen?, Sb., Opferhandlung, Zauberpriester, Pokorny 154; L.: Georges 1, 2781, TLL, Walde/Hofmann 1, 512, Walde/Hofmann 1, 865, MLW 4, 299, Habel/Gröbel 154, Latham 193b

flõmen (2), flammen, lat., N.: nhd. Blasen (N.), Wehen (N.), Säuseln, Wind, Windhauch, Lufthauch, Hauch, Atem, Herausstoßen des Atems, Ausatmen, Aushauchen, Hauchen, Reden (N.), Gerede, Ton (M.) (2), Stimme, Gesang, Geistesgabe, Seele; mlat.-nhd. Heiliger Geist, Kirchenbanner, Fahne, Kopftuch, Schleier; ÜG.: mhd. geist PsM; Vw.: s. Æn , per , suf ; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), PsM; Q2.: Hariulf. Mir., Vita Pus. (Mitte 9. Jh.); E.: s. flõre; R.: flõmen almum: nhd. Heiliger Geist; R.: flõmen sacrum: nhd. Heiliger Geist; L.: Georges 1, 2781, TLL, Walde/Hofmann 1, 517, MLW 4, 299, Niermeyer 572, Habel/Gröbel 154, Latham 193b, Blaise 388b

Flamengius, mlat., Adj.: Vw.: s. Flamingus

flõmentum, lat., N.: nhd. Blasen (N.), Wehen (N.); Q.: Fulg. (um 500 n. Chr.); E.: s. flõre; L.: Georges 1, 2781, TLL

flõmeolum, mlat., N.: nhd. Bischofsmitra; E.: s. flõmen (1); L.: Blaise 388b

flameolus, mlat., Adj.: Vw.: s. flammeolus

flamÐscere, mlat., V.: Vw.: s. flammÐscere

flameus, mlat., Adj.: Vw.: s. flammeus

flamgægon, mlat., N.: Vw.: s. phlegmagægum

flamica, mlat., M.: Vw.: s. flamicia

flamicia, flamica, mlat., M.: nhd. Kuchen, Flan; Q.: Prompt. Parv. (um 1440); E.: s. flato; L.: Latham 193b, Blaise 389a

Flamicus, mlat., Adj.: nhd. flämisch; Q.: Latham (1315); E.: s. Flandria; L.: Latham 193b

Flamigena, mlat., Adj.: nhd. flämisch; Q.: Latham (um 1200); E.: s. Flandria; L.: Latham 193b

flamiger, mlat., Adj.: Vw.: s. flammiger

flõmina, lat., F.: nhd. Gattin des Flamen; Q.: Inschr.; E.: s. flõmen (1); L.: Georges 1, 2781, TLL

flõminõlis, lat., M.: nhd. gewesener Flamen; Q.: Inschr.; E.: s. flõmen (1); L.: Georges 1, 2781, TLL, Walde/Hofmann 1, 512

flõminõre, mlat., V.: nhd. brennen; E.: s. flamma?; L.: Blaise 389a

flõminõta, mlat., F.: nhd. Beischläferin eines Geistlichen, Geliebte eines römisch-katholischen Geistlichen; ÜG.: mnd. pepische*; E.: s. flõmen (1)

flõminõtus, lat., M.: nhd. Flamenwürde, Würde des Flamen, Amt des Flamen; Q.: Inschr.; E.: s. flõmen (1); L.: Georges 1, 2781, TLL, Walde/Hofmann 1, 512

flõminea, mlat., F.: nhd. Haus des Geistlichen nahe der Kirche; E.: s. flõmen (1); L.: Blaise 389a

flõmineõtus, mlat., Adj.: nhd. mit den Bischofsinsignien gekleidet; E.: s. flõmen (1); L.: Blaise 389a

flõmineum (1), flõminium, lat., N.: nhd. safranfarbenes Schweißtuch? (orarium croceum), Schleier; Q.: Gl, Not. Tir.; E.: s. flõmen (1)?; L.: TLL, MLW 4, 300, Blaise 389a

flõmineum (2), mlat., N.: E.: s. flõminium (1)

flõmineus, lat., M.: nhd. ein Priester; mlat.-nhd. uneheliches Kind eines Geistlichen; ÜG.: gr. ƒereÝj Ka…saroj (hiereùs Kaísaros) Gl; ÜG.: mnd. papenkint; Q.: Gl; E.: s. flõmen (1); L.: TLL, Latham 193b

