foveõlis, lat., Adj.: nhd. Grube betreffend?, ausgehöhlt, vertieft; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.), Alb. M.; E.: s. fovea; L.: TLL, MLW 4, 441
foveõre, mlat.?, V.: nhd. graben, durchstechen; Hw.: s. foveõtor; Q.: Latham (1573); E.: s. forvea; L.: Latham 199b
foveõtor, mlat., M.: nhd. Gräber (M.), Grabender; E.: s. fovea; L.: Latham 199b
fovÐla, fovella, lat., F.: nhd. Pflege, Labung; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. fovÐre; L.: Georges 1, 2831, TLL, Walde/Hofmann 1, 466
fovella, lat., F.: Vw.: s. fovÐla
fovenis, mlat., Sb.: nhd. Bruthenne; ÜG.: ahd. bruothenna Gl; Q.: Gl; E.: s. fovÐre
foveola, mlat., F.: nhd. kleine Grube; Q.: Aethic. (um 768); E.: s. fovea; L.: MLW 4, 443
foverõre?, mlat., V.: Vw.: s. superonerõre
fovÐre, fobÐre, fofÐre, lat., V.: nhd. wärmen, erwärmen, warm halten, warm waschen, laben, sich laben, hegen, in sich tragen, erquicken, nähren, ernähren, stärken, tränken, pflegen, heilen, wahren, behandeln, sich kümmern, versorgen, umsorgen, umarmen, liebkosen, ruhen lassen, stützen, ausbrüten, bebrüten, brüten, zur Reife bringen, begünstigen, bewahren, beschützen, unterhalten (V.), unterstützen, erfreuen, beglücken, fördern, verstärken, verfechten, sich angelegen sein lassen, trösten, verführen, erstarken, erweichen, nachgiebig machen, wohnen, glühen, Partei nehmen, es halten mit, lebendig machen?; ÜG.: ahd. (badon) Gl, bahen Gl, N, bihaltan Gl, bisehan Gl, bisworgen Gl, bratan Gl, bruoten Gl, N, flistiren Gl, folleisten? Gl, formon Gl, friten N, fuoron N, fuoten Gl, gibahen Gl, gibruoten Gl, gilobon Gl, ginerien Gl, girigilon Gl, gisweden Gl, labon Gl, lihlukken Gl, liluhhen Gl, lokkon Gl, mammuntsamon N, minnon Gl, nerien Gl, rigilon Gl, (salbon) Gl, slihten Gl, (sparen) Gl, staten N, strihhan Gl, umbigibahen Gl, ziohan Gl; ÜG.: as. fullestian GlM; ÜG.: ae. brãdan Gl, feormian Gl, hiertan Gl; ÜG.: mhd. brüeten PsM, rihten PsM, vuoren PsM; Vw.: s. circum , cæn , per , prae , re ; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Abbeo, Alb. M., Bi, Cap., Conc., Dipl., Formulae, Gl, GlM, HI, LVis, N, PsM, Urk; E.: s. idg. *dhegÝh , V., brennen, Pokorny 240; R.: fovÐre gremio: nhd. auf dem Schoße halten; L.: Georges 1, 2831, TLL, Walde/Hofmann 1, 466, MLW 4, 441, Habel/Gröbel 158, Latham 199b, Heumann/Seckel 220a
fovimentum, lat., N.: Vw.: s. fæmentum
fovitio, lat., F.: nhd. Wärme?, Wärmen?; Q.: Chiron (4. Jh. n. Chr.); E.: s. fovÐre; L.: TLL
fæx, mlat., F.: Vw.: s. faux (1)
foxõtum, mlat., N.: Vw.: s. fossõtum
foxÆna, mlat., F.: Vw.: s. fossÆna
foxærõda, mlat., F.: Vw.: s. fossæriõta
foxæriõta, mlat., F.: Vw.: s. fossæriõta
foyõssia, mlat., F.: Vw.: s. focõcia
foycõcia, mlat., F.: Vw.: s. focõcia
foyneõre?, mlat., V.: Vw.: s. foynÐre?
