Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 f (1)



Download 2.74 Mb.
Page43/59
Date28.01.2017
Size2.74 Mb.
#9590
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   59

foveõlis, lat., Adj.: nhd. Grube betreffend?, ausgehöhlt, vertieft; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.), Alb. M.; E.: s. fovea; L.: TLL, MLW 4, 441

foveõre, mlat.?, V.: nhd. graben, durchstechen; Hw.: s. foveõtor; Q.: Latham (1573); E.: s. forvea; L.: Latham 199b

foveõtor, mlat., M.: nhd. Gräber (M.), Grabender; E.: s. fovea; L.: Latham 199b

fovÐla, fovella, lat., F.: nhd. Pflege, Labung; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. fovÐre; L.: Georges 1, 2831, TLL, Walde/Hofmann 1, 466

fovella, lat., F.: Vw.: s. fovÐla

fovenis, mlat., Sb.: nhd. Bruthenne; ÜG.: ahd. bruothenna Gl; Q.: Gl; E.: s. fovÐre

foveola, mlat., F.: nhd. kleine Grube; Q.: Aethic. (um 768); E.: s. fovea; L.: MLW 4, 443

foverõre?, mlat., V.: Vw.: s. superonerõre

fovÐre, fobÐre, fofÐre, lat., V.: nhd. wärmen, erwärmen, warm halten, warm waschen, laben, sich laben, hegen, in sich tragen, erquicken, nähren, ernähren, stärken, tränken, pflegen, heilen, wahren, behandeln, sich kümmern, versorgen, umsorgen, umarmen, liebkosen, ruhen lassen, stützen, ausbrüten, bebrüten, brüten, zur Reife bringen, begünstigen, bewahren, beschützen, unterhalten (V.), unterstützen, erfreuen, beglücken, fördern, verstärken, verfechten, sich angelegen sein lassen, trösten, verführen, erstarken, erweichen, nachgiebig machen, wohnen, glühen, Partei nehmen, es halten mit, lebendig machen?; ÜG.: ahd. (badon) Gl, bahen Gl, N, bihaltan Gl, bisehan Gl, bisworgen Gl, bratan Gl, bruoten Gl, N, flistiren Gl, folleisten? Gl, formon Gl, friten N, fuoron N, fuoten Gl, gibahen Gl, gibruoten Gl, gilobon Gl, ginerien Gl, girigilon Gl, gisweden Gl, labon Gl, lihlukken Gl, liluhhen Gl, lokkon Gl, mammuntsamon N, minnon Gl, nerien Gl, rigilon Gl, (salbon) Gl, slihten Gl, (sparen) Gl, staten N, strihhan Gl, umbigibahen Gl, ziohan Gl; ÜG.: as. fullestian GlM; ÜG.: ae. brãdan Gl, feormian Gl, hiertan Gl; ÜG.: mhd. brüeten PsM, rihten PsM, vuoren PsM; Vw.: s. circum , cæn , per , prae , re ; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Abbeo, Alb. M., Bi, Cap., Conc., Dipl., Formulae, Gl, GlM, HI, LVis, N, PsM, Urk; E.: s. idg. *dhegÝh , V., brennen, Pokorny 240; R.: fovÐre gremio: nhd. auf dem Schoße halten; L.: Georges 1, 2831, TLL, Walde/Hofmann 1, 466, MLW 4, 441, Habel/Gröbel 158, Latham 199b, Heumann/Seckel 220a

fovimentum, lat., N.: Vw.: s. fæmentum

fovitio, lat., F.: nhd. Wärme?, Wärmen?; Q.: Chiron (4. Jh. n. Chr.); E.: s. fovÐre; L.: TLL

fæx, mlat., F.: Vw.: s. faux (1)

foxõtum, mlat., N.: Vw.: s. fossõtum

foxÆna, mlat., F.: Vw.: s. fossÆna

foxærõda, mlat., F.: Vw.: s. fossæriõta

foxæriõta, mlat., F.: Vw.: s. fossæriõta

foyõssia, mlat., F.: Vw.: s. focõcia

foycõcia, mlat., F.: Vw.: s. focõcia

foyneõre?, mlat., V.: Vw.: s. foynÐre?