Flaminghus, mlat., Adj.: Vw.: s. Flamingus

flamingicõlis, flemingicõlis, mlat., Adj.: nhd. flämisch; Hw.: s. Flaminghus; Q.: Urk (1263); E.: Herkunft ungeklärt?, s. Flandria; R.: mõnsus flamingicõlis: nhd. flämische Hufe, kleine Hufe; L.: MLW 4, 300

flamingicus, mlat., Adj.: nhd. flämisch; Hw.: s. Flamingus; Q.: Urk (1237); E.: Herkunft ungeklärt?, s. Flandria; R.: mõnsus flamingicus: nhd. flämische Hufe, kleine Hufe; L.: MLW 4, 300

Flamingus, Flaminghus, Flamengius, Flemingus, Flammingus, mlat., Adj.: nhd. flämisch; Hw.: s. flamingicõlis; Q.: Latham (1267); E.: Herkunft ungeklärt?, s. Flandria; L.: Latham 193b, Blaise 389a

flõminia, lat., F.: nhd. Wohnhaus des Flamen Dialis, Gattin des Flamen Dialis; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); E.: s. flõminius, flõmen (1); L.: Georges 1, 2782, TLL

Flõminiõnus, lat., Adj.: nhd. flaminianisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Flõminius (2); L.: Georges 1, 2782

flõminica, lat., F.: nhd. Gattin des Flamen Dialis; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. flõmen (1); L.: Georges 1, 2781, TLL, Walde/Hofmann 1, 512

flõminicõtus, lat., M.: nhd. Dienst der Gattin des Flamen Dialis; Q.: Inschr.; E.: s. flõminica; L.: TLL

flõminicia, lat., F.: nhd. Gattin eines gewesenen Flamen; Q.: Inschr.; E.: s. flõminicius, flõmen; L.: TLL

flõminicius, lat., M.: nhd. gewesener Flamen; Q.: Inschr.; E.: s. flõmen; L.: TLL

flaminicus, mlat., Adj.: nhd. flämisch; Hw.: s. Flamingus; E.: Herkunft ungeklärt?, s. Flandria; L.: MLW 4, 300

flõminicus, lat., Adj.: nhd. der Gattin des Flamen eigen; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. flõminica, flõmen (1); L.: Georges 1, 2782, TLL

FlõminÆnus (1), lat., M.=PN: nhd. Flamininus; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. flõmen (1)?; L.: Georges 1, 2782

flõminÆnus (2), mlat., Adj.: nhd. bischöflich; E.: s. flõmen (1); L.: Blaise 389a

flõminium (1), flõmineum, lat., N.: nhd. Würde des Flamen, Amt des Flamen, Priesterwürde, Priestertum; ÜG.: mnd. presterschop; Hw.: s. flõmænium; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. flõmen (1); L.: Georges 1, 2782, MLW 4, 300, Heumann/Seckel 217b

flõminium (2), mlat., N.: E.: s. flõmineum (1)

flõminius (1), lat., Adj.: nhd. zum Flamen gehörig; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. flõmen (1); L.: Georges 1, 2782, TLL

Flõminius (2), lat., M.=PN: nhd. Flaminius; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. flõmen (1)?; L.: Georges 1, 2782

Flõminius (3), lat., Adj.: nhd. flaminisch; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. Flõminius (2); L.: Georges 1, 2782

Flamita, mlat., Adj.: nhd. flämisch; Q.: Latham (um 1000); E.: s. Flandria; L.: Latham 193b

flõmita, mlat., F.: nhd. Beischläferin eines Geistlichen, Geliebte eines römisch-katholischen Geistlichen; ÜG.: mnd. pepische*; E.: s. flõmen (1)