foynÐre?, foyneõre?, mlat., V.: nhd. umwühlen; Q.: Latham (1248); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Latham 199b
fraõre, mlat., V.: Vw.: s. fraiõre
frabica, mlat., F.: Vw.: s. fabrica
fraccÐscere, mlat., V.: nhd. niedergeschlagen sein (V.); E.: s. frangere?; L.: Blaise 399b
fraccinÐtum, mlat., N.: Vw.: s. fraxinÐtum
fraccinus, mlat., F.: Vw.: s. fraxinus (1)
frõccio, mlat., F.: Vw.: s. frõctio
fracedus, mlat., Adj.: Vw.: s. fracidus
fracÐre, lat., V.: nhd. ranzig sein (V.), stinken; Hw.: s. fracÐs; E.: s. idg. *dher (1), *dherý , Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Georges 1, 2831, TLL
fracÐs, lat., F.: nhd. Öldruse, Ölhefe; Hw.: s. fracÐre; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. idg. *dher (1), *dherý , Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Georges 1, 2831, TLL, Walde/Hofmann 1, 538
fracÐscere, lat., V.: nhd. in Gärung kommen, ranzig werden; Vw.: s. cæn ; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. fracÐs; L.: Georges 1, 2831, TLL, Walde/Hofmann 1, 538
frachifitõtio?, mlat., F.: Vw.: s. frõctificõtio*
fracidõre, fragidõre, mlat., V.: nhd. verrotten, sich zersetzen; Q.: Mappae Clav. (4. Viertel 12. Jh.); E.: s. fracidus; L.: MLW 4, 443
fracidus, fracedus, lat., Adj.: nhd. teigig, sehr weich, morsch, brüchig; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. fracÐs; L.: Georges 1, 2832, TLL, MLW 4, 443, Blaise 399b
fracilis, mlat., Adj.: Vw.: s. fragilis (1)
fracinus?, fraginus?, mlat., Adj.: nhd. stinkend, Scheiß...; Q.: Froum. carm. (Ende 10. Jh.); E.: s. fracÐre; L.: MLW 4, 443
fracillus, lat., M.: Vw.: s. fratillus
frõcmen, mlat., N.: Vw.: s. frõgmen
frõcmentum, mlat., N.: Vw.: s. frõgmentum
fracta (1), lat., F.: nhd. Bruch (M.) (1), Zerstörung; mlat.-nhd. Zaun; Q.: Fatteschi (756); E.: s. frangere; L.: Walde/Hofmann 1, 541, Niermeyer 589, Blaise 399b
fracta (2), mlat., N. Pl.: nhd. Bruch (M.) (1); E.: s. frangere; L.: Habel/Gröbel 158
fracta (3), mlat., F.: nhd. Zaun, Gehege; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Habel/Gröbel 158
frõcta (1), mlat., F.: nhd. Krümmung, Biegung, Knie, Entschädigung?, Bußgeld?; Q.: Greg. Catin., LLang (ab 643); E.: s. frangere; L.: MLW 4, 461
frõcta (2), mlat., F.: Vw.: s. frÐcta
fractõmentum, lat., N.: nhd. abgebrochenes Stück, Bruchstück, Splitter; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. *fractõre, frangere; L.: TLL
*fractõre, lat., V.: nhd. brechen?; Hw.: s. frõctõmentum; E.: s. frangere
frõctõria, lat., F.: nhd. Sprenghammer; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2832, TLL
frõctÐ, lat., Adv.: nhd. weibisch; Vw.: s. irre , prae ; Q.: Phaedr. (um 15 v. Chr.-um 50 n. Chr.); E.: s. frõctus (1), frangere; L.: Georges 1, 2832, TLL, Latham 199a
frõctellum, mlat., N.: nhd. Latrine; E.: s. frangere?; L.: Blaise 399b
frõcticidium, mlat., N.: nhd. zerrissene Kleidung; E.: s. frangere, caedere; L.: Blaise 399b