foynÐre?, foyneõre?, mlat., V.: nhd. umwühlen; Q.: Latham (1248); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Latham 199b

fraõre, mlat., V.: Vw.: s. fraiõre

frabica, mlat., F.: Vw.: s. fabrica

fraccÐscere, mlat., V.: nhd. niedergeschlagen sein (V.); E.: s. frangere?; L.: Blaise 399b

fraccinÐtum, mlat., N.: Vw.: s. fraxinÐtum

fraccinus, mlat., F.: Vw.: s. fraxinus (1)

frõccio, mlat., F.: Vw.: s. frõctio

fracedus, mlat., Adj.: Vw.: s. fracidus

fracÐre, lat., V.: nhd. ranzig sein (V.), stinken; Hw.: s. fracÐs; E.: s. idg. *dher  (1), *dherý , Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Georges 1, 2831, TLL

fracÐs, lat., F.: nhd. Öldruse, Ölhefe; Hw.: s. fracÐre; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. idg. *dher  (1), *dherý , Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Georges 1, 2831, TLL, Walde/Hofmann 1, 538

fracÐscere, lat., V.: nhd. in Gärung kommen, ranzig werden; Vw.: s. cæn ; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. fracÐs; L.: Georges 1, 2831, TLL, Walde/Hofmann 1, 538

frachifitõtio?, mlat., F.: Vw.: s. frõctificõtio*

fracidõre, fragidõre, mlat., V.: nhd. verrotten, sich zersetzen; Q.: Mappae Clav. (4. Viertel 12. Jh.); E.: s. fracidus; L.: MLW 4, 443

fracidus, fracedus, lat., Adj.: nhd. teigig, sehr weich, morsch, brüchig; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. fracÐs; L.: Georges 1, 2832, TLL, MLW 4, 443, Blaise 399b

fracilis, mlat., Adj.: Vw.: s. fragilis (1)

fracinus?, fraginus?, mlat., Adj.: nhd. stinkend, Scheiß...; Q.: Froum. carm. (Ende 10. Jh.); E.: s. fracÐre; L.: MLW 4, 443

fracillus, lat., M.: Vw.: s. fratillus

frõcmen, mlat., N.: Vw.: s. frõgmen

frõcmentum, mlat., N.: Vw.: s. frõgmentum

fracta (1), lat., F.: nhd. Bruch (M.) (1), Zerstörung; mlat.-nhd. Zaun; Q.: Fatteschi (756); E.: s. frangere; L.: Walde/Hofmann 1, 541, Niermeyer 589, Blaise 399b

fracta (2), mlat., N. Pl.: nhd. Bruch (M.) (1); E.: s. frangere; L.: Habel/Gröbel 158

fracta (3), mlat., F.: nhd. Zaun, Gehege; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Habel/Gröbel 158

frõcta (1), mlat., F.: nhd. Krümmung, Biegung, Knie, Entschädigung?, Bußgeld?; Q.: Greg. Catin., LLang (ab 643); E.: s. frangere; L.: MLW 4, 461

frõcta (2), mlat., F.: Vw.: s. frÐcta

fractõmentum, lat., N.: nhd. abgebrochenes Stück, Bruchstück, Splitter; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. *fractõre, frangere; L.: TLL