flamivomus, mlat., Adj.: Vw.: s. flammivomus

flamma, fiamma, flama, lat., F.: nhd. Flamme, helles Feuer, Feuer, Glut, Siedehitze, Hitze, Blitz, Glanz, Leuchten (N.), Licht, Heftigkeit, Leidenschaft, Stern, Gestirn; ÜG.: ahd. blik Gl, (fakkala) Gl, flamma Gl, heizi N, (lohezzen) WH, loug Gl, N, NGl, T, louga B, Gl, lust Gl, skimo N, (warm) Gl; ÜG.: as. logna H, SPs; ÜG.: anfrk. blasma MNPsA; ÜG.: ae. fyr, lieg Gl, ligfyr Gl; ÜG.: an. bruni; ÜG.: mhd. louc PsM, viur BrTr, PsM; ÜG.: mnd. lo; Vw.: s. auri ; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.), B, Bi, BrTr, Cap., Cod. Eur., Const., Ei, Gl, H, HI, Hrot., LBai, LBur, LFris, LVis, MNPsA, N, Nadda, NGl, PsM, SPs, T, Walahfr., WH, Widuk., Ysen.; E.: s. idg. *bhleg , V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bhel  (1), *bhelý , Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: s. span. flamenco, M., Flamingo; nhd. Flamingo, M., Flamingo; W.: afries. flamme, F., Flamme; W.: anfrk. flamma* 1, st. F. (æ), Flamme; W.: ahd. flamma 5, sw. F. (n), st. F. (æ)?, Flamme; mhd. vlamme, vlam, st. F., sw. F., st. M., sw. M., Flamme; nhd. Flamme, F., Flamme, DW 3, 1712; L.: Georges 1, 2782, TLL, Walde/Hofmann 1, 513, Walde/Hofmann 1, 866, Kluge s. u. Flamme, Kytzler/Redemund 200, MLW 4, 300, Habel/Gröbel 155

flammõbilis, mlat., Adj.: nhd. glühend, brennend, feurig, entzündlich; Vw.: s. Æn ; Q.: Latham (um 1227); E.: s. flammõre, flamma; L.: MLW 4, 302, Latham 193b

flammõbundus, lat., Adj.: nhd. flammend; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. flamma; L.: Georges 1, 2782, TLL, Walde/Hofmann 1, 513

flammõns, mlat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. feurig, flammend, brennend, glühend, Feuer..., Feuers..., Flammen..., leuchtend, strahlend, feuerrot, rot; ÜG.: ahd. fiurin N; Q.: Alc. carm. (2. Hälfte 8. Jh.), N, Thietmar; E.: s. flammõre, flamma; L.: MLW 4, 305

flammanter, mlat., Adv.: nhd. heiß, mit großer Hitze, wie eine Flamme, flammend; Q.: Paul. Aqu. (2. Hälfte 8. Jh.); E.: s. flammõre, flamma; L.: MLW 4, 305

flammantius, mlat., Adv.: nhd. auf leidenschaftliche Weise, flammend; E.: s. flammõre, flamma; L.: Blaise 389a

flammõre, flamõre, lat., V.: nhd. flammen, brennen, entflammen, entzünden, anzünden, in Brand setzen, verbrennen, beleuchten, erleuchten, bescheinen, flammen, brennen, in Flammen stehen, röten; ÜG.: ahd. firbrennen N, glizan N, lougazzen N; ÜG.: ae. fyran; ÜG.: mhd. brinnen PsM; ÜG.: mnd. löchenen, vlammen; Vw.: s. cæn , dР, ef , *dif , Æn , præ , re , suf , trõns ; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, N, PsM; E.: s. flamma; W.: frz. flamber, V., aufflammen, Flammen schlagen; nhd. flambieren, sw. V., flambieren; L.: Georges 1, 2784, TLL, Walde/Hofmann 1, 513, Kytzler/Redemund 199, MLW 4, 304, Blaise 389a

flammõrius, lat., M.: nhd. Maler von flammenden Farben?, in Flammenfarbe Malender? (qui flammae colore tingit); ÜG.: mnd. vürbötÏre*; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. flamma; L.: TLL

flammõscere, mlat., V.: Vw.: s. flammÐscere

flammõticus, mlat., Adj.: nhd. entflammt, leidenschaftlich, feurig, brennend, glühend, Feuer..., Feuers..., Flammen...; Q.: Hrab. Maur., Latham (um 590); E.: s. flamma; L.: MLW 4, 302, Latham 193b, Blaise 389a

