Elo-oma nnyigide



Download 34.66 Kb.
Date08.07.2017
Size34.66 Kb.
#22708
ELO-OMA NNYIGIDE

: +233 241 892 701 /0230544336 / 0260527255

: lovelyelo@yahoo.com

: P.O. Box M. 67, Accra-North, Ghana

Age: 26 Marital Status: Single



Professional Achievements




  • Coordinated the French concert at Kay-Billie-Klaer Academy;

  • Drafted the Report of the National forum on “Capacity Development for Civil Society: Sustaining the gains in Ghana”;

  • Proofread and translated sections of the RtoP training toolkit (RtoP: Responsibility to Protect);

  • Translated the planning meeting communiqué for the First Annual West African Civil Society Regional Convening in Accra; and

  • Translated the concept note of the 2013 Regional Annual Convening for CSOs in West Africa.



Work Experience


French teacher at Kay-Billie-Klaer Academy

[2014 to date]

  • Teaching French with only French materials and delivering lessons in French;

  • Drafting lesson plans and schemes of work;

  • Organising and mobilising students for events;

  • Creating a conducive learner environment;

  • Using creativity to enhance learning; and

  • Delivering engaging lessons.



Intern as a translator in the West Africa Civil Society Institute

[October 2012 to 2013]

  • Writing minutes and supervising minutes taking by junior staff;

  • Participated in the orientation process of new staff;

  • Coordinated with Francophone and Anglophone participants attending trainings;

  • Translated articles for the institute’s blog from English to French and vice versa;

  • Translated programme agendas and concept notes for trainings and meetings for the benefit of Anglophone and Francophone participants;

  • Translated meeting and training reports;

  • Proofread and edited translated documents, articles, reports and training toolkits;

  • Participated in the designing of the Alumni and Expert databases in the organisation; and

  • Assisted in interpretation services.


Free-lance Translator



[2009 to date]

  • Offering services in translation, proofreading, editing, and desktop publishing to various institutions;

  • Translated fact sheets, user manuals, CVs etc…; and

  • Well organised and able to prioritise work.


Home tuition

[2005 to 2012]

  • For Primary students in French reading and comprehension;

  • For Primary and Secondary level students in French and English, mathematics, social science, vocabulary and grammar; and

  • Participated in a religious teacher training course.



Representative in Ghana of the translation, interpretation and communication agency BridgeCom based in Senegal

[2008 to date]

  • Translating general, legal, scientific, medical and business documents from French into English and vice versa;

  • Involved in website translations;

  • Translation of audio files and interviews; and

  • Proofreading and editing of documents.


Internship, Ministry of Foreign Affairs, Republic of Benin

[October 2010 to May 2011]

Involved in the translation of birth certificates, marriage certificates, diplomas, legal documents, and criminal records.


Bilingual Secretary, Heraus communication, Republic of Benin

[July to September 2008]

Involved in bookkeeping, filing, typing reports, drafting correspondence, scheduling appointments and updating the Director on his meetings with our partners, and managing foreign correspondence.




Key Skills and Competences




  • Translation/Interpreting/transcription (French-English; English-French)

  • Teaching, writing, proofreading, copyediting, public speaking, rapporteuring;

  • Keeping records, managing staff and clients, handling administrative and secretarial duties;

  • Time management, organisational and planning skills, problem-solving skills;

  • Computer literate (Word, Excel, PowerPoint, Internet, Outlook…)

  • Excellent interpersonal skills;

  • Confident, excellent verbal, written and organizational skills; and

  • Able to speak French, and English fluently and an intermediary level in Spanish.



Academic Qualification

2013 - Pioneer Service School, religious training programme

2012 - BA (Hons.) Translation, University of Ghana

2011 - Post graduate degree (French), University of Abomey Calavi, Benin Republic

2013 - Letter of Commendation from West Africa Civil Society Institute (WACSI)

2011 - Certificate of internship, Ministry of Foreign Affairs, Cotonou, Benin Republic

2008 -Certificate of internship, Heraus Communication, Cotonou, Benin Republic

2011 - DALF (International Diploma of French Proficiency), Centre international d’études

pédagogiques

2005 – Bac D (A ‘level certificate) Cotonou, Benin Republic

2006 - Computer studies ECOLINK, IT Skills: School Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint, outlook desktop publishing, editing)

Additional Training

+ Participated in the planning meeting for the First Annual West African Civil Society Regional Convening in Accra

+ Organised and Participated in a training workshop for Civil Societies in West Africa, Accra Ghana

+ Assisted in the organisation of the Development Partners meeting in Accra, Ghana

+ Certificate of Research Methodology and Analysis & Policy Advocacy and Engagement, Accra Ghana

+ Certificate of Financial Management and Budgetary Control, International Finance Corporation, World Bank


Hobbies




  • Reading

  • Arts

  • News

  • Athletics

  • Teaching


REFERENCES

  • Pearl Atsou Dzini (Executive Assistant)

West Africa Civil Society Institute

P.O. Box B35 East Legon

Tel: (+233)-543-498-484


  • Omolara Balogun (Policy Advocacy officer)

West Africa Civil Society Institute

P.O. Box B35 East Legon




  • Justice Nnyigide (Director of BridgeCom Agency)

BridgeCom Agency

+221 77 425 99 88



+221 33 842 46 44

Download 34.66 Kb.

Share with your friends:




The database is protected by copyright ©ininet.org 2024
send message

    Main page