frõcticus, mlat., Adj.: nhd. gespalten, angebrochen; Vw.: s. Æn ; E.: s. frangere; L.: Blaise 399b
frõctificõtio*, frachifitõtio?, mlat., F.: nhd. Aufbrechen von unkultiviertem Land; Q.: Latham (1208); E.: s. frangere, facere; L.: Latham 199b
frõctilõtus, mlat., Adj.: nhd. ?; E.: s. frangere?; R.: frõctilõta vestis: nhd. ein Stoff, Habit; L.: Blaise 399b
frõctilis, mlat., Adj.: nhd. leicht zerbrechbar; Q.: Gosc. (4. Viertel 11. Jh.); E.: s. frangere; L.: Blaise 399b
frõctillõtus, mlat., Adj.: nhd. gezackt, in Punkte geschnitten; Q.: Latham (1450); E.: s. frangere?; L.: Latham 199b
frõctillum, frÐtellum, lat., N.: nhd. ein Werkzeug?; mlat.-nhd. Pfeffermühle; Q.: Gl; Q2.: Prompt. Parv. (um 1440); E.: s. frangere; L.: TLL, Latham 199b; Kont.: fractillum ad frangendum piper
frõctillus, mlat., M.: nhd. Franse an einem Kleid; Q.: Prompt. Parv. (um 1440); E.: s. frangere?; L.: Latham 199b
frõctio, frõccio, lat., F.: nhd. Brechen, Zerbrechen, Bruch (M.) (1), Verletzung, Zerteilung, Verteilung, Bersten, Niederreißen, Abbruch, Beschädigung, Einbrechen, Eindringen, Brechung, Aufteilung, Zerlegung, Brocken (M.), Bruchstück, Bruchzahl, Bruchteil; mlat.-nhd. Niedergeschlagenheit, Tilgung, Aufhebung, Verschiedenheit; ÜG.: ahd. brehhunga Gl; ÜG.: ae. brieting Gl, dÏlness Gl; Vw.: s. cæn , dif , re ; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.), Alb. M., Bi, Dipl., Gl, Urk; Q2.: Alb. M. (13. Jh.); E.: s. frangere; W.: frz. fraction, F., Fraktion, Gruppierung; nhd. Fraktion, F., Fraktion, Gruppe; L.: Georges 1, 2832, TLL, Walde/Hofmann 1, 541, Kluge s. u. Fraktion, Kytzler/Redemund 208, MLW 4, 443, Niermeyer 589, Habel/Gröbel 158, Latham 199b, Blaise 399b
frõctÆtius, mlat., Adj.: nhd. leicht zerbrechbar; Q.: Gl; E.: s. frangere; L.: Blaise 399b
frõctÆva, mlat., F.: nhd. natürliche Anlage zur Brechung; Q.: Alb. M. (13. Jh.); E.: s. frõctÆvus, frangere; L.: MLW 4, 444
frõctÆvus, mlat., Adj.: nhd. sich brechend, brechend, krachend, berstend; Q.: Alb. M. (13. Jh.); E.: s. frangere; L.: MLW 4, 444
frõctor, lat., M.: nhd. Zerbrecher, Verbrecher, Erbrecher, Aufbrecher, Einbrecher, Verletzender, Verletzer; Vw.: s. ef , of ; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.), Urk; E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2832, TLL, Walde/Hofmann 1, 541, MLW 4, 444, Blaise 399b
frõctærium, lat., N.: nhd. ein Zimmermannswerkezeug, Axt; ÜG.: ahd. stikkil N; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.), N; E.: s. frangere; L.: TLL
frõctæsus, mlat., Adj.: nhd. zerlumpt; Q.: Latham (1483); E.: s. frangere?; L.: Latham 199b
frõctum, mlat., N.: nhd. zerbrochener Gegenstand, Knochenbruch, Kosten (Pl.), Gebühr; Q.: Latham (1383); E.: s. frangere; L.: MLW 4, 461, Niermeyer 589, Latham 200a, Blaise 399b