*fractõre, lat., V.: nhd. brechen?; Hw.: s. frõctõmentum; E.: s. frangere

frõctõria, lat., F.: nhd. Sprenghammer; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2832, TLL

frõctÐ, lat., Adv.: nhd. weibisch; Vw.: s. irre , prae ; Q.: Phaedr. (um 15 v. Chr.-um 50 n. Chr.); E.: s. frõctus (1), frangere; L.: Georges 1, 2832, TLL, Latham 199a

frõctellum, mlat., N.: nhd. Latrine; E.: s. frangere?; L.: Blaise 399b

frõcticidium, mlat., N.: nhd. zerrissene Kleidung; E.: s. frangere, caedere; L.: Blaise 399b

frõcticus, mlat., Adj.: nhd. gespalten, angebrochen; Vw.: s. Æn ; E.: s. frangere; L.: Blaise 399b

frõctificõtio*, frachifitõtio?, mlat., F.: nhd. Aufbrechen von unkultiviertem Land; Q.: Latham (1208); E.: s. frangere, facere; L.: Latham 199b

frõctilõtus, mlat., Adj.: nhd. ?; E.: s. frangere?; R.: frõctilõta vestis: nhd. ein Stoff, Habit; L.: Blaise 399b

frõctilis, mlat., Adj.: nhd. leicht zerbrechbar; Q.: Gosc. (4. Viertel 11. Jh.); E.: s. frangere; L.: Blaise 399b

frõctillõtus, mlat., Adj.: nhd. gezackt, in Punkte geschnitten; Q.: Latham (1450); E.: s. frangere?; L.: Latham 199b

frõctillum, frÐtellum, lat., N.: nhd. ein Werkzeug?; mlat.-nhd. Pfeffermühle; Q.: Gl; Q2.: Prompt. Parv. (um 1440); E.: s. frangere; L.: TLL, Latham 199b; Kont.: fractillum ad frangendum piper

frõctillus, mlat., M.: nhd. Franse an einem Kleid; Q.: Prompt. Parv. (um 1440); E.: s. frangere?; L.: Latham 199b

frõctio, frõccio, lat., F.: nhd. Brechen, Zerbrechen, Bruch (M.) (1), Verletzung, Zerteilung, Verteilung, Bersten, Niederreißen, Abbruch, Beschädigung, Einbrechen, Eindringen, Brechung, Aufteilung, Zerlegung, Brocken (M.), Bruchstück, Bruchzahl, Bruchteil; mlat.-nhd. Niedergeschlagenheit, Tilgung, Aufhebung, Verschiedenheit; ÜG.: ahd. brehhunga Gl; ÜG.: ae. brieting Gl, dÏlness Gl; Vw.: s. cæn , dif , re ; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.), Alb. M., Bi, Dipl., Gl, Urk; Q2.: Alb. M. (13. Jh.); E.: s. frangere; W.: frz. fraction, F., Fraktion, Gruppierung; nhd. Fraktion, F., Fraktion, Gruppe; L.: Georges 1, 2832, TLL, Walde/Hofmann 1, 541, Kluge s. u. Fraktion, Kytzler/Redemund 208, MLW 4, 443, Niermeyer 589, Habel/Gröbel 158, Latham 199b, Blaise 399b

frõctÆtius, mlat., Adj.: nhd. leicht zerbrechbar; Q.: Gl; E.: s. frangere; L.: Blaise 399b

frõctÆva, mlat., F.: nhd. natürliche Anlage zur Brechung; Q.: Alb. M. (13. Jh.); E.: s. frõctÆvus, frangere; L.: MLW 4, 444

frõctÆvus, mlat., Adj.: nhd. sich brechend, brechend, krachend, berstend; Q.: Alb. M. (13. Jh.); E.: s. frangere; L.: MLW 4, 444

frõctor, lat., M.: nhd. Zerbrecher, Verbrecher, Erbrecher, Aufbrecher, Einbrecher, Verletzender, Verletzer; Vw.: s. ef , of ; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.), Urk; E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2832, TLL, Walde/Hofmann 1, 541, MLW 4, 444, Blaise 399b

frõctærium, lat., N.: nhd. ein Zimmermannswerkezeug, Axt; ÜG.: ahd. stikkil N; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.), N; E.: s. frangere; L.: TLL

frõctæsus, mlat., Adj.: nhd. zerlumpt; Q.: Latham (1483); E.: s. frangere?; L.: Latham 199b

