Kinschot panegyrus 1638 transcriptie woordenlijst ese = er/sie/es



Download 2.22 Mb.
Page1/18
Date26.11.2017
Size2.22 Mb.
#35098
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18
kinschot panegyrus 1638 transcriptie woordenlijst
ESE = er/sie/es


0000

Sacer

heilig - den Göttern geweiht - geweiht - göttlich - verflucht

heilige

0001

senatus,

Senat - Senatorenplätze - Senatorensitze - Senatssitzung - Senatsversammlung - Staatsrat - Ältestenrat; erdfarben

senaat,

0002

quem

wen

die

0003

sibi







0004

Themis

Göttin der Gerechtigkeit

Themis

0005

primis

beste - der/die/das erste - erster - vorderster - wichtigster

als eerste

0006

Sacravit

ESE hat heiligget - ESE hat geweiht

heeft geheiligd

0007

annis,

den Jahren

door de jaren

0008

quem

wen

die

0009

novensilis

saintly

heilige

0010

ductor

Führer; ich werde geführt

heeft geleid

0011

Chori

die Chöre

de koren

0012

patronos

der Schutzherr, Patron - Anwalt - Verteidiger

als beschermer

0013

Delius

Delius is a Latin name derived from the name of the Aegean island of Delos

van Delius

0014

sibi

sich - ihr

hier

0015

legit:

ESE liest - ESE sammelt - ESE liest auf - ESE liest aus

bijeen

0016

Rector

Lenker - Leiter

Leider

0017

juventae,

von der Jugend

van de jeugd

0018

prime

beste - der/die/das erste - erster - vorderster - wichtigster

eerste

0019

Delii

Delius is a Latin name derived from the name of the Aegean island of Delos

van Delos

0020

antistes:

Bischof - Tempelvorsteher - Vorsteher

hogepriester

0021

Aedis

haus, tempel

Tempel

0022

novatae

Partizip von erneuern

vernieuwd

0023

seduli

eifrig - emsig - beflissen - fleißig

door vlijtige

0024

sacerdotes:

die Priester

priesters

0025

Paulisper

ein wenig - kurze Zeit




0026

aures

du vergoldest; die Ohren




0027

laudibus

durch die Lobe




0028

soli

des Bodens, der Sonne, allein - bloß - einsam - einzig - nur; des Thrones




0029

vestri

euer




0030

Adhibete

wendet an, zieht hinzu




0031

faciles,

leicht - ohne Schwierigkeiten




0032

quas

accusative feminine plural of quī




0033

referre

zurückbringen - berichten - bringen




0034

me

mich




0035

gratus

dankbar - angenehm - anmutig - erwünscht - willkommen




0036

Coegit

ESE hat versammelt - ESE hat zusammengetrieben - ESE hat gezwungen - ESE hat erzwungen - ESE hat gesammelt




0037

Animus.

Geist - Mut - Seele - Gemüt - Gesinnung - Herz - Leben - Sinn




0038

Hos

Akkusativ Plural von dieser, dieser - der - der hier - dieser hier




0039

probate

Partizip von beweisen, billigen - prüfen - als gut nachweisen - begründen - erhärten - für gut befinden - gutheißen




0040

conatus

die Versuche; Partizip von versuchen




0041

Magni







0042

redhostimenta

die Vergeltungen (bij hostimenta)




0043

parva

klein - gering - wenig




0044

sudoris.

Schweiß - Schweiss




0045

[[ep]]







0046

PANEGYRIS

an ancient Greek public assembly; especially : a festival honoring a god




0047

In

in




0048

laudem

ich lobe - ich preise - ich preise an - ich heiße gut - ich rühme; das Lob, Ruhm - lobenswerte Tat - Lobpreisung - Lobspruch - Vorzug




0049

CELEBERRIMAE







0050

ROTERODAMENSIVM







0051

VRBIS

stad




0052










0053

Ad

aan bij naar op tegen tot voor




0054

Amplissimos

weit - bedeutend - umfangreich - ansehnlich - geräumig - groß




0055

Consultissimosq;

erfahren

consultissime

0056

III







0057

VIROS

die Männer




0058

SCHOLAE

der Schule




0059

ERASMIANAE







0060

constituendae.