flammõtilis, mlat., Adj.: nhd. Flammen...; Q.: Radbert. Matth. (vor 831-nach 894); E.: s. flamma; L.: MLW 4, 302

flammõtio, mlat., F.: nhd. Erhitzung, Feuersbrunst; Q.: Geber, Joh. Sarisb. (um 1160); E.: s. flammõre, flamma; L.: MLW 4, 302, Latham 193b

flammõtÆvus, mlat., Adj.: nhd. glühend, brennend, feurig; Q.: Latham (um 1185); E.: s. flammõre, flamma; L.: Latham 193b

flammõtrÆx, lat., F.: nhd. Entflammerin; Vw.: s. Æn ; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. flammõre, flamma; L.: Georges 1, 2783, TLL

flammõtus (1), lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verbrannt, brennend, funkelnd, hitzig, leidenschaftlich, zornig; Vw.: s. cæn , prae ; Q.: Nemes. (2. Hälfte 3. Jh. n. Chr.), Hrot.; E.: s. flammõre, flamma; L.: TLL, MLW 4, 305, Habel/Gröbel 155, Blaise 389a

flammõtus (2), lat., M.: nhd. Verbrennen; ÜG.: gr. flšxij (phléxis) Gl; Q.: Gl; E.: s. flammõre, flamma; L.: Georges 1, 2783, TLL

flammea, mlat., F.: nhd. Schleier; ÜG.: as. risil GlPW; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. flammeum; L.: Latham 193b

flammeõrius, lat., M.: nhd. Verfertiger von Brautschleiern; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. flammeum, flamma; L.: Georges 1, 2783, TLL, Walde/Hofmann 1, 513

flammen, mlat., N.: Vw.: s. flõmen (2)

FlammÐnsis, mlat., Adj.: Vw.: s. FlandrÐnsis

flammeola, mlat., F.: nhd. Binde, Schleier; Q.: Latham (um 1360); E.: s. flammeum; L.: Latham 193b

flammeolum, flammiolum, lat., N.: nhd. kleiner Brautschleier, Brautschleierlein; ÜG.: ahd. hulla Gl, mano? Gl, oral Gl, orare Gl, risa Gl, risil Gl; ÜG.: as. kappa GlPP, risil GlPW; ÜG.: mnd. wümpel*?; Q.: Iuv. (um 67-um 127 n. Chr.); E.: s. flammeum, flamma; L.: Georges 1, 2783, TLL, Walde/Hofmann 1, 513, Latham 193b

flammeolus, flameolus, lat., Adj.: nhd. feuerrot, glutrot, brennend, flammend, entflammt; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. flammeus, flamma; L.: Georges 1, 2783, TLL, MLW 4, 302

flammÐscere, flamÐscere, flammõscere, lat., V.: nhd. feurig werden, entflammen, entbrennen, glühen, erglühen, glänzen, funkeln, schimmern; ÜG.: mhd. brinnen PsM; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.), PsM; E.: s. flamma; L.: Georges 1, 2783, TLL, Walde/Hofmann 1, 513, MLW 4, 302, Latham 193b

flammeum, lat., N.: nhd. Feuerröte, Flammenveilchen, feuerroter Brautschleier, Fackel; ÜG.: ahd. risa Gl, wimpfila Gl; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.), Gl; E.: s. flammeus, flamma; L.: Georges 1, 2783, TLL, Walde/Hofmann 1, 513, Blaise 389a

flammeus, flameus, lat., Adj.: nhd. flammend, brennend, feurig, leuchtend, glänzend, feuerrot, Flammen..., Feuer..., Feuers..., glühend, heiß, entzündet, leidenschaftlich, entbrannt, leuchtend, klar, eindringlich; ÜG.: ahd. fiurin N, lougin MH; ÜG.: mhd. viurin PsM; ÜG.: mnd. vlammich; Q.: Acc. (170-85 v. Chr.), Alb. M., Bi, Dipl., Ei, MH, N, PsM, Urk; E.: s. flamma; L.: Georges 1, 2783, TLL, Walde/Hofmann 1, 513, MLW 4, 302, Blaise 389a