frõctum, mlat., N.: nhd. zerbrochener Gegenstand, Knochenbruch, Kosten (Pl.), Gebühr; Q.: Latham (1383); E.: s. frangere; L.: MLW 4, 461, Niermeyer 589, Latham 200a, Blaise 399b

frõctðra, lat., F.: nhd. Brechen, Zerbrechen, Bruch (M.) (1), Knochenbruch, Beschädigung, Einbrechen, Eindringen, Brechung, Bruchstück, Splitter, Bruchlinie, Spalte, Riss, Sprung, Bresche, wunde Stelle, Verletzung, Einbuße, Verlust, Schade, Schaden (M.); mlat.-nhd. Geldbuße für Eindringen, Rodung, Neubruch; ÜG.: ae. (brecan); ÜG.: afries. breke AB; ÜG.: mnd. bröke; Vw.: s. õn , cæn , ef ; Q.: Cato (234-149 v. Chr.), AB, Alb. M., Bi, Ei, LBai, LRib, LThur, Urk; Q2.: Dipl. (967), Urk; E.: s. frangere; W.: nhd. Fraktur, F., Fraktur, Knochenbruch, Schrift mit gebrochenen Linien; L.: Georges 1, 2832, TLL, Walde/Hofmann 1, 541, Kluge s. u. Fraktur, Kytzler/Redemund 208, MLW 4, 444, Niermeyer 589, Habel/Gröbel 158, Blaise 399b

frõctðrõrius, lat., M.: nhd. gebrochene Glieder Habender? (qui fracta membra habet); Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. frõctðra, frangere; L.: TLL

frõctum, lat., N.: nhd. Zerbrochenes?, abgebrochenes Stück?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. frangere; L.: TLL

frõctus (1), lat., Adj.: nhd. gebrochen, zerbrochen, zersplittert, zersprungen, zerrissen, zerstört, kaputt, gespalten, zerklüftet, kraftlos, schwach, krank, gebrechlich, versehrt, matt, zerstoßen (Adj.), gemahlen, geschrotet, weichlich, weibisch, nicht bearbeitet, leise; ÜG.: ahd. kumig Gl, (ungibrohhisot) Gl; Vw.: s. circum , cæn , ef , incæn , Æn  (1), Æn- (2), prae , sÐmi , superÆn ; Q.: Abbo, Gl; E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2832, TLL, MLW 4, 460, Blaise 399b

frõctus (2), lat., M.: nhd. Brechen, Bruch (M.) (1), Zerbrechen, Bersten; Vw.: s. õn , circumõn , cæn , Æn , re ; Q.: Probi append. (6. Jh. n. Chr.), Abbo; E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2832, TLL, Walde/Hofmann 1, 541, MLW 4, 446

frõctus (3), mlat., M.: nhd. Kosten (Pl.), Gebühr; E.: s. frangere; L.: Niermeyer 589, Blaise 399b

frõctus (4), mlat., M.: Vw.: s. frðctus

frõculus, mlat., M.: nhd. Pfeffermühle; Q.: Latham (15. Jh.); E.: s. frangere; L.: Latham 199b

fradia, mlat., F.: Vw.: s. fraida

frõdragium mlat., N.: Vw.: s. frõtriagium

frõdulencia, mlat., F.: Vw.: s. fraudulentia

frõdulenter, mlat., Adv.: Vw.: s. fraudulenter

frõdulentia, mlat., F.: Vw.: s. fraudulentia

frõdulentus, mlat., Adj.: Vw.: s. fraudulentus (1)

fradum, mlat., N.: Vw.: s. fredum

fraedum, mlat., N.: Vw.: s. fredum

fraella, fragella, fregella, mlat., F.: nhd. Korb; Q.: Latham (1230); E.: s. fraellum; L.: Latham 200a

fraellõre, mlat., V.: nhd. einpacken; Q.: Latham (1325); E.: s. fraellum; L.: Latham 200a

fraellõtus, mlat., Adj.: nhd. in einem Korb verpackt; Q.: Latham (1419); E.: s. fraellum; L.: Latham 200a

fraellum, freellum, mlat., N.: nhd. Korb; Hw.: s. fraella, fraellus; Q.: Latham (1384); E.: aus dem Ae.?; L.: Niermeyer 589, Blaise 400a

fraellus, fraiellus, fraillus, freellus, frellus, fredlus, frethlus, fragellus, mlat., M.: nhd. Korb; Q.: Latham (1197), Urk; E.: s. fraellum; L.: MLW 4, 446, Latham 200a

fraen..., mlat.: Vw.: s. frÐn...