frõctðra, lat., F.: nhd. Brechen, Zerbrechen, Bruch (M.) (1), Knochenbruch, Beschädigung, Einbrechen, Eindringen, Brechung, Bruchstück, Splitter, Bruchlinie, Spalte, Riss, Sprung, Bresche, wunde Stelle, Verletzung, Einbuße, Verlust, Schade, Schaden (M.); mlat.-nhd. Geldbuße für Eindringen, Rodung, Neubruch; ÜG.: ae. (brecan); ÜG.: afries. breke AB; ÜG.: mnd. bröke; Vw.: s. õn , cæn , ef ; Q.: Cato (234-149 v. Chr.), AB, Alb. M., Bi, Ei, LBai, LRib, LThur, Urk; Q2.: Dipl. (967), Urk; E.: s. frangere; W.: nhd. Fraktur, F., Fraktur, Knochenbruch, Schrift mit gebrochenen Linien; L.: Georges 1, 2832, TLL, Walde/Hofmann 1, 541, Kluge s. u. Fraktur, Kytzler/Redemund 208, MLW 4, 444, Niermeyer 589, Habel/Gröbel 158, Blaise 399b
frõctðrõrius, lat., M.: nhd. gebrochene Glieder Habender? (qui fracta membra habet); Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. frõctðra, frangere; L.: TLL
frõctum, lat., N.: nhd. Zerbrochenes?, abgebrochenes Stück?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. frangere; L.: TLL
frõctus (1), lat., Adj.: nhd. gebrochen, zerbrochen, zersplittert, zersprungen, zerrissen, zerstört, kaputt, gespalten, zerklüftet, kraftlos, schwach, krank, gebrechlich, versehrt, matt, zerstoßen (Adj.), gemahlen, geschrotet, weichlich, weibisch, nicht bearbeitet, leise; ÜG.: ahd. kumig Gl, (ungibrohhisot) Gl; Vw.: s. circum , cæn , ef , incæn , Æn (1), Æn- (2), prae , sÐmi , superÆn ; Q.: Abbo, Gl; E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2832, TLL, MLW 4, 460, Blaise 399b
frõctus (2), lat., M.: nhd. Brechen, Bruch (M.) (1), Zerbrechen, Bersten; Vw.: s. õn , circumõn , cæn , Æn , re ; Q.: Probi append. (6. Jh. n. Chr.), Abbo; E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2832, TLL, Walde/Hofmann 1, 541, MLW 4, 446
frõctus (3), mlat., M.: nhd. Kosten (Pl.), Gebühr; E.: s. frangere; L.: Niermeyer 589, Blaise 399b
frõctus (4), mlat., M.: Vw.: s. frðctus
frõculus, mlat., M.: nhd. Pfeffermühle; Q.: Latham (15. Jh.); E.: s. frangere; L.: Latham 199b
fradia, mlat., F.: Vw.: s. fraida
frõdragium mlat., N.: Vw.: s. frõtriagium
frõdulencia, mlat., F.: Vw.: s. fraudulentia
frõdulenter, mlat., Adv.: Vw.: s. fraudulenter
frõdulentia, mlat., F.: Vw.: s. fraudulentia
frõdulentus, mlat., Adj.: Vw.: s. fraudulentus (1)
fradum, mlat., N.: Vw.: s. fredum
fraedum, mlat., N.: Vw.: s. fredum
fraella, fragella, fregella, mlat., F.: nhd. Korb; Q.: Latham (1230); E.: s. fraellum; L.: Latham 200a
fraellõre, mlat., V.: nhd. einpacken; Q.: Latham (1325); E.: s. fraellum; L.: Latham 200a
fraellõtus, mlat., Adj.: nhd. in einem Korb verpackt; Q.: Latham (1419); E.: s. fraellum; L.: Latham 200a
fraellum, freellum, mlat., N.: nhd. Korb; Hw.: s. fraella, fraellus; Q.: Latham (1384); E.: aus dem Ae.?; L.: Niermeyer 589, Blaise 400a
fraellus, fraiellus, fraillus, freellus, frellus, fredlus, frethlus, fragellus, mlat., M.: nhd. Korb; Q.: Latham (1197), Urk; E.: s. fraellum; L.: MLW 4, 446, Latham 200a
fraen..., mlat.: Vw.: s. frÐn...