flammiciæsus, mlat., Adj.: nhd. entflammt; E.: s. flamma; L.: Blaise 389a

flammicomõns, lat., Adj.: nhd. feurige Haare habend; Q.: Iuvenc. (um 325 n. Chr.); E.: s. flamma, comõns, coma; L.: Georges 1, 2783, TLL

flammicomus, lat., Adj.: nhd. feurige Haare habend, flammend, mit Lichtstrahlen versehen (Adj.), leuchtend; Q.: Avien. (Mitte 4. Jh. n. Chr.); E.: s. flamma, coma; L.: Georges 1, 2783, TLL, Walde/Hofmann 1, 513, MLW 4, 303

flammicremus, lat., Adj.: nhd. vom Feuer verbrannt; Q.: Ven. Fort. (536-um 610 n. Chr.); E.: s. flamma, cremõre; L.: Georges 1, 2783, TLL

flammicula, mlat., F.: nhd. kleine Flamme, Flämmlein, Flämmchen, Feuerchen; Q.: Cosmas (1110-1125); E.: s. flamma; L.: MLW 4, 303, Blaise 389a

flammidus, lat., Adj.: nhd. feurig brennend; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. flamma; L.: Georges 1, 2783, TLL, Walde/Hofmann 1, 513

flammifacere, mlat., V.: nhd. sich entzünden, aufflammen, eine Flamme überreichen, brennen; Q.: Alc. epist. (2. Hälfte 8. Jh.); E.: s. flamma, facere; L.: MLW 4, 303, Blaise 389a

flammifer, lat., Adj.: nhd. Flammen tragend, Flammen bringend, brennend, leuchtend, glänzend; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. flamma, ferre; L.: Georges 1, 2783, TLL, Walde/Hofmann 1, 513

flammiferõtus, mlat., Adj.: nhd. Flammen tragend, Flammen bringend, brennend, lodernd, leuchtend, glänzend; Q.: Donizo (um 1112-1115); E.: s. flamma, ferre; L.: MLW 4, 303, Blaise 389a

flammificus, mlat., Adj.: nhd. flammenwerfend; E.: s. flamma, facere; L.: Blaise 389a

flammifluus, lat., Adj.: nhd. Flammen ausströmend, hell leuchtend; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. flamma, fluere; L.: Georges 1, 2783, TLL, Walde/Hofmann 1, 513, Latham 193b

flammigõre, lat., V.: nhd. Flammen hervorwerfen; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); E.: s. flamma, agerep; L.: Georges 1, 2784, TLL, Walde/Hofmann 1, 513

flammigena, lat., M.: nhd. aus Flammen Gezeugter; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: s. flamma, gignere; L.: Georges 1, 2783, TLL

flammiger, flamiger, lat., Adj.: nhd. Flammen tragend, flammend, brennend, Flammen..., feurig, glänzend, leuchtend, Hitze bringend, glühend, heiß, leidenschaftlich, innig; ÜG.: ahd. lougun traganti Gl; Q.: Lucan. (39-65 n. Chr.), Gl; E.: s. flamma, gerere; L.: Georges 1, 2784, TLL, Walde/Hofmann 1, 513, MLW 4, 303

flammigerõns, mlat., Adj.: nhd. flammentragend, brennend; Q.: Amad. (2. Drittel 12. Jh.); E.: s. flamma, gerere; L.: MLW 4, 304, Blaise 389a

flammigerõre, lat., V.: nhd. lodern; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. flamma, gerere; L.: Georges 1, 2784, TLL

flammineus, mlat., Adj.: nhd. Hitze bringend, glühend, heiß; Q.: Vita Salomae (13. Jh.); E.: s. flamma; L.: MLW 4, 304