fraenõbilis, mlat., Adj.: Vw.: s. frÐnõbilis

fraenõre, lat., V.: Vw.: s. frÐnõre

fraenõrius, lat., M.: Vw.: s. frÐnõrius

fraenõtor, lat., M.: Vw.: s. frÐnõtor

fraenõtðra, mlat., F.: Vw.: s. frÐnõtðra

fraenifactÆvus, mlat., Adj.: Vw.: s. frÐnifactÆvus

fraenifactrÆx, mlat., F.: Vw.: s. frÐnifactrÆx

fraenum, lat., N.: Vw.: s. frÐnum (1)

fraequÐns, mlat., Adj.: Vw.: s. frequÐns (1)

fraequentõre, mlat., V.: Vw.: s. frequentõre

frõeria, mlat., F.: Vw.: s. frõtria (3)

fraÐrium, mlat., N.: Vw.: s. fraiÐrium*

frafalium, faravalium, mlat., N.: nhd. Beschwerde am Gerichtshof; Q.: Cap. (507-877); E.: ? s. ahd. frafalÆ, st. F. (Æ), Frevel, Vergehen, Heftigkeit; vgl. germ. *frafla , *fraflaz, *fraflja , *frafljaz, Adj., frech, frevelhaft; L.: Latham 400a

frõfælium, mlat., N.: Vw.: s. frõgifælium

frõga, mlat., F.: nhd. Beere, Erdbeere, Walderdbeere, Erdbeerkraut, Waldbeere, Himbeere, Brombeere; ÜG.: ahd. (beri) Gl; ÜG.: as. erthberi GlTr; ÜG.: ae. ofet Gl; ÜG.: mnd. stampe; Q.: Gl, GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. frõgum; L.: MLW 4, 451

fragana, lat., F.?: nhd. Seelenverkäufer?; ÜG.: lat. plagiarius Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL

fraganõrius, mlat., M.: nhd. Verschwender, Prasser; Q.: Lex Raet. Cur. (2. Hälfte 8. Jh.-Anfang 9. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MLW 4, 446

fragantia, mlat., F.: Vw.: s. fragrantia

fraganum, fragnanum, mlat., N.: nhd. Dornengestrüpp?; Q.: Alb. Beh. (1254-1255); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MLW 4, 446

frõgõre, mlat., V.: Vw.: s. frõgiõre

fragõrÆ, mlat., V.: nhd. sich entgegenstellen; Q.: Dipl. (817-855); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MLW 4, 450

frõgõria, mlat., F.: nhd. Erdbeere, Erdbeerkraut, Walderdbeere; ÜG.: ahd. bramberi Gl; ÜG.: mnd. erdbere*, erdberenkrut*; Q.: Gl, Tract. de aegr. cur. (12. Jh.); E.: s. frõgum; L.: MLW 4, 446, Latham 200a

frõgõtor, mlat., M.: nhd. Brecher, Verletzer; Vw.: s. re ; Q.: Gerh. Aug. (983-993); E.: s. frangere; L.: MLW 4, 446

fragefacere, mlat., V.: nhd. aufbrechen, zerstören, beenden; Q.: Thom. Brad. (1344); E.: s. frangere, facere; L.: Latham 200a

frõgefælium, mlat., N.: Vw.: s. frõgifælium

frõgela, frÐgela, mlat., F.: nhd. Umbrechung, Rodung; Q.: Urk (1144); E.: s. frangere; L.: MLW 4, 446