fraenõbilis, mlat., Adj.: Vw.: s. frÐnõbilis
fraenõre, lat., V.: Vw.: s. frÐnõre
fraenõrius, lat., M.: Vw.: s. frÐnõrius
fraenõtor, lat., M.: Vw.: s. frÐnõtor
fraenõtðra, mlat., F.: Vw.: s. frÐnõtðra
fraenifactÆvus, mlat., Adj.: Vw.: s. frÐnifactÆvus
fraenifactrÆx, mlat., F.: Vw.: s. frÐnifactrÆx
fraenum, lat., N.: Vw.: s. frÐnum (1)
fraequÐns, mlat., Adj.: Vw.: s. frequÐns (1)
fraequentõre, mlat., V.: Vw.: s. frequentõre
frõeria, mlat., F.: Vw.: s. frõtria (3)
fraÐrium, mlat., N.: Vw.: s. fraiÐrium*
frafalium, faravalium, mlat., N.: nhd. Beschwerde am Gerichtshof; Q.: Cap. (507-877); E.: ? s. ahd. frafalÆ, st. F. (Æ), Frevel, Vergehen, Heftigkeit; vgl. germ. *frafla , *fraflaz, *fraflja , *frafljaz, Adj., frech, frevelhaft; L.: Latham 400a
frõfælium, mlat., N.: Vw.: s. frõgifælium
frõga, mlat., F.: nhd. Beere, Erdbeere, Walderdbeere, Erdbeerkraut, Waldbeere, Himbeere, Brombeere; ÜG.: ahd. (beri) Gl; ÜG.: as. erthberi GlTr; ÜG.: ae. ofet Gl; ÜG.: mnd. stampe; Q.: Gl, GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. frõgum; L.: MLW 4, 451
fragana, lat., F.?: nhd. Seelenverkäufer?; ÜG.: lat. plagiarius Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
fraganõrius, mlat., M.: nhd. Verschwender, Prasser; Q.: Lex Raet. Cur. (2. Hälfte 8. Jh.-Anfang 9. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MLW 4, 446
fragantia, mlat., F.: Vw.: s. fragrantia
fraganum, fragnanum, mlat., N.: nhd. Dornengestrüpp?; Q.: Alb. Beh. (1254-1255); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MLW 4, 446
frõgõre, mlat., V.: Vw.: s. frõgiõre
fragõrÆ, mlat., V.: nhd. sich entgegenstellen; Q.: Dipl. (817-855); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MLW 4, 450
frõgõria, mlat., F.: nhd. Erdbeere, Erdbeerkraut, Walderdbeere; ÜG.: ahd. bramberi Gl; ÜG.: mnd. erdbere*, erdberenkrut*; Q.: Gl, Tract. de aegr. cur. (12. Jh.); E.: s. frõgum; L.: MLW 4, 446, Latham 200a
frõgõtor, mlat., M.: nhd. Brecher, Verletzer; Vw.: s. re ; Q.: Gerh. Aug. (983-993); E.: s. frangere; L.: MLW 4, 446
fragefacere, mlat., V.: nhd. aufbrechen, zerstören, beenden; Q.: Thom. Brad. (1344); E.: s. frangere, facere; L.: Latham 200a
frõgefælium, mlat., N.: Vw.: s. frõgifælium
frõgela, frÐgela, mlat., F.: nhd. Umbrechung, Rodung; Q.: Urk (1144); E.: s. frangere; L.: MLW 4, 446
fragelitÐs, mlat., M.: nhd. Geißelträger; Q.: MLW (Anfang 11. Jh.); I.: Lw. fragell…thj (phragellítÐs); E.: s. gr. fragell…thj (phragellítÐs), M., Geißelträger; vgl. fragšllion (phragéllion), N., Peitsche; s. lat. flagellõre; L.: MLW 4, 446
fragella, mlat., F.: Vw.: s. fraella
fragellus, mlat., M.: Vw.: s. fraellus