Partizip von beschließen, festsetzen - ansiedeln - aufstellen - entscheiden - hinstellen - unternehmen - bestimmen - einrichten - erbauen - errichten




0061










0062

Quae

Inflection of quis (“who?, what?”)




0063

facies

du wirst machen - du wirst tun - du wirst herstellen - du wirst anfertigen - du wirst ausüben - du wirst handeln - du wirst leiten - du wirst zurücklegen; Gesicht - Aussehen - Gestalt - Angesicht - Anblick - Antlitz - Beschaffenheit - Form




0064

augusta

erhaben; verehre - verherrliche




0065

poli,

der Kleinigkeit; klein - wenig; glätte - schleife




0066

quae

Inflection of quis (“who?, what?”)




0067

mitia

mild - sanft - milde - weich




0068

surgunt

sie stehen auf




0069

Tempora?

die Zeiten




0070

Quae

Inflection of quis (“who?, what?”)




0071

placidas

friedlich - sanft - flach - gefällig - gemütlich




0072

afflant

sie hauchen an




0073

spiramina

Atmen - Blasen - Hauchen - Luftloch




0074

terras?

des Landes




0075

Cur

warum - weshalb - wozu - woher




0076

Borae







0077

vis

gewillt sein - wünschen; die Gewalten; besuche - besieh - besichtige




0078

victa

Partizip von besiegen




0079

jacet?

ESE liegt - ESE ruht - ESE schläft




0080

Paphiaene







0081

Diones







0082

Aliger

geflügelt




0083

in

in




0084

molles

weich - mild - empfindlich - sanft




0085

rabiem

die Tollwut




0086

dissolvit

ESE löst auf; ESE hat aufgelöst




0087

amores,

die Affären




0088

Et

en




0089

Zephyro







0090

dedit

ESE hat gegeben - ESE hat angeben - ESE hat anvertraut - ESE hat ausgehändigt - ESE hat bewilligt - ESE hat erteilt - ESE hat geopfert - ESE hat gereicht - ESE hat veranstaltet - ESE hat überlassen - ESE hat gezahlt




0091

esse

sein - existieren - stattfinden - dienen - verzehren - leben - essen - gehören - kosten - befinden - verhalten - beruhen - aufhalten - ausgeben - verschlingen - vorhanden sein




0092

locum?

den Ort;




0093

Precibusne

den Bitten

precibus

0094

Dearum

der Göttinnen




0095

Flexa

Partizip von beugen, biegen - flektieren




0096

novem,

nieuw




0097

cadit

ESE fällt - ESE sinkt - ESE stürzt - ESE trifft - ESE fällt ab - ESE läuft aus - ESE stirbt - ESE unterliegt;liegt unter - ESE opfert - ESE läuft ab - ESE endet - ESE fällt herunter - ESE widerfährt




0098

Orthrysii







0099

gravis

dankbar - angenehm - anmutig - erwünscht - willkommen




0100

ira

Zorn - Empfindlichkeit - Erbitterung - Groll - Heftigkeit - Ingrimm - Rache - Ursache zu zürnen - Wutanfall - Zornesausbruch - Zürnenden - Ärger




0101

Tyranni?

des Tyrannes




0102

Hanc

Akkusativ Singular von dieser, der - der hier - dieser hier




0103

tibi,

dir - euch




0104

quam

allzu - wie, als




0105

Roticae







0106

posses

du könntest - du vermöchtest - du beeinflußtest - du dürftest - du göltest;gältest




0107

impendere

aufwenden - ausgeben - anwenden - drohend bevorstehen - herüberhängen - hängen - schweben - überragen




0108

famae,

des Gerüchtes





Download 2.22 Mb.

Share with your friends:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18




The database is protected by copyright ©ininet.org 2024
send message

    Main page