fragelitÐs, mlat., M.: nhd. Geißelträger; Q.: MLW (Anfang 11. Jh.); I.: Lw. fragell…thj (phragellítÐs); E.: s. gr. fragell…thj (phragellítÐs), M., Geißelträger; vgl. fragšllion (phragéllion), N., Peitsche; s. lat. flagellõre; L.: MLW 4, 446

fragella, mlat., F.: Vw.: s. fraella

fragellus, mlat., M.: Vw.: s. fraellus

fragenõrius, vragenõrius, mlat., M.: nhd. Kleinkrämer, Krämer, Höker; Q.: const. (1256); E.: s. mhd. pfragenÏre*, st. M., »Pfragner«, Lebensmittelhändler, Kleinhändler; ahd. pfragenõri* 1, phragenõri*, st. M. (ja), Händler, Krämer; weitere Herkunft unklar, lat. beeinflusst?; L.: MLW 4, 446

fragenus, mlat., F.: Vw.: s. fraxinus (1)

fragere, lat., V.: nhd. brechen, zerbrechen, zerschmettern, zermalmen; Hw.: s. frangere; E.: idg. *bhre  (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; s. idg. *bher- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Georges 1, 2834

fragÐscere, fragÆscere, lat., V.: nhd. brechen, zerbrechen; Q.: Acc. (170-85 v. Chr.); E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2832, TLL, Walde/Hofmann 1, 541

fragÐtum, mlat., N.: nhd. Eschenhain; E.: s. fraxinus (1)?; L.: Blaise 400a

frõgiõre, frõiõre, frõgõre, frõgrõre, mlat., V.: nhd. schlagen, töten, verletzen; Q.: Ed. Roth. (643); E.: s. frangere; L.: MLW 4, 448, Blaise 400a

frõgiõtus, mlat., Adj.: nhd. verkrüppelt, verstümmelt; E.: s. frangere; L.: Blaise 400a

fragidõre, mlat., V.: Vw.: s. fracidõre

frõgÆdos, mlat., F.: Vw.: s. sphrõgÆs

frõgifælia*, frassofælia, mlat., F.: nhd. Walderdbeere; E.: s. frõgifælium; L.: MLW 4, 446

frõgifælium, frõgefælium, frõfælium, frõxofælium, lat., N.: nhd. Erdbeerblatt, Erdbeerpflanze, Walderdbeere; ÜG.: lat. flagiocis Gl; ÜG.: ahd. erdberesblat Gl, erdberesloub Gl, erdbrama Gl; ÜG.: mhd. ertbereblat Gl, ertberenblat Gl; ÜG.: mnd. erdberblat*; Q.: Gl; E.: s. frangere?, frõgum, folium?; L.: TLL, MLW 4, 446, Glossenwörterbuch 130b (erdberenblatt), Glossenwörterbuch 804a (ertbernblat), Glossenwörterbuch 805a (ertberblat), Karg-Gasterstädt/Frings 3, 431 (ertberblat), Karg-Gasterstädt/Frings 3, 431 (ertbernblat)

fragilis (1), fracilis, lat., Adj.: nhd. zerbrechlich, leicht brechend, brüchig, spröde, locker, dünn, knatternd, prasselnd, vergänglich, hinfällig, zeitlich, gebrechlich, kraftlos, entnervt, unbeständig, schwach, schwächlich, unzuverlässig, unsicher, unzulänglich; ÜG.: ahd. bosi N, brodi Gl, N, dunni Gl, murgfari N; ÜG.: mhd. brãde PsM; Vw.: s. ef , Æn , per , prae ; Q.: Acc. (170-85 v. Chr.), Bi, Conc., Gl, N, PsM, Walahfr.; E.: s. frangere; W.: nhd. fragil, Adj., fragil, zerbrechlich; L.: Georges 1, 2832, TLL, Walde/Hofmann 1, 541, Kytzler/Redemund 207, MLW 4, 447, Habel/Gröbel 158, Heumann/Seckel 220b