fragenõrius, vragenõrius, mlat., M.: nhd. Kleinkrämer, Krämer, Höker; Q.: const. (1256); E.: s. mhd. pfragenÏre*, st. M., »Pfragner«, Lebensmittelhändler, Kleinhändler; ahd. pfragenõri* 1, phragenõri*, st. M. (ja), Händler, Krämer; weitere Herkunft unklar, lat. beeinflusst?; L.: MLW 4, 446
fragenus, mlat., F.: Vw.: s. fraxinus (1)
fragere, lat., V.: nhd. brechen, zerbrechen, zerschmettern, zermalmen; Hw.: s. frangere; E.: idg. *bhre (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; s. idg. *bher- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Georges 1, 2834
fragÐscere, fragÆscere, lat., V.: nhd. brechen, zerbrechen; Q.: Acc. (170-85 v. Chr.); E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2832, TLL, Walde/Hofmann 1, 541
fragÐtum, mlat., N.: nhd. Eschenhain; E.: s. fraxinus (1)?; L.: Blaise 400a
frõgiõre, frõiõre, frõgõre, frõgrõre, mlat., V.: nhd. schlagen, töten, verletzen; Q.: Ed. Roth. (643); E.: s. frangere; L.: MLW 4, 448, Blaise 400a
frõgiõtus, mlat., Adj.: nhd. verkrüppelt, verstümmelt; E.: s. frangere; L.: Blaise 400a
fragidõre, mlat., V.: Vw.: s. fracidõre
frõgÆdos, mlat., F.: Vw.: s. sphrõgÆs
frõgifælia*, frassofælia, mlat., F.: nhd. Walderdbeere; E.: s. frõgifælium; L.: MLW 4, 446
frõgifælium, frõgefælium, frõfælium, frõxofælium, lat., N.: nhd. Erdbeerblatt, Erdbeerpflanze, Walderdbeere; ÜG.: lat. flagiocis Gl; ÜG.: ahd. erdberesblat Gl, erdberesloub Gl, erdbrama Gl; ÜG.: mhd. ertbereblat Gl, ertberenblat Gl; ÜG.: mnd. erdberblat*; Q.: Gl; E.: s. frangere?, frõgum, folium?; L.: TLL, MLW 4, 446, Glossenwörterbuch 130b (erdberenblatt), Glossenwörterbuch 804a (ertbernblat), Glossenwörterbuch 805a (ertberblat), Karg-Gasterstädt/Frings 3, 431 (ertberblat), Karg-Gasterstädt/Frings 3, 431 (ertbernblat)
fragilis (1), fracilis, lat., Adj.: nhd. zerbrechlich, leicht brechend, brüchig, spröde, locker, dünn, knatternd, prasselnd, vergänglich, hinfällig, zeitlich, gebrechlich, kraftlos, entnervt, unbeständig, schwach, schwächlich, unzuverlässig, unsicher, unzulänglich; ÜG.: ahd. bosi N, brodi Gl, N, dunni Gl, murgfari N; ÜG.: mhd. brãde PsM; Vw.: s. ef , Æn , per , prae ; Q.: Acc. (170-85 v. Chr.), Bi, Conc., Gl, N, PsM, Walahfr.; E.: s. frangere; W.: nhd. fragil, Adj., fragil, zerbrechlich; L.: Georges 1, 2832, TLL, Walde/Hofmann 1, 541, Kytzler/Redemund 207, MLW 4, 447, Habel/Gröbel 158, Heumann/Seckel 220b
fragilis (2), mlat., M.: nhd. Sterblicher; Q.: Hugeb. (um 778), Walahfr.; E.: s. fragilis (1); L.: MLW 4, 447