Flammingus, mlat., Adj.: Vw.: s. Flamingus

flamminæsus, mlat., Adj.: nhd. flammenspeiend, feuerspeiend; Q.: Latham (14. Jh.); E.: s. flamma; L.: Latham 193b

flammiolum, mlat., N.: Vw.: s. flammeolum

flammipÐs, lat., Adj.: nhd. feuerfüßig; Q.: Iuvenc. (um 325 n. Chr.), Heir.; E.: s. flamma, pÐs; L.: Georges 1, 2784, TLL, MLW 4, 304

flammipotÐns, lat., Adj.: nhd. feuermächtig; Q.: Drac. (um 484 n. Chr.); E.: s. flamma, potÐns (1); L.: Georges 1, 2784, TLL

flammivolus, lat., Adj.: nhd. mit Feuer fliegend, feurig, glühend; Q.: Arator de act. apost.; E.: s. flamma, volõre; L.: Georges 1, 2784, MLW 4, 304

flammivomõns, mlat., Adj.: nhd. lichterloh brennend, funkensprühend; Q.: Rod. Gest. (1. Hälfte 12. Jh.); E.: s. flamma, vomere; L.: MLW 4, 304

flammivomõtus, mlat., M.: nhd. wütendes Gesicht; E.: s. flamma, vomere; L.: Blaise 389a

flammivomus, flamivomus, lat., Adj.: nhd. flammenspeiend, feuerspeiend, funkensprühend, flammend, feurig, glühend, Feuer..., Feuers..., leuchtend, glänzend, funkelnd, hitzig, leidenschaftlich, heftig; ÜG.: ahd. heiz Gl, lougspiwanti Gl; ÜG.: mhd. viurin PsM; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.), Benzo, Gl, PsM; E.: s. flamma, vomere; L.: Georges 1, 2784, TLL, MLW 4, 304, Habel/Gröbel 155, Latham 193b

flammola, mlat., F.: Vw.: s. flammula

flammænius, mlat., Adj.: nhd. Feuer..., Flammen...; Q.: Blaise (10. Jh.); E.: s. flamma; L.: Blaise 389a

flammæsus, lat., Adj.: nhd. feurig, brennend, glühend; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. flamma; L.: Georges 1, 2784, TLL, MLW 4, 305

flammula, flamula, flammola, lat., F.: nhd. Flämmlein, Flämmchen, kleine Flamme, Fahne der Reiterei, Fähnlein; mlat.-nhd. Hahnenfuß, brennender Hahnenfuß, Fahne; ÜG.: ahd. wazzarseim Gl; ÜG.: mhd. burnekrut Gl; ÜG.: mnd. bernekrut?, silbreke; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Gl; Q2.: Angilb. (um 800), Circa Instans; E.: s. flamma; L.: Georges 1, 2784, TLL, Walde/Hofmann 1, 513, MLW 4, 305, Latham 193b, Blaise 389a

flammulõrius, lat., M.: nhd. Fähnleinführer; Q.: Lyd. (490-um 560 n. Chr.); E.: s. flammula, flamma; L.: TLL

flamon?, mlat., Sb.: nhd. Königskerze?; ÜG.: ahd. (wullin) Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?

flõmænium, lat., N.: nhd. Amt des Flamen, Würde des Flamen; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.), HI; I.: Lw. gr. flõminium; E.: s. flõmen (1); L.: TLL

flõmænius, lat., Adj.: nhd. Flamen betreffend?; Q.: Gl, Inschr.; E.: s. flõmen (1); L.: TLL

flamula, mlat., F.: Vw.: s. flammula

Flanaticus, lat., Adj.: nhd. flanatisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 2784

flanca, mlat., F.: nhd. Flanke; Hw.: s. flancus; Q.: Latham (1301); E.: s. frz. flanc, M., Weiche, Flanke; awfrk. *hlanka, Sb., Seite, Hüfte, Lende; germ. *hlankæ, st. F. (æ), Biegung, Hüfte, Flanke; s. idg. *kleng , *klenk , V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; L.: Latham 193b

flanchus, mlat., M.: Vw.: s. flancus

flancus, flanchus, mlat., M.: nhd. Flanke eines Tieres, Seite; Q.: Moses Pan. (um 1277); E.: aus einer germ. Sprache, s. germ. *hlankæ, st. F. (æ), Biegung, Hüfte, Flanke; s. idg. *kleng , *klenk , V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; L.: MLW 4, 306, Niermeyer 572, Latham 193b, Blaise 389a

FlandrÐnsis, FlammÐnsis, FlaundrÐnsis, FlendrÐnsis, mlat., Adj.: nhd. aus Flandern stammend, flandrisch, flämisch; Q.: Domesd., Flod. ann. (919-966); E.: s. Flandria; L.: Latham 193b, Blaise 389a

Flandria, mlat., F.=ON: nhd. Flandern; ÜG.: mnd. Vlanderenlant; E.: Herkunft ungeklärt?