fragilis (2), mlat., M.: nhd. Sterblicher; Q.: Hugeb. (um 778), Walahfr.; E.: s. fragilis (1); L.: MLW 4, 447

fragilitõs, lat., F.: nhd. Zerbrechlichkeit, Gebrechlickeit, brüchige Beschaffenheit, Hinfälligkeit, Vergänglichkeit, sittliche Schwäche, Unzulänglichkeit, Unvollkommenheit, Krankheit, Befleckung, Unzuverlässigkeit, Unsicherheit, Pollution; ÜG.: ahd. brodi B, N, (druos)? Gl, lihlihhi Gl; ÜG.: anfrk. brothi LW; ÜG.: ae. tiederness; ÜG.: mhd. krancheit BrTr; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), B, BrTr, Conc., Dipl., Ei, Formulae, Gl, LLang, LW, N, Trad. Fris.; E.: s. fragilis (1), frangere; W.: nhd. Fragilität, F., Fragilität, Zerbrechlichkeit; L.: Georges 1, 2832, TLL, Kytzler/Redemund 207, MLW 4, 447, Niermeyer 589, Blaise 400a, Heumann/Seckel 220b

frõgilitõtus, mlat., Adj.: nhd. entkräftet, verkrüppelt, verstümmelt; E.: s. frangere; L.: Blaise 400a

fragiliter, lat., Adv.: nhd. zerbrechlich, vergänglich; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. fragilis (1), frangere; L.: Georges 1, 2832, TLL, Latham 200a

fragillum, mlat., N.: nhd. Stückchen, Teilchen; Q.: Latham (1483); E.: s. frangere; L.: Latham 200a

fragillus, mlat., M.: nhd. Raspel; Q.: Latham (15. Jh.); E.: s. frangere; L.: Latham 200a

fragineus, mlat., Adj.: Vw.: s. fraxineus

fraginus?, mlat., Adj.: Vw.: s. fracinus?

fragÆscere, lat., V.: Vw.: s. fragÐscere

frõgÆtis, mlat., F.: Vw.: s. sphrõgÆtis

fragium (1), lat., N.: nhd. Bruch (M.) (1); Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2832, TLL, Walde/Hofmann 1, 541

fragium (2), mlat., N.: nhd. ?; Q.: Ps. Hippocr. (9. Jh.); E.: Bedeutung und Herkunft ungeklärt; L.: MLW 4, 448

frõgium, mlat., N.: nhd. Ellenbeuge; Q.: Tract. de chirurg. (12. Jh.); E.: s. frõgus; L.: MLW 4, 448

frõgium (2), mlat., N.: Vw.: s. focõgium (1)

fraglõmen, mlat., N.: Vw.: s. fragrõmen

fraglõns, lat., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. fragrõns

fraglantia (1), mlat., F.: Vw.: s. flagrantia (1)

fraglantia (2), lat., F.: Vw.: s. fragrantia

fraglõre (1), lat., V.: Vw.: s. fragrõre

fraglõre (2), mlat., V.: Vw.: s. flagrõre (1)

fragma, lat., F.: Vw.: s. phragma

frõgmen, frõcmen, lat., N.: nhd. Brechen, Bruch (M.) (1), abgebrochenes Stück, Bruchstück, Splitter, Brocken (M.), Trumm, Krümel, Überrest, Spalte, Riss, Zerbrechen, Abbrechen, Brechen; ÜG.: ahd. broh Gl, bruh Gl, WH, brukkili Gl, stukki Gl; Q.: Sisenna (120-67 v. Chr.), Bi, Gl, WH; E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2832, TLL, Walde/Hofmann 1, 541, MLW 4, 448, Habel/Gröbel 158, Latham 200a

frõgmentõtim, mlat., Adv.: nhd. stückweise, Stück für Stück, in Stücke; Q.: Paul. Fuld. (1045-1073); E.: s. frõgmentum; L.: MLW 4, 449, Blaise 400a