fragilitõs, lat., F.: nhd. Zerbrechlichkeit, Gebrechlickeit, brüchige Beschaffenheit, Hinfälligkeit, Vergänglichkeit, sittliche Schwäche, Unzulänglichkeit, Unvollkommenheit, Krankheit, Befleckung, Unzuverlässigkeit, Unsicherheit, Pollution; ÜG.: ahd. brodi B, N, (druos)? Gl, lihlihhi Gl; ÜG.: anfrk. brothi LW; ÜG.: ae. tiederness; ÜG.: mhd. krancheit BrTr; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), B, BrTr, Conc., Dipl., Ei, Formulae, Gl, LLang, LW, N, Trad. Fris.; E.: s. fragilis (1), frangere; W.: nhd. Fragilität, F., Fragilität, Zerbrechlichkeit; L.: Georges 1, 2832, TLL, Kytzler/Redemund 207, MLW 4, 447, Niermeyer 589, Blaise 400a, Heumann/Seckel 220b
frõgilitõtus, mlat., Adj.: nhd. entkräftet, verkrüppelt, verstümmelt; E.: s. frangere; L.: Blaise 400a
fragiliter, lat., Adv.: nhd. zerbrechlich, vergänglich; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. fragilis (1), frangere; L.: Georges 1, 2832, TLL, Latham 200a
fragillum, mlat., N.: nhd. Stückchen, Teilchen; Q.: Latham (1483); E.: s. frangere; L.: Latham 200a
fragillus, mlat., M.: nhd. Raspel; Q.: Latham (15. Jh.); E.: s. frangere; L.: Latham 200a
fragineus, mlat., Adj.: Vw.: s. fraxineus
fraginus?, mlat., Adj.: Vw.: s. fracinus?
fragÆscere, lat., V.: Vw.: s. fragÐscere
frõgÆtis, mlat., F.: Vw.: s. sphrõgÆtis
fragium (1), lat., N.: nhd. Bruch (M.) (1); Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2832, TLL, Walde/Hofmann 1, 541
fragium (2), mlat., N.: nhd. ?; Q.: Ps. Hippocr. (9. Jh.); E.: Bedeutung und Herkunft ungeklärt; L.: MLW 4, 448
frõgium, mlat., N.: nhd. Ellenbeuge; Q.: Tract. de chirurg. (12. Jh.); E.: s. frõgus; L.: MLW 4, 448
frõgium (2), mlat., N.: Vw.: s. focõgium (1)
fraglõmen, mlat., N.: Vw.: s. fragrõmen
fraglõns, lat., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. fragrõns
fraglantia (1), mlat., F.: Vw.: s. flagrantia (1)
fraglantia (2), lat., F.: Vw.: s. fragrantia
fraglõre (1), lat., V.: Vw.: s. fragrõre
fraglõre (2), mlat., V.: Vw.: s. flagrõre (1)
fragma, lat., F.: Vw.: s. phragma
frõgmen, frõcmen, lat., N.: nhd. Brechen, Bruch (M.) (1), abgebrochenes Stück, Bruchstück, Splitter, Brocken (M.), Trumm, Krümel, Überrest, Spalte, Riss, Zerbrechen, Abbrechen, Brechen; ÜG.: ahd. broh Gl, bruh Gl, WH, brukkili Gl, stukki Gl; Q.: Sisenna (120-67 v. Chr.), Bi, Gl, WH; E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2832, TLL, Walde/Hofmann 1, 541, MLW 4, 448, Habel/Gröbel 158, Latham 200a
frõgmentõtim, mlat., Adv.: nhd. stückweise, Stück für Stück, in Stücke; Q.: Paul. Fuld. (1045-1073); E.: s. frõgmentum; L.: MLW 4, 449, Blaise 400a