FlandrÆnus, mlat., M.: nhd. Flame; ÜG.: mnd. VlandÏre*; E.: s. Flandria

flanga?, mlat., F.: nhd. Geißel, Peitsche; ÜG.: mnd. geisele?; E.: Herkunft ungeklärt?

flangæsus, mlat., Adj.: Vw.: s. fragæsus

flangus, mlat., M.?: nhd. Schwamm, Pilz; ÜG.: as. swam Gl; ÜG.: mhd. brotswamme Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?

flansæ, mlat., M.: Vw.: s. fladæ

flantæ, mlat., M.: Vw.: s. fladæ

flanzæ, mlat., M.: Vw.: s. fladæ

flaæ, mlat., M.: Vw.: s. fladæ

flõre, lat., V.: nhd. blasen, wehen, herausblasen, mit dem Mund blasen, hauchen, Pst sagen, schnauben, fauchen, erschallen, ertönen, hindurchblasen, von sich geben; mlat.-nhd. in Gussarbeit herstellen, gießen; ÜG.: ahd. admon I, blaen B, blasan Gl, N, T, doson N, waen N; ÜG.: ae. blawan Gl, forblawan Gl, geblawan Gl, (wind) Gl; ÜG.: mhd. blasen PsM, wÏjen BrTr; Vw.: s. adÆn , af , circum , cæn , cænsuf , dР, deÆn , dif , disÆn , ef , exsuf , Æn , Ænsuf , inter , obsuf , peref , per-, persuf , prae , præ , recæn , re , resuf , subÆn , suf , trõns ; Hw.: s. ciniflo; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), B, Bi, BrTr, Ei, Gl, I, N, PsM, T; Q2.: Cymb. (11./12. Jh.); E.: idg. *bhel  (3), *bhlР, *bhelh1 , V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Georges 1, 2791, TLL, Walde/Hofmann 1, 517, MLW 4, 315, Habel/Gröbel 155

flasca, flascha, phlasca, frascia, lat.?, F.: nhd. Flasche, Weinkrug, Weinflasche, Krug (M.) (1), Schlauch, Fässchen; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); E.: s. germ. *flaskæ, st. F. (æ), Flasche; weitere Herkunft unklar; L.: Georges 2, 1690, TLL, MLW 4, 306, Habel/Gröbel 155, 159, Latham 193b, Blaise 389b

flascha, mlat., F.: Vw.: s. flasca

flasciõta, mlat., F.: Vw.: s. flaciõta

flasciola, mlat., F.: Vw.: s. fasciola

flasco, flesco, lat., M.: nhd. Weinkrug, Weinflasche, tragbares Fass; ÜG.: ahd. butirih Gl, flaska Gl; ÜG.: as. flaska GlTr; Q.: Ennod. (vor 513 n. Chr.), Dipl., Gl, GlTr; I.: Lw. germ. *flaskæ; E.: s. germ. *flaskæ, st. F. (æ), Flasche; weitere Herkunft unklar; W.: it. fiasco, M., Flasche; s. it. far fiasco, V., durchfallen, Flasche machen; vgl. nhd. Fiasko, N., Fiasko, Misserfolg, Reinfall; W.: afrz. flascon, M., Weinkrug; frz. flacon, M., Flakon; nhd. Flakon, M., Flakon; L.: Georges 1, 2784, TLL, Walde/Hofmann 1, 513, Kluge s. u. Fiasko, Kytzler/Redemund 199, Niermeyer 572, Habel/Gröbel 155, Latham 193b, Blaise 389b

flascæ, mlat., M.: Vw.: s. fladæ

flascola, mlat., F.: Vw.: s. flascula

flascona, mlat., F.: nhd. Weinkrug, Weinflasche, tragbares Fass; E.: s. flasco; L.: Blaise 389b

flasconus, mlat., M.: nhd. Weinkrug, Weinflasche, tragbares Fass; E.: s. flasco; L.: Blaise 389b

Download 2.74 Mb.

Share with your friends:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   59




The database is protected by copyright ©ininet.org 2024
send message

    Main page