frõgmentum, fraumentum, frõcmentum, lat., N.: nhd. abgebrochenes Stück, Bruchstück, Splitter, Trumm, Brocken (M.), Überrest; ÜG.: ahd. aleiba O, T, brokko T, (brosama) O, bruh Gl, stukki Gl; ÜG.: as. lemi GlPW, leva H, (tebrekan) GlS; ÜG.: ae. screadung Gl; ÜG.: mnd. brockele, stücke; Vw.: s. cæn ; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.), Bi, GlPW, GlS, H, O, T, Walahfr.; E.: s. frangere; W.: nhd. Fragment, N., Fragment, Bruchstück; L.: Georges 1, 2833, TLL, Walde/Hofmann 1, 541, Kluge s. u. Fragment, Kytzler/Redemund 207, MLW 4, 449, Habel/Gröbel 158

frõgminõre, mlat., V.: nhd. zerbrechen, in Stücke zerbrechen; E.: s. frangere; L.: Blaise 400a

fragmÆtÐs, lat., M.: Vw.: s. phragmÆtÐs

fragmæsa, lat., F.: nhd. ein Kraut; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); E.: aus dem Gr.?; L.: TLL

fragnanum, mlat., N.: Vw.: s. fraganum

frago, mlat., Sb.: nhd. eine Pflanze; Q.: Tract. de aegr. cur. (12. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MLW 4, 450

frõgo, mlat., F.: nhd. Ellenbeuge; Q.: Tract. de chirurg. (12. Jh.); E.: s. frõgus; L.: MLW 4, 448

fragon, gr.-lat.?, N.: nhd. Feuer?; Q.: Virg. gramm. (7. Jh. n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL; Kont.: fragon ex fragore flammae pro ignis dicitur

fragor, frangor, lat., M.: nhd. Zerbrechen, Zerkrachen, Getöse, Krachen, Prasseln, lauter Beifall, Brausen, Gerücht, Wüten, Toben, Sturmesgewalt; ÜG.: ahd. braht Gl, brastod Gl, broh Gl, brohhisod N, donar N, doz Gl, egiso Gl, fal Gl, galm Gl, gibraht Gl, gibreh Gl, gibrehhunga Gl, gibruht Gl, klafleih N, kradam Gl, krah Gl, leysot Gl, lutida Gl, (skal) Gl; ÜG.: ae. cierm Gl, gebrec, swãg Gl; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.), Bi, Gl, N; E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2833, TLL, Walde/Hofmann 1, 539, MLW 4, 450, Habel/Gröbel 158, Latham 200b

fragoricõre, mlat., V.: nhd. laut sein (V.), ertönen; Q.: Hisp. Fam. (um 550 n. Chr.); E.: s. frangere; L.: Latham 200a

fragæsÐ, lat., Adv.: nhd. mit Getöse; Vw.: s. cæn ; Hw.: s. fragæsus, fragor; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2833, TLL

fragæsitõs, mlat., F.: nhd. Schroffheit, Steilhang; E.: s. fragæsus, frangere; L.: Blaise 400a

fragæsus, frangæsus, flangæsus, lat., Adj.: nhd. voll Brüchen seiend, brüchig, rauh, uneben, holperig, laut, geräuschvoll, lärmig; ÜG.: ahd. diozanti Gl, dosonti Gl, dozag Gl, klaffonti Gl, stekkal Gl; ÜG.: as. stekul GlPW; Vw.: s. õn , cæn ; Hw.: s. fragor; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.), Gl, GlPW; E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2833, TLL, Walde/Hofmann 1, 541, MLW 4, 450, Latham 200b

fragra?, flagra?, mlat., F.: nhd. Untadeligkeit, Sittsamkeit; Q.: Dhuoda (841-843); E.: s. afrz. flair, Sb., Geruchsinn, Witterung; s. lat. fragrõre, Gamillscheg 429a; L.: MLW 4, 450

Download 2.74 Mb.

Share with your friends:
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   59




The database is protected by copyright ©ininet.org 2024
send message

    Main page