frõgmentum, fraumentum, frõcmentum, lat., N.: nhd. abgebrochenes Stück, Bruchstück, Splitter, Trumm, Brocken (M.), Überrest; ÜG.: ahd. aleiba O, T, brokko T, (brosama) O, bruh Gl, stukki Gl; ÜG.: as. lemi GlPW, leva H, (tebrekan) GlS; ÜG.: ae. screadung Gl; ÜG.: mnd. brockele, stücke; Vw.: s. cæn ; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.), Bi, GlPW, GlS, H, O, T, Walahfr.; E.: s. frangere; W.: nhd. Fragment, N., Fragment, Bruchstück; L.: Georges 1, 2833, TLL, Walde/Hofmann 1, 541, Kluge s. u. Fragment, Kytzler/Redemund 207, MLW 4, 449, Habel/Gröbel 158
frõgminõre, mlat., V.: nhd. zerbrechen, in Stücke zerbrechen; E.: s. frangere; L.: Blaise 400a
fragmÆtÐs, lat., M.: Vw.: s. phragmÆtÐs
fragmæsa, lat., F.: nhd. ein Kraut; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); E.: aus dem Gr.?; L.: TLL
fragnanum, mlat., N.: Vw.: s. fraganum
frago, mlat., Sb.: nhd. eine Pflanze; Q.: Tract. de aegr. cur. (12. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MLW 4, 450
frõgo, mlat., F.: nhd. Ellenbeuge; Q.: Tract. de chirurg. (12. Jh.); E.: s. frõgus; L.: MLW 4, 448
fragon, gr.-lat.?, N.: nhd. Feuer?; Q.: Virg. gramm. (7. Jh. n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL; Kont.: fragon ex fragore flammae pro ignis dicitur
fragor, frangor, lat., M.: nhd. Zerbrechen, Zerkrachen, Getöse, Krachen, Prasseln, lauter Beifall, Brausen, Gerücht, Wüten, Toben, Sturmesgewalt; ÜG.: ahd. braht Gl, brastod Gl, broh Gl, brohhisod N, donar N, doz Gl, egiso Gl, fal Gl, galm Gl, gibraht Gl, gibreh Gl, gibrehhunga Gl, gibruht Gl, klafleih N, kradam Gl, krah Gl, leysot Gl, lutida Gl, (skal) Gl; ÜG.: ae. cierm Gl, gebrec, swãg Gl; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.), Bi, Gl, N; E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2833, TLL, Walde/Hofmann 1, 539, MLW 4, 450, Habel/Gröbel 158, Latham 200b
fragoricõre, mlat., V.: nhd. laut sein (V.), ertönen; Q.: Hisp. Fam. (um 550 n. Chr.); E.: s. frangere; L.: Latham 200a
fragæsÐ, lat., Adv.: nhd. mit Getöse; Vw.: s. cæn ; Hw.: s. fragæsus, fragor; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2833, TLL
fragæsitõs, mlat., F.: nhd. Schroffheit, Steilhang; E.: s. fragæsus, frangere; L.: Blaise 400a
fragæsus, frangæsus, flangæsus, lat., Adj.: nhd. voll Brüchen seiend, brüchig, rauh, uneben, holperig, laut, geräuschvoll, lärmig; ÜG.: ahd. diozanti Gl, dosonti Gl, dozag Gl, klaffonti Gl, stekkal Gl; ÜG.: as. stekul GlPW; Vw.: s. õn , cæn ; Hw.: s. fragor; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.), Gl, GlPW; E.: s. frangere; L.: Georges 1, 2833, TLL, Walde/Hofmann 1, 541, MLW 4, 450, Latham 200b
fragra?, flagra?, mlat., F.: nhd. Untadeligkeit, Sittsamkeit; Q.: Dhuoda (841-843); E.: s. afrz. flair, Sb., Geruchsinn, Witterung; s. lat. fragrõre, Gamillscheg 429a; L.: MLW 4, 450
Share with your friends: |